Mate logo
Главная
Приложения
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
БлогЦентр поддержкиОбратная связь
Приложения

iPhone + iPad

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Mac + Safari

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Google Chrome

Центр поддержки, Скачать

Mozilla Firefox

Центр поддержки, Скачать

Opera

Центр поддержки, Скачать

Microsoft Edge

Центр поддержки, Скачать
Поддержка
СкачатьЦентр поддержкиДоступные языкиВозврат денегСбросить парольВосстановить лицензионный ключПолитика конфиденциальности
ОБРАТНАЯ СВЯЗЬ
Обратная связьTwitterБлог
Язык
бесплатные сервисы
Онлайн переводчикСпряжение глаголовПосмотреть Der Die DasUsage examplesWordsDefinitionIdioms
Mate logo
Главная
Приложения
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
БлогЦентр поддержкиОбратная связь
Приложения

iPhone + iPad

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Mac + Safari

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Google Chrome

Центр поддержки, Скачать

Mozilla Firefox

Центр поддержки, Скачать

Opera

Центр поддержки, Скачать

Microsoft Edge

Центр поддержки, Скачать
Поддержка
СкачатьЦентр поддержкиДоступные языкиВозврат денегСбросить парольВосстановить лицензионный ключПолитика конфиденциальности
ОБРАТНАЯ СВЯЗЬ
Обратная связьTwitterБлог
Язык
бесплатные сервисы
Онлайн переводчикСпряжение глаголовПосмотреть Der Die DasUsage examplesWordsDefinitionIdioms

Примеры предложений на французский со словом "brouillard"

Узнайте, как использовать brouillard в предложении на французский. Более 100 тщательно отобранных примеров.

L'aéroport était fermé à cause du brouillard.
Translate from французский to английский

Je ne pouvais voir que du brouillard.
Translate from французский to английский

Londres est célèbre pour son brouillard.
Translate from французский to английский

Le brouillard estompa bientôt la silhouette d'un homme qui marchait devant lui.
Translate from французский to английский

Le soleil, en se levant, dissipait le brouillard.
Translate from французский to английский

Un épais brouillard a retardé notre vol.
Translate from французский to английский

Notre avion n'a pas pu atterrir en raison d'un épais brouillard.
Translate from французский to английский

Pour cause de brouillard, la circulation est temporairement suspendue.
Translate from французский to английский

Au loin, on peut voir le Mont Fuji dans le brouillard matinal.
Translate from французский to английский

En raison d'un épais brouillard il nous était impossible de voir devant nous.
Translate from французский to английский

Il était difficile de voir la route à cause de l'épais brouillard.
Translate from французский to английский

Le train de fret a été retenu près d'une demi-heure à cause de l'épais brouillard.
Translate from французский to английский

À cause de l'épais brouillard il n'y avait pas âme qui vive.
Translate from французский to английский

En plus d'un brouillard épais, il y avait une forte houle.
Translate from французский to английский

Il est dangereux de voler par cet épais brouillard.
Translate from французский to английский

Je ne peux pas voir les panneaux de signalisation avec ce brouillard.
Translate from французский to английский

Le brouillard s'épaissit.
Translate from французский to английский

Le brouillard flottait au-dessus de la rivière.
Translate from французский to английский

L'accident est dû au brouillard.
Translate from французский to английский

La lumière d'une lampe luisit dans le brouillard.
Translate from французский to английский

Le trafic ferroviaire a été interrompu à cause du brouillard.
Translate from французский to английский

Le brouillard s'est levé.
Translate from французский to английский

Dieu a créé la Padanie et, réalisant l'erreur, l'a couverte de brouillard.
Translate from французский to английский

On ne pouvait voir la vallée à cause du brouillard.
Translate from французский to английский

En raison de l'épais brouillard, le bâtiment était invisible.
Translate from французский to английский

Si tu te retrouves dans le brouillard, ralentis et allume tes clignotants.
Translate from французский to английский

Le brouillard commença à se dissiper vers 10 heures.
Translate from французский to английский

La maison était cachée dans le brouillard.
Translate from французский to английский

Comme il y avait du brouillard, il était difficile de distinguer les silhouettes des marcheurs.
Translate from французский to английский

Nous nous égarâmes dans le brouillard.
Translate from французский to английский

M. Smith a perdu son chemin dans l'épais brouillard.
Translate from французский to английский

Le brouillard aujourd'hui est comme de la purée de pois.
Translate from французский to английский

Nous ne vîmes rien d'autre que du brouillard.
Translate from французский to английский

Londres, là où j'habite, était réputé pour son brouillard.
Translate from французский to английский

Il y avait un brouillard à couper au couteau.
Translate from французский to английский

La rue était difficilement visible à cause de l'épais brouillard.
Translate from французский to английский

Là, les yeux au plafond, pendant que mon cigare exhale le lent nuage azuré qui s'égare comme dans un brouillard matinal, je revois ton sourire, ton beau sourire d'autrefois.
Translate from французский to английский

À travers le brouillard, il ne pouvait pas voir très loin.

Le brouillard se lève sur la campagne.

Dans le brouillard !

Le brouillard blanchit mes vitres, comme une décoction de chaux.

Des bancs de brouillard gênaient toujours davantage la vue des conducteurs.

Le vol a été annulé en raison d'un épais brouillard.

Le garçon déclara que le taxi avait disparu dans le brouillard.

Un brouillard épais s'étalait sur le paysage.

En raison du brouillard, l'avion a été dérouté vers Munich.

Par un matin naissant, un brouillard de velours recouvrait les prairies dans la vallée.

Le brouillard se raréfia.

À cause de l'épais brouillard, on n'y voyait goutte.

À cause de l'épais brouillard, on n'y voyait rien.

À cause de l'épais brouillard, on n'y voyait rien du tout.

Mon ami a disparu comme un mulet gris dans le brouillard.

Le pilote craint que le départ de l'avion, prévu pour dans une heure, ne soit retardé par le brouillard.

La plupart des gens s'agitent sans connaître le brouillard des doutes, l'angoisse des questions, mais pour qui les rencontre à l'heure juste, ils ne sont pas des bourreaux, mais de précieux visiteurs.

Il y a souvent du brouillard le matin.

Avec ce brouillard, il n’y avait pas un chat.

L'image de la montagne se troublait dans le brouillard.

Le brouillard jetait un voile sur Londres.

Le temps est au brouillard.

Il y a du brouillard.

Nous nous sommes égarés dans le brouillard.

Nous nous sommes égarées dans le brouillard.

Notre contrée ne connaît pour ainsi dire pas le brouillard.

Il y a tellement de brouillard que je ne peux rien voir.

En se levant, le soleil a dissipé le brouillard.

La ville était enveloppée par le brouillard.

Il y a du brouillard aujourd'hui.

Peut-être le soleil brille-t-il sur les montagnes proches, au-dessus du brouillard.

Tom déteste conduire quand il y a du brouillard.

Il y avait un épais brouillard.

La route a été fermée en raison du brouillard.

Il était impossible de conduire dans le brouillard.

On ne voit pas plus de dix mètres dans le brouillard.

Les dessins de Marie montrent souvent des formes fondues dans un épais brouillard.

Là-bas dans le fond, ces montagnes bleuâtres aux défilés mystérieux, ce couvent, ces forêts de pins cachées derrière un brouillard transparent… Là était la paix, là était le bonheur !

L’épaisseur du brouillard était telle que le premier rayon de jour était trop faible pour le percer.

Au-dessus de sa tête se déroulait un ciel bleu, et l’immense globe du soleil se balançait, comme un brûlot enflammé, sur la mer laiteuse des vapeurs du brouillard.

Le brouillard était si épais que nous ne pouvions presque rien voir.

Le brouillard se lève.

Il y avait beaucoup de brouillard.

Il cherche les racines du brouillard.

Le brouillard s'épaissit rapidement.

Le brouillard s'est rapidement épaissi.

Tom prit la fuite et galopa par nuit et brouillard en direction de Berlin.

Le brouillard a disparu.

Le brouillard s'estompa.

L'épais brouillard a empêché l'avion de décoller.

Un brouillard s'installe sur le pays.

L'épais brouillard empêchait de voir le bâtiment.

À cause du brouillard, aucun avion ne peut décoller.

Il y a beaucoup de brouillard, nous n'y voyons plus rien.

Il y a du brouillard ?

L'avion a été dérouté vers Munich à cause du brouillard.

C'est perdu dans le brouillard des souvenirs.

Il s'estompa dans le brouillard comme le souvenir d'un fantôme oublié depuis longtemps.

Le brouillard a empêché les avions de décoller.

C'est du brouillard ?

Est-ce qu'il y a du brouillard ?

Elle veut la rose du brouillard.

En se levant, le soleil dissipe progressivement le brouillard du matin.

Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский