Узнайте, как использовать chassé в предложении на французский. Более 34 тщательно отобранных примеров.
Je fus chassé de la maison avec tout ce que je possédais.
Translate from французский to английский
Après avoir été chassé du pouvoir, il est mort en exil au Maroc.
Translate from французский to английский
Si nous n’avions pas chassé Saddam Hussein hors du Koweït, apporterions-nous aujourd’hui un soutien financier à un Koweït occupé ? Si nous n’avions pas chassé Milosevic de Bosnie, financerions-nous Milosevic aujourd’hui ? Alors pourquoi ne faisons-nous pas la même chose avec la Turquie ? Dites à la Turquie de s’en aller de l’île afin que la Chypre du Nord puisse se développer. Personne ne veut avoir de voisins pauvres. Les Chypriotes grecs sont les premiers à ne pas vouloir de voisins pauvres. Si vous avez le courage de flanquer dehors l’armée d’occupation - qui est la seule armée d’occupation dans un pays européen - le développement suivra automatiquement.
Translate from французский to английский
Il a chassé le chien.
Translate from французский to английский
J’ai chassé des étourneaux.
Translate from французский to английский
J’ai chassé les intrus.
Translate from французский to английский
Il a chassé le diable avec Belzébuth.
Translate from французский to английский
Hier, j'ai vu un cochon sur ton champ et je l'ai chassé de là.
Translate from французский to английский
Le printemps a chassé l'hiver.
Translate from французский to английский
Jésus a chassé les changeurs d'argent du temple.
Translate from французский to английский
Jésus a chassé les marchands et les changeurs d'argent du temple.
Translate from французский to английский
La légende veut que saint Patrice ait porté du vert lorsqu'il a chassé tous les serpents d'Irlande en 461 après Jésus-Christ.
Translate from французский to английский
Monsieur le préfet, rendez-nous nos bons religieux, faites rentrer les sœurs de charité dans les hôpitaux et Dieu dans l’école d’où vous l’avez chassé.
Translate from французский to английский
On a chassé Tom de l'armée.
Translate from французский to английский
Ziri a chassé Rima.
Translate from французский to английский
Quel dieu, ô Muses, a détourné des Troyens un si cruel incendie ? Qui a chassé de leurs bateaux ces terribles flammes ?
Translate from французский to английский
Elle l'a chassé dehors.
Translate from французский to английский
Vous a-t-elle chassé ?
Translate from французский to английский
Il m'a chassé de ma propre maison !
Translate from французский to английский
John a chassé Jessica.
Translate from французский to английский
Son père l'a chassé de la maison.
Translate from французский to английский
Chassé par les diables, on craint même les saints.
Translate from французский to английский
Si tu ne respectes pas les règles du club, tu seras chassé.
Translate from французский to английский
Il m'a chassé du village.
Translate from французский to английский
Ils l'ont chassé du pays.
Translate from французский to английский
Candide, chassé du paradis terrestre, marcha longtemps sans savoir où, pleurant, levant les yeux au ciel, les tournant souvent vers le plus beau des châteaux, qui renfermait la plus belle des baronnettes ; il se coucha sans souper au milieu des champs entre deux sillons ; la neige tombait à gros flocons.
Translate from французский to английский
À quand remonte la dernière fois que vous avez chassé ?
Translate from французский to английский
Quand avez-vous chassé pour la dernière fois ?
Translate from французский to английский
Quand as-tu chassé pour la dernière fois ?
Translate from французский to английский
À quand remonte la dernière fois que tu as chassé ?
Translate from французский to английский
Il t'a chassé de la maison.
Translate from французский to английский
J'ignorais que vous aviez chassé ici.
Le vent a chassé les moucherons.
Le vent a chassé les nuages.