Mate logo
Главная
Приложения
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
БлогЦентр поддержкиОбратная связь
Приложения

iPhone + iPad

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Mac + Safari

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Google Chrome

Центр поддержки, Скачать

Mozilla Firefox

Центр поддержки, Скачать

Opera

Центр поддержки, Скачать

Microsoft Edge

Центр поддержки, Скачать
Поддержка
СкачатьЦентр поддержкиДоступные языкиВозврат денегСбросить парольВосстановить лицензионный ключПолитика конфиденциальности
ОБРАТНАЯ СВЯЗЬ
Обратная связьTwitterБлог
Язык
бесплатные сервисы
Онлайн переводчикСпряжение глаголовПосмотреть Der Die DasUsage examplesWordsDefinitionIdioms
Mate logo
Главная
Приложения
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
БлогЦентр поддержкиОбратная связь
Приложения

iPhone + iPad

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Mac + Safari

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Google Chrome

Центр поддержки, Скачать

Mozilla Firefox

Центр поддержки, Скачать

Opera

Центр поддержки, Скачать

Microsoft Edge

Центр поддержки, Скачать
Поддержка
СкачатьЦентр поддержкиДоступные языкиВозврат денегСбросить парольВосстановить лицензионный ключПолитика конфиденциальности
ОБРАТНАЯ СВЯЗЬ
Обратная связьTwitterБлог
Язык
бесплатные сервисы
Онлайн переводчикСпряжение глаголовПосмотреть Der Die DasUsage examplesWordsDefinitionIdioms

Примеры предложений на французский со словом "cesser"

Узнайте, как использовать cesser в предложении на французский. Более 98 тщательно отобранных примеров.

Je ne peux supporter ce cœur brisé plus longtemps. Je dois cesser de penser à elle.
Translate from французский to английский

Il décida de cesser de fumer une fois pour toutes.
Translate from французский to английский

Il essaya de cesser de fumer l'année dernière, mais ce fut en vain.
Translate from французский to английский

Veuillez cesser de vous disputer, s'il vous plaît.
Translate from французский to английский

La pluie vient juste de cesser. Nous pouvons commencer.
Translate from французский to английский

Tu devrais cesser de fumer et de boire.
Translate from французский to английский

Tu dois cesser de fumer.
Translate from французский to английский

La pluie vient juste de cesser. Nous pouvons partir.
Translate from французский to английский

Je ne peux cesser de la regarder.
Translate from французский to английский

Vous devez cesser de fumer.
Translate from французский to английский

Tu devrais cesser de fumer.
Translate from французский to английский

Vous devriez cesser de fumer.
Translate from французский to английский

On dit souvent que la meilleure façon de perdre du poids est de cesser de manger des sucreries.
Translate from французский to английский

Cette usine va cesser son activité le mois prochain.
Translate from французский to английский

Le docteur recommanda à ce patient de cesser de fumer.
Translate from французский to английский

J'ai demandé à Keiko de cesser d'utiliser les autres pour ses propres fins.
Translate from французский to английский

Ne penses-tu pas que tu devrais doucement cesser cette activité à la limite de la criminalité ?
Translate from французский to английский

Des soldats tiraient encore, bien que leur supérieur avait donné l'ordre de cesser le feu.
Translate from французский to английский

Il faut espérer que nous ne serons plus «quelque part» à la fin de cette réunion, aussi, veuillez cesser de vous y référer.
Translate from французский to английский

Mon médecin m'a ordonné de cesser de prendre de l'aspirine.
Translate from французский to английский

Tom ne peut pas cesser de contempler Marie.
Translate from французский to английский

Je n'arrive pas à faire cesser mon saignement de nez.
Translate from французский to английский

Tu dois cesser de t'énerver après des choses qui ne peuvent pas être changées.
Translate from французский to английский

Le service des postes étasunien pourrait cesser dès l'année prochaine.
Translate from французский to английский

Veuillez cesser de vous quereller.
Translate from французский to английский

Il me fallait cesser.
Translate from французский to английский

Il nous fallait cesser.
Translate from французский to английский

Il nous fallut cesser.
Translate from французский to английский

Il me fallut cesser.
Translate from французский to английский

Je te prie de cesser de parler. Il me faut me concentrer sur mon jeu.
Translate from французский to английский

Veuillez cesser de parler, je vous prie !
Translate from французский to английский

Pourrais-tu cesser, je te prie ?
Translate from французский to английский

Pourriez-vous cesser, je vous prie ?
Translate from французский to английский

Il nous faut faire notre possible pour faire cesser la violence.
Translate from французский to английский

Pour cause de maladie, il a dû cesser d'enseigner.
Translate from французский to английский

Je lui ai dit de cesser mais il l'a quand même fait.
Translate from французский to английский

Je lui ai dit de cesser mais elle l'a quand même fait.
Translate from французский to английский

Je ne parviens pas à cesser de penser à l'argent volé.
Translate from французский to английский

Je pense que nous devrions cesser, maintenant.
Translate from французский to английский

Il me faut cesser.
Translate from французский to английский

Je dois cesser.
Translate from французский to английский

Veuillez cesser de fumer !

Afin de faire cesser la polémique, je suspends la séance.

Vous devez, en premier lieu, cesser de fumer.

« Est-ce qu'il va bientôt cesser de pleuvoir ? » « J'ai bien peur que non. »

« Est-ce qu'il va bientôt cesser de pleuvoir ? » « Je crains que non. »

Pourrais-tu, je te prie, cesser de dire cela ?

Pourriez-vous, je vous prie, cesser de dire cela ?

Veuillez cesser !

Je lui ai dit qu'il devait cesser.

Tu dois cesser de boire.

Vous devez cesser de boire.

Vous devriez cesser de boire.

Tu devrais cesser de boire.

Je lui ai dit de cesser.

Vas-tu enfin cesser ?

Allez-vous enfin cesser ?

On ne doit cesser de se taire que quand on a quelque chose à dire qui vaut mieux que le silence.

Tu devrais mettre un peu d'eau dans ton vin et cesser de nous envoyer tes commentaires arrogants.

Vous pouvez cesser de vous disputer ?

Je ne pouvais cesser de pleurer.

Je ne pourrais cesser de pleurer.

Tu dois cesser.

Elle lui a dit de cesser.

Peut-être que vous devriez cesser de boire.

Pourquoi devrais-je cesser de le faire ?

Pourquoi ne pas simplement cesser ?

N'ayez jamais peur de dire la vérité. Ce sont les criminels et les menteurs qui couvrent leurs crimes qui devraient cesser de faire leur sale besogne.

Ce système raciste et colonialiste doit absolument cesser.

Cesser de boire n'est pas une mince affaire !

L’exploitation de l’homme par l’homme aurait dû cesser, monsieur, du jour où Christ, je ne dis pas Jésus-Christ, je dis Christ, est venu proclamer l’égalité des hommes devant Dieu.

Il est temps de dénoncer cette idéologie raciste et colonialiste, de cesser de la soutenir au nom d'une religion et d'entreprendre un vrai processus de paix qui accepte l'établissement d'un seul État et le retour des réfugiés expulsés de toutes les terres colonisés.

La pluie était tombée tout le jour, pour ne cesser qu’au soir. La journée avait été mortellement ennuyeuse.

La Société ne vit que d'illusions. Toute société est une sorte de rêve collectif. Ces illusions deviennent des illusions dangereuses quand elles commencent à cesser de faire illusion. Le réveil de ce genre de rêve est un cauchemar...

Tom ferait bien de cesser de fumer.

Vivre sans espoir, c'est cesser de vivre.

Tom demanda à Mary de cesser de fumer.

On n'a pas l’impression qu'il va cesser de pleuvoir.

De plus en plus de gens décident de cesser de consommer de la viande.

Jamais je n'ai pu cesser de t'aimer.

Il m'a fallu cesser.

Tout humour un peu élevé commence par cesser de prendre au sérieux sa propre personne.

Cette pluie ne veut pas cesser de tomber.

Aucun étudiant ou enseignant ne devrait jamais cesser d'apprendre.

Faudrait-il cesser d'imaginer pour ne plus avoir peur ?

Je devrais cesser de toujours tout remettre au lendemain.

Tobias a dit à son berger allemand de cesser d'aboyer.

Je ne parviens pas à faire cesser ce mal de tête.

La pluie vient de cesser. Nous pouvons y aller.

Veuillez cesser de fourvoyer le sujet de notre discussion.

Cela doit cesser maintenant.

Je veux cesser d'y penser.

Qu'il est beau d'être en vie ! Je sais exactement ce que c'est. Mais à quoi cela ressemblera-t-il de cesser définitivement de penser, de cesser d’exister ?

Que la vie est belle ! Je sais ce que c'est que d'être en vie. Mais à quoi cela ressemblera-t-il de cesser définitivement de penser, de cesser d’exister ?

Youba a décidé de cesser de fumer.

Ils ont accepté d’augmenter les salaires et de cesser d’employer des enfants.

Ils ont consenti à augmenter les salaires et à cesser d’embaucher des enfants.

L'écrivaillon, connu pour ses brimades affligeantes, a menacé de se donner la mort si les critiques à l'égard de ses déclarations publiques ne venaient pas à cesser.

Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский