Узнайте, как использовать canon в предложении на французский. Более 58 тщательно отобранных примеров.
Faites jouer du canon à l'approche de l'ennemi.
Translate from французский to английский
Ne jamais utiliser de canon pour tuer une mouche.
Translate from французский to английский
Elle est canon, mec !
Translate from французский to английский
Ce bataillon-là ? C'est que de la chair à canon.
Translate from французский to английский
Elle est canon dans cet ensemble.
Translate from французский to английский
Le son d'un baiser n'est pas aussi fort que celui d'un canon, mais son écho dure beaucoup plus longtemps.
Translate from французский to английский
Les enfants furent utilisés comme chair à canon.
Translate from французский to английский
Mais retire ce canon de dedans ta bouche ! T'es complètement timbré, ma parole !
Translate from французский to английский
Les Étasuniens ne disposaient que de très peu de poudre à canon.
Translate from французский to английский
Et quelle plus terrible inégalité et plus inique, que cette inégalité devant l'argent, l'inégalité devant le service militaire? Ayez deux mille francs, vous envoyez quelqu'un se faire tuer à votre place; ne les ayez pas, vous êtes chair à canon.
Translate from французский to английский
Quel canon !
Translate from французский to английский
La poudre à canon doit être manipulée avec beaucoup de précautions.
Translate from французский to английский
Les soldats espagnols utilisaient de la poudre à canon qui ne produit pas de fumée.
Translate from французский to английский
Pote pote les carottes, à la place des tomates, boule de canon tu fiches le camp !
Translate from французский to английский
Je boirais bien un petit canon, moi !
Translate from французский to английский
On dit que ce canon est très puissant.
Translate from французский to английский
Si cet enfoiré continue à me chercher des noises, il va se retrouver avec le canon de mon calibre sur sa gueule.
Translate from французский to английский
T'as une amie canon.
Translate from французский to английский
Vous avez une amie canon.
Translate from французский to английский
Je ne dispose pas vraiment d'un canon.
Translate from французский to английский
Débarrasse-toi du canon !
Translate from французский to английский
Débarrassez-vous du canon !
Translate from французский to английский
C'est un canon.
Translate from французский to английский
La crosse d'une carabine américaine est une arme aussi dangereuse que le canon lui-même, surtout lorsqu'elle est maniée par un bras puissant.
Translate from французский to английский
Ça a explosé comme de la poudre à canon.
Translate from французский to английский
C'est un vrai canon.
Translate from французский to английский
Le canon! Ils chargent le canon! Pourquoi? Ah! Ils vont tirer! Allez, plus vite! Un, deux, un, deux!
Translate from французский to английский
« C’est un coup de canon, n’est-ce pas ? » Je fis un signe de tête affirmatif.
Translate from французский to английский
Chaque canon qui est fabriqué, chaque navire de guerre qui est lancé, chaque fusée mise à feu signifie, en définitive, un vol au détriment de ceux qui ont faim et ne sont pas nourris, de ceux qui ont froid et ne sont pas vêtus. Ce monde en armes n'est pas seulement une dépense d'argent. C'est la dépense de la sueur de ses travailleurs, du génie de ses scientifiques, des espoirs de ses enfants.
Translate from французский to английский
Il n'y a pas qu'un canon de beauté.
Translate from французский to английский
Je trouve que le mieux consiste à trouver un équilibre harmonieux entre l'originalité et la conformité à un canon rigoureux.
Translate from французский to английский
Elle est canon.
Translate from французский to английский
T'es super canon.
Translate from французский to английский
Dès qu’il fermait les yeux, la fusillade et le grondement du canon résonnaient à son oreille.
Il posa le canon de son revolver sur ma tempe.
Nous devons à tout prix éviter que le feu n'atteigne la poudre à canon.
Il faut absolument éviter que le feu n'atteigne la poudre à canon.
Ce boulet de canon peut faire couler n'importe quel navire.
Une étincelle déclencha l'explosion de la poudre à canon.
Le son d'un baiser n'est pas aussi fort que celui d'un canon, mais son écho dure bien plus longtemps.
Tom n'a pas inventé la poudre à canon.
Un piètre fusil, le voici: canon court, gâchette énorme.
Les soldats étaient considérés comme de la chair à canon.
Il faut entrer dans cette masse d'hommes comme un boulet de canon, ou s'y glisser comme une peste. L'honnêteté ne sert à rien.
Relève ton canon, tu tires trop bas.
J’ai un gros canon.
C’est un vrai canon.
C’est un canon.
Un canon, ça a des obus.
Les Bouriates servent de chair à canon aux orcs.
Sa femme est canon.
La veille de la Journée internationale des droits des femmes, une Géorgienne brandissant un drapeau européen s'est fait asperger par le canon à eau des forces de l’ordre.
La Géorgienne aspergée par le canon à eau de la police parce qu'elle brandissait un drapeau européen a été vite rejointe et soutenue par d'autres manifestants.
« Je suis allée boire avec un ami de mon compagnon, et voilà qu'il est furieux contre moi. » « Était-ce un gars ou une fille ? » « Un gars, bien évidemment. Pourquoi irais-je boire avec ses amies ? » « Ouais, ça se comprend. » « Il s'appelle Tom. Il est trop canon, et j'ai tellement envie d'aller prendre un verre avec lui à nouveau. »
Tu es trop canon.
Mary est canon.
L'armurier bleute le canon du fusil.
Le pouvoir politique émane du canon de fusil.