Mate logo
Главная
Приложения
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
БлогЦентр поддержкиОбратная связь
Приложения

iPhone + iPad

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Mac + Safari

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Google Chrome

Центр поддержки, Скачать

Mozilla Firefox

Центр поддержки, Скачать

Opera

Центр поддержки, Скачать

Microsoft Edge

Центр поддержки, Скачать
Поддержка
СкачатьЦентр поддержкиДоступные языкиВозврат денегСбросить парольВосстановить лицензионный ключПолитика конфиденциальности
ОБРАТНАЯ СВЯЗЬ
Обратная связьTwitterБлог
Язык
бесплатные сервисы
Онлайн переводчикСпряжение глаголовПосмотреть Der Die DasUsage examplesWordsDefinitionIdioms
Mate logo
Главная
Приложения
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
БлогЦентр поддержкиОбратная связь
Приложения

iPhone + iPad

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Mac + Safari

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Google Chrome

Центр поддержки, Скачать

Mozilla Firefox

Центр поддержки, Скачать

Opera

Центр поддержки, Скачать

Microsoft Edge

Центр поддержки, Скачать
Поддержка
СкачатьЦентр поддержкиДоступные языкиВозврат денегСбросить парольВосстановить лицензионный ключПолитика конфиденциальности
ОБРАТНАЯ СВЯЗЬ
Обратная связьTwitterБлог
Язык
бесплатные сервисы
Онлайн переводчикСпряжение глаголовПосмотреть Der Die DasUsage examplesWordsDefinitionIdioms

Примеры предложений на французский со словом "causé"

Узнайте, как использовать causé в предложении на французский. Более 100 тщательно отобранных примеров.

L'accident a causé la mort de nombreuses personnes.
Translate from французский to английский

L'accident a causé un bouchon.
Translate from французский to английский

Je lui ai causé beaucoup d'ennuis.
Translate from французский to английский

Si cela est vrai, il n'a pas causé l'accident.
Translate from французский to английский

Sa conduite négligente a causé l'accident.
Translate from французский to английский

Il a causé à ses parents beaucoup d'inquiétudes.
Translate from французский to английский

Du côté religieux, la décision a causé une sérieuse dissension parmi les fidèles.
Translate from французский to английский

Elle l'a maudit pour avoir causé l'accident.
Translate from французский to английский

Le virus a causé la mort de plusieurs éléphants en Afrique.
Translate from французский to английский

Le typhon n'a causé aucun dommage.
Translate from французский to английский

Le puissant séisme à Hokkaido a causé d'importants dégâts.
Translate from французский to английский

Qu'est-ce qui a causé la mort du chanteur le plus populaire au monde ?
Translate from французский to английский

Nous sommes restés coincés dans une file, ce qui nous a causé vingt minutes de retard.
Translate from французский to английский

Qu'est-ce qui, selon vous, a causé la perte de son emploi ?
Translate from французский to английский

La tempête a causé beaucoup de dommages.
Translate from французский to английский

Je lui ai causé beaucoup de problèmes.
Translate from французский to английский

Les activités criminelles de son fils lui ont causé une grande douleur.
Translate from французский to английский

Je crois que c'est Sophia Lauren qui m'a causé ma première érection.
Translate from французский to английский

La dévaluation de la monnaie a causé un coup dur à l'économie nationale.
Translate from французский to английский

La nouvelle lui a causé un profond chagrin.
Translate from французский to английский

Je frissonnais, non pas seulement parce que la pièce était froide, mais parce qu'un notable abaissement thermique est causé par certaines larmes qui pleurent de nos yeux, goutte à goutte, comme une pluie fine, pénétrante, glaciale, semblant ne devoir jamais finir.
Translate from французский to английский

La tempête a causé un dommage effroyable.
Translate from французский to английский

Il ne nous a pas causé de petits ennuis.
Translate from французский to английский

L'ouragan a désormais causé deux cents morts.
Translate from французский to английский

Le tremblement de terre a causé un tsunami de grandes proportions.
Translate from французский to английский

Lorsque nous entendons parler d'un divorce, nous supposons qu'il a été causé par l'incapacité de ces deux personnes à s'entendre sur les fondamentaux.
Translate from французский to английский

Un accident de la circulation nous a causé beaucoup d'ennuis.
Translate from французский to английский

L'ouragan a causé des ravages aux États-Unis.
Translate from французский to английский

La pluie a causé de gros dégâts à la récolte, plutôt qu'elle lui a fait quoi que ce soit de bien.
Translate from французский to английский

J'ai causé un accident.
Translate from французский to английский

Tu as causé la consommation de nourriture.
Translate from французский to английский

Le génocide arménien a causé un total de un million et demi de morts, entre les hommes, les femmes et les enfants.
Translate from французский to английский

Je regrette profondément avoir causé l'accident.
Translate from французский to английский

Elle posa sa candidature pour un emploi dans l'entreprise qui non seulement avait corrompu des fonctionnaires locaux, mais avait également causé des problèmes énormes à sa propre famille.

La tempête n'a causé aucun dommage.

Je peux bien compter les millions de morts qu'a causé la lutte contre l'anarchie, mais combien de morts l'anarchie elle-même a-t-elle déjà causées ?

C’est un combat essentiel que celui de la laïcité, il a causé, Dieu sait, beaucoup de morts dans notre pays.

La nouvelle lui a causé de la joie.

Le gel a causé beaucoup de dommages aux récoltes.

Le choc a causé de multiples lésions.

Si cet accident s'était produit en ville, il aurait causé un désastre.

L'orage a causé une coupure de courant.

Qu'est-ce qui a causé l'explosion ?

La moitié du mal causé en ce monde l'est par des gens qui veulent se sentir importants.

Je ne l'accuserai pas d'avoir causé l'accident.

Ses remarques désobligeantes à l'égard de son patron lui ont causé la perte de son emploi.

Vous m'avez presque causé une crise cardiaque.

Tu m'as presque causé une crise cardiaque.

L'afflux de travailleurs étrangers a causé un sérieux problème de logement, dans cette zone.

Elle m'a causé bien du chagrin.

Les rumeurs ont causé l'inquiétude générale.

Rien qu’aux États-Unis, près de 25,000 personnes meurent tous les ans de diabète causé par une surconsommation de boissons sucrées.

Tu nous as causé bien des tourments.

Beaucoup de mal est causé en forçant le bien.

Oui, je l'ai beaucoup aimée, mais d'un autre côté elle m'a causé énormément de soucis.

Son surmenage lui a causé une maladie.

Nous avons déjeuné ensemble et ensuite nous avons causé pendant une heure.

Je suis désolé pour tout ce que je vous ai causé.

Je suis désolée pour tout ce que je vous ai causé.

C'est ce qui m'a causé du souci.

L'incendie et la panne électrique ont causé la clôture prématurée de la journée sur certaines places de marché, dans le quartier financier de Manhattan.

Est-ce un trou causé par une balle ?

Cette phrase a vraiment causé de l'agitation, dis donc.

J'ai causé ceci.

Je l'ai causé.

Tom s'est endormi alors qu'il conduisait et a causé un accident.

Tom s'est endormi au volant et a causé un accident.

Tom s'est endormi en conduisant et a causé un accident.

Le changement climatique, la guerre civile, les difficultés financières et le chaos des infrastructures, ont tous causé des bouleversements dans ce pays.

Cet enfant a causé beaucoup de désagréments.

Tom a causé pas mal d'ennuis.

Tom a causé tout un tas d'ennuis.

Tom m'a causé beaucoup d'ennuis.

Qui a causé l'accident ?

Je voulais être certain que ce n'était pas nous qui avons causé le problème.

Je voulais être sûr que nous n'avons pas causé le problème.

L'alcoolisme de Tom a causé de nombreux problèmes de couple.

Cette machine à laver m'a causé des problèmes sans fin.

Chère et excellente amie, votre lettre du 13 m'a causé une grande joie.

Je n'ai pas causé l'explosion.

Tom a causé ceci.

Qu'est-ce qui a causé la guerre ?

Il est arrivé que faire cela nous ait causé des problèmes.

Il y a eu des fois où faire ça nous a causé des problèmes.

T'as pas causé assez de problèmes comme ça ?

T'as pas assez causé de problèmes comme ça ?

Je veux savoir ce qui a causé l'accident.

Un embouteillage de curieux est un embarras de circulation causé par des conducteurs qui, par curiosité, ralentissent pour observer un accident.

Qu'est-ce qui a causé le problème ?

Êtes-vous celle qui a causé cette pagaille ?

Est-ce que tu es celui qui a causé ce bordel ?

Je veux trouver ce qui a causé le problème.

Est-ce que la tempête a causé des dégâts ?

L'accident a causé l'embouteillage.

L'inondation a causé de gros dégâts aux cultures.

Qu'est-ce qui a causé le crash ?

Je suis désolé d'avoir causé tant de problèmes.

C'est ce qui a causé notre problème.

La fluctuation des prix a causé une crise financière.

Quelqu'un sait-il ce qui a causé le problème ?

Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский