Mate logo
Главная
Приложения
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
БлогЦентр поддержкиОбратная связь
Приложения

iPhone + iPad

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Mac + Safari

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Google Chrome

Центр поддержки, Скачать

Mozilla Firefox

Центр поддержки, Скачать

Opera

Центр поддержки, Скачать

Microsoft Edge

Центр поддержки, Скачать
Поддержка
СкачатьЦентр поддержкиДоступные языкиВозврат денегСбросить парольВосстановить лицензионный ключПолитика конфиденциальности
ОБРАТНАЯ СВЯЗЬ
Обратная связьTwitterБлог
Язык
бесплатные сервисы
Онлайн переводчикСпряжение глаголовПосмотреть Der Die DasUsage examplesWordsDefinitionIdioms
Mate logo
Главная
Приложения
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
БлогЦентр поддержкиОбратная связь
Приложения

iPhone + iPad

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Mac + Safari

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Google Chrome

Центр поддержки, Скачать

Mozilla Firefox

Центр поддержки, Скачать

Opera

Центр поддержки, Скачать

Microsoft Edge

Центр поддержки, Скачать
Поддержка
СкачатьЦентр поддержкиДоступные языкиВозврат денегСбросить парольВосстановить лицензионный ключПолитика конфиденциальности
ОБРАТНАЯ СВЯЗЬ
Обратная связьTwitterБлог
Язык
бесплатные сервисы
Онлайн переводчикСпряжение глаголовПосмотреть Der Die DasUsage examplesWordsDefinitionIdioms

Примеры предложений на французский со словом "chance"

Узнайте, как использовать chance в предложении на французский. Более 100 тщательно отобранных примеров.

T'as eu de la chance parce qu'il ne t'a pas mordu.
Translate from французский to английский

Avec le roi sans héritier devenant fou et la famille royale empoisonnée, le général de l'armée avait enfin sa chance d'usurper le trône.
Translate from французский to английский

Même si tes phrases étaient effectivement vides de sens, au moins tu as la chance de savoir faire de belles phrases.
Translate from французский to английский

Tout le monde mérite une seconde chance.
Translate from французский to английский

J'ai la chance d'avoir une bonne santé.
Translate from французский to английский

J'ai eu de la chance.
Translate from французский to английский

La chance est contre moi.
Translate from французский to английский

Je vous souhaite bonne chance pour vos nouvelles responsabilités.
Translate from французский to английский

Je pense que c'est dommage que vous perdiez une telle chance.
Translate from французский to английский

Par chance, il a gagné le championnat.
Translate from французский to английский

À propos du mariage... C'est une chance unique d'être le centre de l'attention, donc plutôt que de faire ça à la va-vite, pourquoi ne pas mettre les petits plats dans les grands et en faire un spectacle grandiose ?
Translate from французский to английский

J'eus la chance de voyager à l'étranger.
Translate from французский to английский

La chance sourit aux audacieux.
Translate from французский to английский

Je vous souhaite bonne chance.
Translate from французский to английский

La chance nous a souri alors.
Translate from французский to английский

Il n'y a pas de chance d'union entre ces deux pays.
Translate from французский to английский

Vous avez eu de la chance de le trouver.
Translate from французский to английский

La chance tourne.
Translate from французский to английский

Je n'ai pas de chance, je ne joue donc pas au pachinko et je n'achète pas de billets de loterie.
Translate from французский to английский

Quelle chance nous avons !
Translate from французский to английский

Je peux gagner si j'ai de la chance.
Translate from французский to английский

Je l'ai rencontré par chance dans la rue.
Translate from французский to английский

Donnez-moi une autre chance d'essayer.
Translate from французский to английский

Donne-moi une seconde chance.
Translate from французский to английский

Donnez-moi une autre chance.
Translate from французский to английский

J'envie sa chance.
Translate from французский to английский

Il a eu beaucoup de chance de trouver un bon travail.
Translate from французский to английский

De telles personnes saisissent leur chance.
Translate from французский to английский

Tôt ou tard sa chance tournera.
Translate from французский to английский

Il n'aura aucune chance de gagner son cœur.
Translate from французский to английский

Il attribua son succès à la chance.
Translate from французский to английский

Il a eu la grande chance de trouver une bonne épouse.
Translate from французский to английский

Il a eu la chance de trouver un travail.
Translate from французский to английский

Il attribue son échec à la mauvaise chance.
Translate from французский to английский

Ce fut une chance pour elle que son mari arrive à ce moment-là.
Translate from французский to английский

Elle se vante toujours de sa chance.
Translate from французский to английский

Elle n'a aucune chance d'entrer en contact avec des étrangers.
Translate from французский to английский

Avec un peu de chance tu pourras te reposer dans le vol de retour.
Translate from французский to английский

Il doit son succès à la fois à un travail acharné et à la chance.
Translate from французский to английский

Tente ta chance, essaye de le faire !
Translate from французский to английский

Elle a considéré qu'elle devait son succès à la chance.
Translate from французский to английский

Il y a peu de chance qu'il arrive à l'heure.

Il n'y a aucune chance de réussite.

Il a de la chance d'avoir une si bonne épouse.

Par chance, ils ont échappé au danger.

Quelle chance de vous rencontrer ici.

Tout à fait par chance, je rencontrai mon vieil ami à l'aéroport.

Avec un peu de chance, je peux produire plusieurs pièces par jour.

Donne-moi une autre chance s'il te plaît.

Tenir un journal intime nous donne aussi une chance de réfléchir sur notre vie quotidienne.

La chance joue un rôle important dans la vie.

Tu devrais profiter de cette chance.

La chance m'a souri peu à peu.

J'ai eu de la chance de m'en sortir sans me blesser.

Je vous en prie, donnez-moi encore une chance.

Ce scandale lui a retiré la chance qu'il avait de devenir président.

Tu n'as pas de chance, je suis rentré 5 minutes après que tu es partie.

Bonne chance pour ton examen !

La chance, c'est comme une femme, il faut la désirer.

Par chance, on l'a vu en train de sortir du magasin.

Quelle équipe a le plus de chance de gagner le championnat ?

L'Amérique, nous avons fait tant de chemin. Nous avons tant vu. Mais il y a tant qui reste à faire. Alors, ce soir, que nous nous demandions, si nos enfants vivaient jusqu'au prochain siècle, si mes filles ont la grande chance de vivre aussi longtemps qu'Ann Nixon Cooper, quels changements verront-elles ? Quels progrès aurons-nous fait ?

Attendez une seconde chance.

Il n'y a aucune chance qu'il vienne.

Tu ne connais pas ta chance.

Lui donnerait-on une autre chance, il ferait de son mieux.

Il avait une chance de guérison.

Il avait le cancer et aucune chance de guérison.

Vous avez de la chance d'avoir des amis si sympas.

A-t-il une chance de remporter l'élection ?

A-t-il une chance de gagner les élections ?

A-t-il une chance de réussir ?

Allez ! Donne-moi une chance.

Vous avez de la chance car le patron est là.

Vous avez de la chance. L'avion est à l'heure.

Tu as de la chance. L'avion est à l'heure.

Quelle chance tu as !

Quelle chance vous avez !

Tu aurais dû saisir la chance, alors.

J'ai eu la chance de trouver un bon boulot.

Vous avez beaucoup de chance d'avoir de tels amis.

Tu as beaucoup de chance d'avoir de tels amis.

Aujourd’hui, j’ai beaucoup de chance.

Il n'y a aucune chance que ce projet de loi soit adopté.

Ton équipe n'a aucune chance de gagner la finale.

J'ai eu la chance d'être sélectionné.

Après cet automne, elle a de la chance d'être en vie.

Après cette chute, elle a de la chance d'être en vie.

Nous avons une meilleure chance de survie si nous restons calmes.

J'envie ta chance.

Je vais tenter ma chance avec toi.

Il a eu de la chance de retrouver le livre qu'il avait perdu.

Ne laisse pas filer cette chance.

Ne laissez pas passer cette chance.

Là, tu as eu de la chance.

Ne laisse pas passer la chance.

Ne rejette pas ta chance.

Tôt ou tard, sa chance l'abandonnera.

L'audace est mère de chance.

Chaque seconde compte, Paul. Si tu ne lui déclares pas tes sentiments maintenant, tu n'auras jamais une seconde chance.

Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский