Mate logo
Главная
Приложения
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
БлогЦентр поддержкиОбратная связь
Приложения

iPhone + iPad

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Mac + Safari

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Google Chrome

Центр поддержки, Скачать

Mozilla Firefox

Центр поддержки, Скачать

Opera

Центр поддержки, Скачать

Microsoft Edge

Центр поддержки, Скачать
Поддержка
СкачатьЦентр поддержкиДоступные языкиВозврат денегСбросить парольВосстановить лицензионный ключПолитика конфиденциальности
ОБРАТНАЯ СВЯЗЬ
Обратная связьTwitterБлог
Язык
бесплатные сервисы
Онлайн переводчикСпряжение глаголовПосмотреть Der Die DasUsage examplesWordsDefinitionIdioms
Mate logo
Главная
Приложения
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
БлогЦентр поддержкиОбратная связь
Приложения

iPhone + iPad

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Mac + Safari

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Google Chrome

Центр поддержки, Скачать

Mozilla Firefox

Центр поддержки, Скачать

Opera

Центр поддержки, Скачать

Microsoft Edge

Центр поддержки, Скачать
Поддержка
СкачатьЦентр поддержкиДоступные языкиВозврат денегСбросить парольВосстановить лицензионный ключПолитика конфиденциальности
ОБРАТНАЯ СВЯЗЬ
Обратная связьTwitterБлог
Язык
бесплатные сервисы
Онлайн переводчикСпряжение глаголовПосмотреть Der Die DasUsage examplesWordsDefinitionIdioms

Примеры предложений на французский со словом "casser"

Узнайте, как использовать casser в предложении на французский. Более 100 тщательно отобранных примеров.

Hé ! Ta balle vient juste de casser ma vitre !
Translate from французский to английский

Il a fait exprès de casser la fenêtre.
Translate from французский to английский

On a utilisé un marteau pour casser la fenêtre.
Translate from французский to английский

Elle a fait exprès de casser la vitre.
Translate from французский to английский

On ne fait pas d'omelettes sans casser des œufs.
Translate from французский to английский

Nous avons empêché le garçon de casser la fenêtre.
Translate from французский to английский

Il faut casser la serrure.
Translate from французский to английский

Je suis terriblement confus, je viens de casser votre cendrier.
Translate from французский to английский

Ça a pris tout un mois de casser ces nouvelles chaussures.
Translate from французский to английский

On ne fait pas d'omelette sans casser des œufs.
Translate from французский to английский

Va te casser une jambe.
Translate from французский to английский

Tu commences sérieusement à me casser les couilles !
Translate from французский to английский

Toi, si tu continues à nous casser les pieds, tu vas morfler !
Translate from французский to английский

On ne fait pas d'omelette sans casser les œufs.
Translate from французский to английский

Casser les œufs et séparer les jaunes des blancs.
Translate from французский to английский

Depuis qu'il était arrivé là, il n'arrêtait pas de casser les pieds du médecin avec la question de quand il pourrait rentrer chez lui.
Translate from французский to английский

Tu as volé mon vélo, et maintenant je vais te casser la figure.
Translate from французский to английский

Ils doivent être deux cents à tout casser.
Translate from французский to английский

Ça fait les muscles, tu pourras bientôt casser des noix avec les fesses.
Translate from французский to английский

On pourrait même casser du bois sur son dos.
Translate from французский to английский

Nous sommes à la bourre, il est temps de se casser.
Translate from французский to английский

Elles ne sont point mûres, vous allez vous casser les dents!
Translate from французский to английский

Arrête de me casser les pieds !
Translate from французский to английский

Arrêtez de me casser les pieds !
Translate from французский to английский

Ne le laisse pas casser des verres.
Translate from французский to английский

Même si tu n'aimes pas ce film, ce n'est pas une raison pour casser les pieds à ceux qui le regardent.
Translate from французский to английский

Je ne voudrais pas me casser la tête à ce sujet.
Translate from французский to английский

Je n'arrive pas à casser ce code.
Translate from французский to английский

Les soldats ont emmené les jeunes vers un endroit où ils pensaient que personne ne les verrait, puis ils ont pris des pierres et ont commencé à frapper les jeunes à la tête et aux bras pour leur casser les os. Ils ne savaient pas qu'ils étaient filmés.
Translate from французский to английский

Je n'ai pas voulu vous casser les pieds.
Translate from французский to английский

Je n'ai pas voulu te casser les pieds.
Translate from французский to английский

Je n'ai pas pu ouvrir la porte sans casser la serrure.
Translate from французский to английский

Je serai là dans un quart d'heure, à tout casser.
Translate from французский to английский

Je veux me casser.
Translate from французский to английский

Tom et Mary commencent à sérieusement me casser les couilles.
Translate from французский to английский

Commence pas à me casser les pieds de bon matin.
Translate from французский to английский

J'ai failli me faire casser la gueule.
Translate from французский to английский

Tu vas tout casser.
Translate from французский to английский

Fais attention. Tu vas tout casser.
Translate from французский to английский

Ils ne sont pas du tout mûrs. Tu vas te casser les dents !

Ça va se casser.

Je vais me casser tôt parce qu'ils me cassent les couilles.

J'ai fait exprès de casser la fenêtre.

Tu as fait exprès de casser la fenêtre.

Tom a fait exprès de casser la fenêtre.

Elle a fait exprès de casser la fenêtre.

Marie a fait exprès de casser la fenêtre.

Nous avons fait exprès de casser la fenêtre.

Vous avez fait exprès de casser la fenêtre.

Ils ont fait exprès de casser la fenêtre.

Elles ont fait exprès de casser la fenêtre.

J’ai réussi à ouvrir une noix sans casser son cerneau.

Je veux lui casser la gueule à ce type.

Nous n'allons pas casser quoi que ce soit.

J'aurais mieux fait de me casser une jambe.

Tom a vu Mary casser la fenêtre.

Tom vit Mary casser la fenêtre.

Le moment inconfortable quand ton voisin te voit casser sa clôture.

Tom essaye de casser le verrou.

Avant de labourer il faut casser.

Il faut casser la noix pour en obtenir la substance.

Il faut casser la noix pour en obtenir la nourriture.

Qui doit se casser le cou trouve un escalier dans les ténèbres.

Je vais casser la gueule à Sami.

Tu vas me casser le bras?

Fais attention au sol glissant. Je viens de passer la serpillière. Ce serait dommage de se casser la binette.

Il est midi passé, c'est l'heure d'aller casser la croûte. Je suis passé à la boulangerie tout à l'heure, et j'ai acheté un bon casse-croûte.

Fais attention à ne pas casser les œufs.

Va donc casser les noisettes de l'écureuil d'à côté.

Il pourrait se casser.

Il va casser.

Ça va casser.

On ne peut pas faire d'omelette sans casser des œufs.

Je t'en prie, veille à ne pas casser ce vase.

Je vous en prie, veillez à ne pas casser ce vase.

On va s'arrêter ici pour casser la croûte.

Même si j'utilise mes deux mains, je ne peux pas casser un œuf sans casser le jaune.

On ne peut guère faire d'omelette sans casser des œufs.

Une surcharge peut casser cette voiture.

J'ai envie de tout casser.

Je ne veux pas risquer de me casser la jambe.

Tu vas le casser si tu ne fais pas attention.

Vous allez le casser si vous ne faites pas attention.

Je n'ai jamais fait de ski car j'ai peur de me casser quelque chose.

Elle a failli se casser la jambe.

Il a failli se casser la jambe.

Nous avons fait une fête à tout casser.

Comment a-t-elle pu se casser ?

Comment a-t-il pu se casser ?

On ne fait pas d’omelette sans casser des œufs.

Ne te balance pas sur la chaise. Elle va se casser.

Il faut éviter de casser la baraque.

Mieux vaut plier que casser.

J'ai failli me casser la jambe.

Arrête de lui casser les pieds et laisse-le travailler.

Prenez de quoi casser la croûte !

Prenez de quoi casser la graine !

Asseyons-nous là pour casser la graine !

À part casser les dents des femmes qu’il viole à coup de crosse, tirer sur des cyclistes à l’arme lourde ou répandre des mines antipersonnel dernier cri dans les jardins d’enfants des grandes villes, à quoi un soldat russe est-il bon ?

C'est qu'il m'est égal de regarder des jouets, si je n'ai pas le droit de les prendre et d'en faire ce que je veux ; de les découdre et de les casser, de souffler dedans et de marcher dessus, si ça m'amuse…

Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский