Mate logo
Главная
Приложения
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
БлогЦентр поддержкиОбратная связь
Приложения

iPhone + iPad

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Mac + Safari

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Google Chrome

Центр поддержки, Скачать

Mozilla Firefox

Центр поддержки, Скачать

Opera

Центр поддержки, Скачать

Microsoft Edge

Центр поддержки, Скачать
Поддержка
СкачатьЦентр поддержкиДоступные языкиВозврат денегСбросить парольВосстановить лицензионный ключПолитика конфиденциальности
ОБРАТНАЯ СВЯЗЬ
Обратная связьTwitterБлог
Язык
бесплатные сервисы
Онлайн переводчикСпряжение глаголовПосмотреть Der Die DasUsage examplesWordsDefinitionIdioms
Mate logo
Главная
Приложения
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
БлогЦентр поддержкиОбратная связь
Приложения

iPhone + iPad

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Mac + Safari

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Google Chrome

Центр поддержки, Скачать

Mozilla Firefox

Центр поддержки, Скачать

Opera

Центр поддержки, Скачать

Microsoft Edge

Центр поддержки, Скачать
Поддержка
СкачатьЦентр поддержкиДоступные языкиВозврат денегСбросить парольВосстановить лицензионный ключПолитика конфиденциальности
ОБРАТНАЯ СВЯЗЬ
Обратная связьTwitterБлог
Язык
бесплатные сервисы
Онлайн переводчикСпряжение глаголовПосмотреть Der Die DasUsage examplesWordsDefinitionIdioms

Примеры предложений на французский со словом "cherchent"

Узнайте, как использовать cherchent в предложении на французский. Более 100 тщательно отобранных примеров.

Les gens cherchent à fuir la chaleur de la ville.
Translate from французский to английский

Il y a ceux qui, dans une situation désespérée, cherchent assistance dans les prières des autres, mais ne pensent pas à prier pour eux-mêmes.
Translate from французский to английский

Ils cherchent une maison où habiter.
Translate from французский to английский

Croyez ceux qui cherchent la vérité, doutez de ceux qui la trouvent.
Translate from французский to английский

Les USA cherchent à faire extrader un baron de la drogue du Mexique.
Translate from французский to английский

Les amis de la vérité sont ceux qui la cherchent et non ceux qui se vantent de l'avoir trouvée.
Translate from французский to английский

Les jeunes cherchent à imiter, les vieux ne savent que répéter.
Translate from французский to английский

Les femmes qui cherchent à égaler les hommes manquent d'ambition.
Translate from французский to английский

Ils cherchent une solution.
Translate from французский to английский

Les gens du RIET cherchent une vie intelligente dans l'univers parce qu'ils ne l'ont pas trouvée ici sur Terre !
Translate from французский to английский

La chance vient à ceux qui la cherchent.
Translate from французский to английский

Les ingénieurs ne cherchent pas tant à connaître la nature qu'à en faire usage.
Translate from французский to английский

Les gens qui cherchent le plus à se différencier se retrouvent souvent les plus semblables.
Translate from французский to английский

Ils te cherchent.
Translate from французский to английский

Ils vous cherchent.
Translate from французский to английский

Elles te cherchent.
Translate from французский to английский

Elles vous cherchent.
Translate from французский to английский

Les neutrinos supraluminiques, comme tous les mythes, trouvent leur existence dans la tête de ceux qui les cherchent.
Translate from французский to английский

Pourquoi ne cherchent-ils que des filles ?
Translate from французский to английский

Les plus sages s'attachent à ce qu'il importe aux hommes de savoir, sans considérer ce que les enfants sont en état d'apprendre. Ils cherchent toujours l'homme dans l'enfant, sans penser à ce qu'il est avant que d'être homme.
Translate from французский to английский

Les sociétés d'énergie électrique cherchent à réduire leur utilisation de charbon.
Translate from французский to английский

Les États-Unis cherchent à détruire plus de pays que n'importe quelle autre puissance dans le monde.
Translate from французский to английский

Tom et Marie cherchent Jean.
Translate from французский to английский

Ceux qui cherchent des causes métaphysiques au rire ne sont pas gais.
Translate from французский to английский

Les extrémistes cherchent tout prétexte possible pour justifier la destruction de cette mosquée.
Translate from французский to английский

Ils cherchent un appartement.
Translate from французский to английский

Elles cherchent un appartement.
Translate from французский to английский

Tous les flics de la ville te cherchent.
Translate from французский to английский

Ils le cherchent.
Translate from французский to английский

Elles le cherchent.
Translate from французский to английский

Ils la cherchent.
Translate from французский to английский

Elles la cherchent.
Translate from французский to английский

Nous cherchons tous le bonheur, mais sans savoir où, comme les ivrognes qui cherchent leur maison, sachant confusément qu'ils en ont une.
Translate from французский to английский

Les paléontologues cherchent des fossiles.
Translate from французский to английский

C'est ce qu'ils cherchent.
Translate from французский to английский

Tom et Mary cherchent John.
Translate from французский to английский

Les enfants cherchent des champignons et les rapportent à la maison.

Ils cherchent un bouc émissaire.

Elles cherchent un bouc émissaire.

Ils cherchent Tom.

Elles cherchent Tom.

Les hommes ne connaissent pas leurs propres droits. Et même quand ils les connaissent, ils ne cherchent pas à les protéger.

Tom et Mary cherchent leurs chiens.

Le bonheur est une monstruosité ! punis sont ceux qui le cherchent.

Ils cherchent du travail.

Elles cherchent du travail.

De tous les mystères qui entourent la bourse, aucun n'est aussi insondable que celui de savoir pourquoi il devrait y avoir un acheteur pour tous ceux qui cherchent à vendre.

Nos concurrents cherchent à nous tailler des croupières depuis longtemps déjà.

Elles me cherchent.

Les adultes demandent toujours aux enfants ce qu'ils veulent faire quand ils seront grands car ils cherchent eux-mêmes des idées.

Vers où regarde donc le bœuf ? Il fixe l’orge que mâchouille l’âne. Le peuple refuse le caniveau, le pouvoir ne veut pas le savoir. Et, comme on va encore poireauter longtemps, les citoyens cherchent toujours leur droit au progrès.

La Chine et le Japon cherchent à négocier un nouvel accord économique.

Les scientifiques français cherchent en France et trouvent aux États-Unis d’Amérique.

Que cherchent-ils à faire ?

Ils cherchent le sens du mot dans le dictionnaire.

Ils cherchent tous le bonheur.

Ceux qui cherchent, trouvent.

Ils cherchent souvent après lui.

Ce n'est que le jour où nous saurons qui sont ceux qui cherchent, que nous trouverons ce que nous cherchons en vain depuis longtemps.

Que cherchent-ils ?

« Ceux qui cherchent trouvent » a dit le sage.

Si elles ne cherchent pas, elles ne trouveront rien.

Ils cherchent un esclave en fuite.

Ils cherchent un esclave qui a fugué.

Simon et ceux qui étaient avec lui se mirent à sa recherche, et quand ils l’eurent trouvé, ils lui dirent: Tous te cherchent.

Ce sont des rats affamés qui cherchent leur pâture.

Tom et Marie vous cherchent.

Ils le cherchent depuis longtemps déjà.

Ils cherchent la fuite.

Je sais ce qu'ils cherchent.

Je sais ce qu'elles cherchent.

Je ne sais pas ce qu'ils cherchent.

Je ne sais pas ce qu'elles cherchent.

Je ne sais pas qui ils cherchent.

Je ne sais pas qui elles cherchent.

Qui cherchent-ils ?

Ils nous cherchent.

Elles nous cherchent.

Ils me cherchent.

Qu'est-ce qu'ils cherchent ?

Elles cherchent la petite bête.

Ceux qui sont curieux cherchent toujours le comment des choses tandis que ceux qui ne le sont pas disent uniquement que ça ne se peut pas.

Elles ne savent pas ce qu'elles cherchent.

C'est l'argent et l'or qu'ils cherchent.

Ils ne cherchent pas à changer, ils veulent rester comme ils sont.

Jusqu'à ce jour, ils cherchent le bonheur sans le trouver.

Ils ne cherchent qu'à profiter du gâteau.

Je suis de ceux qui cherchent l'excitation de l'aventure, et qui cherchent à vivre une vie remplie d'aventures en tous genres.

Eux ne cherchent pas les racines du brouillard.

Nous survivons, ils cherchent à nous éliminer.

Les chasseurs cherchent des animaux dans la forêt.

Que cherchent-elles ?

De nos jours, les gens cherchent à nous la faire de plus en plus à l'envers.

Des chercheurs qui cherchent, on en trouve ; des chercheurs qui trouvent, on en cherche.

Ils cherchent une nouvelle maison.

Elles cherchent à améliorer leurs compétences en langue kabyle.

Elles cherchent toujours à plaire à tout le monde.

Elles cherchent après toi mais ne savent pas où tu te trouves.

Ils cherchent à rattacher ces deux idées.

Ils cherchent à combiner leurs efforts.

Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский