Mate logo
Главная
Приложения
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
БлогЦентр поддержкиОбратная связь
Приложения

iPhone + iPad

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Mac + Safari

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Google Chrome

Центр поддержки, Скачать

Mozilla Firefox

Центр поддержки, Скачать

Opera

Центр поддержки, Скачать

Microsoft Edge

Центр поддержки, Скачать
Поддержка
СкачатьЦентр поддержкиДоступные языкиВозврат денегСбросить парольВосстановить лицензионный ключПолитика конфиденциальности
ОБРАТНАЯ СВЯЗЬ
Обратная связьTwitterБлог
Язык
бесплатные сервисы
Онлайн переводчикСпряжение глаголовПосмотреть Der Die DasUsage examplesWordsDefinitionIdioms
Mate logo
Главная
Приложения
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
БлогЦентр поддержкиОбратная связь
Приложения

iPhone + iPad

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Mac + Safari

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Google Chrome

Центр поддержки, Скачать

Mozilla Firefox

Центр поддержки, Скачать

Opera

Центр поддержки, Скачать

Microsoft Edge

Центр поддержки, Скачать
Поддержка
СкачатьЦентр поддержкиДоступные языкиВозврат денегСбросить парольВосстановить лицензионный ключПолитика конфиденциальности
ОБРАТНАЯ СВЯЗЬ
Обратная связьTwitterБлог
Язык
бесплатные сервисы
Онлайн переводчикСпряжение глаголовПосмотреть Der Die DasUsage examplesWordsDefinitionIdioms

Примеры предложений на французский со словом "causent"

Узнайте, как использовать causent в предложении на французский. Более 32 тщательно отобранных примеров.

Les oiseaux causent parfois des accidents en se mettant sur le trajet des avions.
Translate from французский to английский

Les goélands causent toutes sortes de dérangements en caquetant bruyamment, en répandant du guano, en ouvrant des sacs de poubelle et en attaquant pour obtenir de la nourriture.
Translate from французский to английский

Un insecticide est un produit chimique agricole qui combat les insectes, lesquels causent des dommages aux plantes utiles.
Translate from французский to английский

Les erreurs de segmentation causent chaque année la mort subite et violente de nombreux développeurs de C++.
Translate from французский to английский

Entre les crimes des dictatures pétrolières et gazières, les marées noires, la pollution des sols par le stockage et les raffineries et les accidents industriels, le pétrole et le gaz causent environ dix mille fois plus de dommage à l'humanité, à la faune et à la flore que l'industrie nucléaire.
Translate from французский to английский

Les enfants causent souvent des inquiétudes à leurs parents.
Translate from французский to английский

Les gaz d'échappement causent une sérieuse pollution des villes.
Translate from французский to английский

Louis Pasteur découvrit que les bactéries causent la plupart des maladies infectieuses.
Translate from французский to английский

Lorsque les avions passent le mur du son, ils causent ce qu'on appelle le bang supersonique.
Translate from французский to английский

Les collisions par l'arrière causent souvent le coup du lapin.
Translate from французский to английский

Se quereller et prêter causent souci et tracas.
Translate from французский to английский

Parfois, on dit ou on écrit, avec insouciance, des phrases qui, par la suite, vous causent des soucis.
Translate from французский to английский

En invitant la cigogne chez elles, les grenouilles se causent bien martel.
Translate from французский to английский

En ce moment même, il y a tout auprès de moi, dans ces maisons qui font cercle autour du Palais et de la Grève, et partout dans Paris, des hommes qui vont et viennent, causent et rient, lisent le journal, pensent à leurs affaires ; des marchands qui vendent ; des jeunes filles qui préparent leurs robes de bal pour ce soir ; des mères qui jouent avec leurs enfants !
Translate from французский to английский

Les morsures d'araignées sont parfois douloureuses, mais pas trop. Cependant, elles causent, parfois, des blessures moches et même des cicatrices.
Translate from французский to английский

Les morts ne causent pas.
Translate from французский to английский

Les maladies et les accidents non seulement causent des difficultés physiques, mais souvent des problèmes avec l'employeur.
Translate from французский to английский

Les entraîneurs sportifs les plus efficaces sont ceux qui causent le plus de douleur.
Translate from французский to английский

L'huître produit des perles, l'abeille produit du miel et les humains causent des problèmes.
Translate from французский to английский

Quels aliments causent la carie dentaire ?
Translate from французский to английский

La plupart des Portugais ont un mépris, voire une haine viscérale à l’endroit des cyclistes, qui, selon eux, vont à vélo parce qu’ils sont trop pauvres pour s’acheter un véhicule polluant. Les cyclistes sont donc considérés au Portugal comme des va-nu-pieds, probablement voleurs. Les piétons portugais en ont une peur irraisonnée, tandis qu’ils n’ont aucune crainte des voitures, même si les vélos causent au Portugal environ mille fois moins de morts que les automobiles. Les automobilistes portugais, quant à eux, font tout leur possible pour assassiner le plus de cyclistes, qu’ils voient comme des présences incongrues encombrant leurs rues.

Ils causent souvent des problèmes entre nous.

Les vaccins ne causent pas l'autisme.

Ce sont des femmes qui causent des ennuis.

Ce sont des hommes qui causent des ennuis.

Les amis causent de tout et de rien au café.

Certains ne causent pas de tort.

Écartez-vous des personnes qui vous causent du tort.

Écarte-toi des personnes qui te causent du tort.

Ils ne causent du tort qu'à eux-mêmes.

Les tremblements de terre causent de lourds dégâts.

Les chaussures lui causent des douleurs.

Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский