Узнайте, как использовать branche в предложении на французский. Более 100 тщательно отобранных примеров.
Ne casse pas la branche.
Translate from французский to английский
Des oiseaux sont posés sur la branche de cet arbre.
Translate from французский to английский
Une branche d'olivier symbolise la paix.
Translate from французский to английский
Je pense pouvoir atteindre la branche si vous me donnez une impulsion.
Translate from французский to английский
Il a coupé la branche avec une hache.
Translate from французский to английский
L'Histoire est une branche des humanités.
Translate from французский to английский
La lampe était suspendue à la branche d'un arbre.
Translate from французский to английский
Je garnis les biscottes d'une fine tranche de concombre et d'une branche d'estragon.
Translate from французский to английский
L'algèbre est une branche des mathématiques.
Translate from французский to английский
Il coupa une branche d'arbre.
Translate from французский to английский
L'éthique est une branche de la philosophie.
Translate from французский to английский
En Europe, l'on chérit, généralement, ses vieux parents ; — en certaines tribus de l'Amérique on les persuade de monter sur un arbre ; puis on secoue cet arbre. S'ils tombent, le devoir sacré de tout bon fils est, comme autrefois chez les Messéniens, de les assommer sur-le-champ à grands coups de tomahawk, pour leur épargner les soucis de la décrépitude. S'ils trouvent la force de se cramponner à quelque branche, c'est qu'alors ils sont encore bons à la chasse ou à la pêche, et alors on sursoit à leur immolation.
Translate from французский to английский
Mieux vaut tendre une branche d'olivier que de lancer un missile.
Translate from французский to английский
Il façonna une branche tombée en un bâton de marche.
Translate from французский to английский
Qu'il plaise à Dieu que je sois parmi les roses, qui pour t'embrasser se penchent tandis que tu balances, alors que sur la plus basse branche un bourgeon se déploie, un bourgeon se déploie, pour te toucher, ma Reine.
Translate from французский to английский
Je cassai une branche et écrivis plusieurs caractères chinois dans le sable blanc de la plage.
Translate from французский to английский
Dans quelle branche travaillez-vous ?
Translate from французский to английский
Dans quelle branche travailles-tu ?
Translate from французский to английский
Il se tint fermement à la branche.
Translate from французский to английский
Il s'est tenu fermement à la branche.
Translate from французский to английский
Tu es en train de scier la branche sur laquelle tu es assis !
Translate from французский to английский
Le chat monte à l’arbre et regarde l'oiseau qui chante sur une branche.
Translate from французский to английский
De nombreux oiseaux sont assis sur la branche.
Translate from французский to английский
Regarde les oiseaux qui volettent de branche en branche.
Translate from французский to английский
Il tailla une branche de l'arbre.
Translate from французский to английский
Le singe saute de branche en branche.
Translate from французский to английский
La branche céda sous le poids de la neige.
Translate from французский to английский
J'ai scié une branche de l'arbre.
Translate from французский to английский
Je pensai la fleur sur la branche revenue, non, rien qu'un papillon.
Translate from французский to английский
J'te crois que ça me branche !
Translate from французский to английский
Je ne les branche pas.
Translate from французский to английский
Je ne branche pas leurs téléviseurs.
Translate from французский to английский
À l'extrémité d'une branche de sycomore, suspendue sur le fleuve écumant, une femme était accroupie, vêtue d'une légère robe blanche.
Translate from французский to английский
Je ne branche pas vos ordinateurs.
Je ne branche rien.
Ce serait scier la branche sur laquelle on est assis.
J’ m’accrochais à la branche.
Tu t’accrochais à la branche.
Je me suis accroché à la branche.
Je m’agrippais à la branche.
Tu t'agrippais à la branche.
Je me suis agrippé à la branche.
Je me suis agrippée à la branche.
Il s'accrochait à la branche.
Elle s'accrochait à la branche.
Tom s'accrochait à la branche.
Marie s'accrochait à la branche.
Nous nous accrochions à la branche.
Vous vous accrochiez à la branche.
Ils s'accrochaient à la branche.
Elles s'accrochaient à la branche.
Il s'agrippait à la branche.
Tom s'agrippait à la branche.
Elle s'agrippait à la branche.
Marie s'agrippait à la branche.
Nous nous agrippions à la branche.
Vous vous agrippiez à la branche.
Ils s'agrippaient à la branche.
Elles s'agrippaient à la branche.
Tu t'es agrippé à la branche.
Tu t'es agrippée à la branche.
Il s'est agrippé à la branche.
Tom s'est agrippé à la branche.
Elle s'est agrippée à la branche.
Marie s'est agrippée à la branche.
Nous nous sommes agrippés à la branche.
Nous nous sommes agrippées à la branche.
Vous vous êtes agrippés à la branche.
Vous vous êtes agrippées à la branche.
Ils se sont agrippés à la branche.
Elles se sont agrippées à la branche.
Un ordinateur c'est comme un frigo : on le branche et ça marche.
L'épistémologie est une branche de la philosophie.
Tu t'es accroché à la branche.
Je me suis accrochée à la branche.
Tu t'es accrochée à la branche.
Il s'est accroché à la branche.
Marie s'est accrochée à la branche.
Elle s'est accrochée à la branche.
Tom s'est accroché à la branche.
Nous nous sommes accrochés à la branche.
Nous nous sommes accrochées à la branche.
Vous vous êtes accrochés à la branche.
Vous vous êtes accrochées à la branche.
Ils se sont accrochés à la branche.
Elles se sont accrochées à la branche.
J'étais accroché à la branche.
J'étais accrochée à la branche.
Tu étais accroché à la branche.
Tu étais accrochée à la branche.
Il était accroché à la branche.
Tom était accroché à la branche.
Elle était accrochée à la branche.
Marie était accrochée à la branche.
Nous étions accrochés à la branche.
Nous étions accrochées à la branche.
Vous étiez accrochés à la branche.
Vous étiez accrochées à la branche.
Ils étaient accrochés à la branche.
Elles étaient accrochées à la branche.