Mate logo
Главная
Приложения
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
БлогЦентр поддержкиОбратная связь
Приложения

iPhone + iPad

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Mac + Safari

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Google Chrome

Центр поддержки, Скачать

Mozilla Firefox

Центр поддержки, Скачать

Opera

Центр поддержки, Скачать

Microsoft Edge

Центр поддержки, Скачать
Поддержка
СкачатьЦентр поддержкиДоступные языкиВозврат денегСбросить парольВосстановить лицензионный ключПолитика конфиденциальности
ОБРАТНАЯ СВЯЗЬ
Обратная связьTwitterБлог
Язык
бесплатные сервисы
Онлайн переводчикСпряжение глаголовПосмотреть Der Die DasUsage examplesWordsDefinitionIdioms
Mate logo
Главная
Приложения
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
БлогЦентр поддержкиОбратная связь
Приложения

iPhone + iPad

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Mac + Safari

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Google Chrome

Центр поддержки, Скачать

Mozilla Firefox

Центр поддержки, Скачать

Opera

Центр поддержки, Скачать

Microsoft Edge

Центр поддержки, Скачать
Поддержка
СкачатьЦентр поддержкиДоступные языкиВозврат денегСбросить парольВосстановить лицензионный ключПолитика конфиденциальности
ОБРАТНАЯ СВЯЗЬ
Обратная связьTwitterБлог
Язык
бесплатные сервисы
Онлайн переводчикСпряжение глаголовПосмотреть Der Die DasUsage examplesWordsDefinitionIdioms

Примеры предложений на французский со словом "chemin"

Узнайте, как использовать chemin в предложении на французский. Более 100 тщательно отобранных примеров.

En fait, un demi-œil est très utile, parce qu'avec un demi-œil, un animal peut voir la moitié d'un autre animal qui veut le dévorer et s'écarter de son chemin, et il dévorera lui-même l'animal qui n'a qu'un demi-œil ou 49% d'un œil parce que celui-ci ne se sera pas écarté de son chemin assez vite, et l'animal qui a été dévoré n'aura pas de petits parce qu'il est mort.
Translate from французский to английский

En chemin vers la bibliothèque j'ai rencontré mon ami.
Translate from французский to английский

Il y avait un accident de la route sur le chemin du retour.
Translate from французский to английский

Je l'ai rencontré sur le chemin de l'école.
Translate from французский to английский

Je l'ai rencontré sur le chemin de l'école à la maison.
Translate from французский to английский

J'ai rencontré mon professeur sur le chemin de la gare.
Translate from французский to английский

Ma moto est tombée en panne sur le chemin.
Translate from французский to английский

Suis-moi et je te montrerai le chemin.
Translate from французский to английский

J'étais près de la rivière quand j'ai perdu le chemin.
Translate from французский to английский

Pouvez-vous m'indiquer le chemin du port ?
Translate from французский to английский

Une personne inconnue est venue près de moi me demander le chemin.
Translate from французский to английский

Rencontrons-nous à mi-chemin entre ta maison et la mienne.
Translate from французский to английский

Les réformes de l'éducation ont encore un bout de chemin à faire.
Translate from французский to английский

N'oublie pas de poster cette lettre sur le chemin de l'école.
Translate from французский to английский

J'ai réussi à attraper le train de 8h en courant tout au long du chemin jusqu'à la gare.
Translate from французский to английский

Montrez-moi le chemin vers la station s'il vous plait.
Translate from французский to английский

Pouvez-vous m'indiquer le chemin jusqu'à la gare ?
Translate from французский to английский

Pouvez-vous m'indiquer le chemin de la gare ?
Translate from французский to английский

Et bien que la phrase "paix au monde" paraisse attirante, le chemin de la paix dans le monde est très long et rempli de turpitudes.
Translate from французский to английский

Un conducteur pressé força son chemin à travers le carrefour malgré le feu rouge.
Translate from французский to английский

J'espère apercevoir un point de repère, près d'ici, afin d'y trouver mon chemin.
Translate from французский to английский

Un pont de chemin de fer est déjà en construction au-dessus de la rivière.
Translate from французский to английский

C'est la ligne de chemin de fer la plus rapide au monde.
Translate from французский to английский

Les randonneurs doivent emporter une boussole avec eux pour trouver leur chemin à travers les bois.
Translate from французский to английский

Sur le chemin de Londres, M. Higgins raconta beaucoup de choses intéressantes à Tom et Susie.
Translate from французский to английский

J'ai été surpris par une averse sur le chemin du retour à la maison.
Translate from французский to английский

J'ai complètement perdu mon chemin.
Translate from французский to английский

Je me suis égaré et j'ai eu du mal à retrouver le chemin de l'hôtel.
Translate from французский to английский

J'ai perdu mon chemin dans la forêt.
Translate from французский to английский

Je l'ai rencontrée sur le chemin de l'école.
Translate from французский to английский

S'il te plaît, passe me voir en chemin quand tu rentres chez toi.
Translate from французский to английский

Il s'est frayé un chemin hors de la foule.
Translate from французский to английский

Je me souviens avoir demandé mon chemin à un vieil homme.

Une femme a été assez bonne pour m'indiquer le chemin.

Il a perdu son chemin dans les bois.

En chemin j'entrais dans la librairie.

N'abandonne pas en chemin.

Un réseau de chemin de fer s'étend sur tout le Japon.

Demande-lui le chemin pour la gare.

Il est peut-être rentré à la maison par un autre chemin.

Chose étrange, l'enfant a fait tout le chemin depuis Yokohama jusqu'ici tout seul.

Il fit tout le chemin depuis Kyushu pour voir Mona Lisa.

Il fit un croquis sommaire pour m'indiquer le chemin vers la gare.

Il m'indiqua le chemin du magasin.

Il a perdu son chemin dans la forêt.

Il a eu la générosité de faire tout le chemin pour me voir.

Il fut assez aimable de me montrer le chemin jusqu'à la station.

Il fut assez aimable pour m'indiquer le chemin.

Il a perdu son chemin dans la neige.

Il a peut-être perdu son chemin.

Il s'arrêta pour décider du chemin à prendre.

Elle fut assez aimable pour m'indiquer le chemin.

Tard dans la soirée nous trouvâmes enfin notre chemin jusqu'au pied de la montagne.

Merci d'avoir fait tout ce chemin pour venir me voir.

Pensez-vous que les « Supersonics » vont se frayer un chemin jusqu'au championnat du monde ?

J'ai rencontré l'homme qui m'a montré le chemin.

Le voyageur s'est arrêté pour me demander le chemin.

Ayant perdu son chemin, il choisit sa route au hasard.

Un étroit chemin court le long de la falaise.

Montrez-moi le chemin, voulez-vous ?

Ce n'est pas facile de trouver son chemin pour aller au parc.

Je cherche le chemin du bout de l'univers.

Pouvez-vous m'indiquer le chemin vers la banque ?

Tom rencontra Mary sur son chemin en allant à l'école.

Excusez-moi, pouvez-vous me montrer le chemin jusqu'au prochain village ?

Il y a un chemin à travers les champs.

Il était perplexe quant au chemin à prendre.

Cet enfant a pu être enlevé sur le chemin de chez lui.

Jack est en chemin pour le succès cette fois-ci.

C'est peut-être par un autre chemin qu'il est rentré à la maison.

Je me demande quel est le chemin le plus court.

Une femme m'a demandé le chemin.

Hors de mon chemin, gamin.

Pourriez-vous m'indiquer le chemin de la gare ?

Tu es sur mon chemin.

Ne laisse personne se mettre dans mon chemin.

Pourriez-vous m'indiquer le chemin pour aller à la tour de Tokyo ?

Mademoiselle Nicolas a nagé depuis Dover en Angleterre jusqu'en France en 8 heures et 58 minutes. Elle a alors refait le chemin inverse.

Les pigeons peuvent retrouver leur chemin jusqu'à leur nid avec l'aide du champ magnétique terrestre.

Après que les aimants furent placés sur leurs têtes, ils n'ont pu retrouver leur chemin jusqu'à leur nid.

Le train a été si bondé que j'ai dû me tenir debout durant tout le chemin.

Le chemin de montagne était recouvert d'un tapis de feuilles, sur lequel il était doux et aisé de marcher.

Trouver son chemin dans Nagoya est très facile. Tu n'as qu'à regarder les panneaux.

Chemin faisant vers notre destination, notre voiture est tombée en panne.

La voiture au milieu du chemin est très gênante.

L'Amérique, nous avons fait tant de chemin. Nous avons tant vu. Mais il y a tant qui reste à faire. Alors, ce soir, que nous nous demandions, si nos enfants vivaient jusqu'au prochain siècle, si mes filles ont la grande chance de vivre aussi longtemps qu'Ann Nixon Cooper, quels changements verront-elles ? Quels progrès aurons-nous fait ?

Ce chemin mène à la station ?

Quel chemin as-tu choisi ?

Tom a rencontré Mary sur le chemin de l'école.

Si vous me suivez, je vous montrerai le chemin pour l'hôpital.

Où se trouve la gare de chemin de fer ?

Ils ont sûrement perdu leur chemin, autrement ils seraient déjà arrivés depuis longtemps.

Pardonnez-moi, quel est le chemin le plus court vers la gare ?

Je me demande quel chemin est le plus court.

Merci de m'indiquer le chemin pour le magasin XYZ.

Ce chemin mène-t-il à la station ?

La petite maison n'est accessible que par un étroit chemin.

Sur le chemin de la vie, il n'y a pas de retour.

Il travaille au chemin de fer comme conducteur.

Il a vu l'accident sur le chemin de l'école.

Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский