Mate logo
Главная
Приложения
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
БлогЦентр поддержкиОбратная связь
Приложения

iPhone + iPad

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Mac + Safari

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Google Chrome

Центр поддержки, Скачать

Mozilla Firefox

Центр поддержки, Скачать

Opera

Центр поддержки, Скачать

Microsoft Edge

Центр поддержки, Скачать
Поддержка
СкачатьЦентр поддержкиДоступные языкиВозврат денегСбросить парольВосстановить лицензионный ключПолитика конфиденциальности
ОБРАТНАЯ СВЯЗЬ
Обратная связьTwitterБлог
Язык
бесплатные сервисы
Онлайн переводчикСпряжение глаголовПосмотреть Der Die DasUsage examplesWordsDefinitionIdioms
Mate logo
Главная
Приложения
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
БлогЦентр поддержкиОбратная связь
Приложения

iPhone + iPad

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Mac + Safari

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Google Chrome

Центр поддержки, Скачать

Mozilla Firefox

Центр поддержки, Скачать

Opera

Центр поддержки, Скачать

Microsoft Edge

Центр поддержки, Скачать
Поддержка
СкачатьЦентр поддержкиДоступные языкиВозврат денегСбросить парольВосстановить лицензионный ключПолитика конфиденциальности
ОБРАТНАЯ СВЯЗЬ
Обратная связьTwitterБлог
Язык
бесплатные сервисы
Онлайн переводчикСпряжение глаголовПосмотреть Der Die DasUsage examplesWordsDefinitionIdioms

Примеры предложений на французский со словом "débat"

Узнайте, как использовать débat в предложении на французский. Более 100 тщательно отобранных примеров.

La guerre en Irak est un sujet explosif de débat politique ; un mot de travers et une dispute enflammée pourrait éclater.
Translate from французский to английский

Nous étions emmêlés dans un infructueux débat.
Translate from французский to английский

Nous nous rencontrons à un moment de tension entre les États-Unis et les musulmans à travers le monde - tension enracinée dans des forces historiques qui dépassent tout débat politique actuel.
Translate from французский to английский

Le débat sur les intellectuels rebondit.
Translate from французский to английский

Ils ont commencé un débat concernant le problème.
Translate from французский to английский

Je pose la question en vue d'élargir le débat.
Translate from французский to английский

Courant 1969 le débat sur la mémoire virtuelle pour les ordinateurs commerciaux prit fin. Une équipe de recherche d'IBM menée par David Sayre montra que leur système d'indirection de la mémoire virtuelle fonctionnait concrètement mieux que le meilleur des systèmes contrôlés manuellement.
Translate from французский to английский

Le verdict de culpabilité rendu par le jury a lancé un large débat.
Translate from французский to английский

L'adoption du budget fait débat.
Translate from французский to английский

Ce qui est en question dans ce débat est la survie de notre planète.
Translate from французский to английский

L'athée déconcerta complètement son contradicteur dans le débat en demandant : « Et qui a créé Dieu ? »
Translate from французский to английский

C'est un débat ésotérique.
Translate from французский to английский

La licéité de cette pratique fait débat.
Translate from французский to английский

Nous avons eu un débat très vigoureux.
Translate from французский to английский

Nous avons eu un débat très vif.
Translate from французский to английский

Nous avons repris notre débat jusqu'à tard le soir.
Translate from французский to английский

Refusant le débat télévisé, le député sortant risque de compromettre ses chances électorales.
Translate from французский to английский

C'était à peine un débat.
Translate from французский to английский

Le débat aura lieu ce soir.
Translate from французский to английский

J'ai entendu davantage de vitriol dans le débat que d'argumentation raisonnée.
Translate from французский to английский

Ils eurent un débat sur le mariage homosexuel.
Translate from французский to английский

Ils ont eu un débat sur le mariage homosexuel.
Translate from французский to английский

Elles eurent un débat sur le mariage homosexuel.
Translate from французский to английский

Elles ont eu un débat sur le mariage homosexuel.
Translate from французский to английский

Chacun dispose du droit, quelle que soit l'accusation dont il soit l'objet ou quels que soient ses droits et devoirs dans n'importe quelle procédure, à un tribunal indépendant et impartial établi par la loi, qui juge dans le cadre d'un débat honnête et public, dans un délai raisonnable.
Translate from французский to английский

Regardes-tu le débat présidentiel ?
Translate from французский to английский

Regardez-vous le débat présidentiel ?
Translate from французский to английский

C'est par cela que fut conclu le débat sur les vespasiennes.
Translate from французский to английский

Ils préféraient éviter tout débat et jouer la politique du fait accompli.
Translate from французский to английский

C'est un sujet qui ne convient pas à un débat.
Translate from французский to английский

Ce n'est pas un sujet approprié pour un débat.
Translate from французский to английский

Ce n'est pas un sujet de débat convenable.
Translate from французский to английский

Le débat sur les dépenses est en cours.

Elle se débat dans des soucis d'argent.

Récemment, il y a eu beaucoup de discussions sur le rôle du Royaume-Uni dans l'UE. D'abord, la rébellion des députés dans la Chambre des Communes, puis les tentatives de Cameron de redéfinir la politique de l'EU ( visant un " rapatriement des pouvoirs" ) et maintenant un débat du parti Ouvrier sur comment gérer les relations avec l'Europe.

N'oublions pas que ces questions ont déjà fait l'objet d'un débat.

Le débat a été organisé de telle sorte que chaque participant intervienne dix minutes.

Alors que le débat se poursuit, les journalistes attendent devant la salle de réunion.

La dépénalisation du commerce des drogues douces ne cesse de faire débat.

Il ne faut pas exagérer à propos du débat sur les minarets en France.

Je pense que c'est un débat vraiment injuste.

Nous eûmes un débat agité.

C'est la nature raciste et colonialiste de ce système qui doit absolument être dénoncée avant d'entrer dans un quelconque débat historique ou politique.

Les gens confondent souvent dispute et débat.

Le débat fut clos.

Le cœur du débat revêt-il de l'importance en fin de compte ?

Le débat est biaisé d'avance.

C'est ouvert au débat.

Finissons ce débat.

Mettons un terme à ce débat.

Terminons ce débat.

C'était un débat intéressant.

Ce fut un débat intéressant.

C'était un débat passionné.

C'était un débat animé.

Un adversaire politique n'est pas un ennemi ; c'est un partenaire du débat politique.

Nous allons provoquer le débat sur le changement climatique.

Grand débat en France : pain au chocolat ou chocolatine ? Une question existentielle au cœur de la vie des français.

Cela vous intéresse-t-il, Tom, de prendre part à ce débat ?

Quand il finit de lire son texte, on enchaîne avec un débat entre élèves.

Là il donnera son avis et sur le résumé du roman et sur le débat qui s'en suit.

La présence excessive de l'anglais ne contribue pas à un débat juste et équitable.

Je ne fais que resituer le débat.

Ce débat ne nous mènera nulle part.

Le débat est désormais clos.

Voter blanc indique une volonté de participer au débat démocratique mais marque un refus des choix proposés.

On peut compter sur lui pour amener de la contradiction au débat.

Les candidats s'affrontent durant le débat télévisé.

Il vous appartient de veiller au bon déroulement du débat.

Accepteriez-vous un débat avec lui ?

Accepteriez-vous un débat avec moi ?

Mon frère est tellement intelligent et spirituel que je ne peux pas gagner un débat contre lui.

C'est sujet à débat.

Je suppose que c'est l'état actuel du débat politique dans ce pays.

C'est un très mauvais signe quand le débat d'idées devient suspect.

C'est un autre débat.

Ce débat ne mènera nulle part.

Ce débat est inutile.

Ce débat est médiocre, ils ne font que s'attaquer puérilement.

Ce n'est pas le sujet du débat.

C'est un débat démocratique.

N'ayez pas peur du débat.

Il est temps de clore ce débat.

Il ne peut pas y avoir de débat avec cet imbécile.

Il se débat comme un ver dans une bolée de verjus.

Il faut clore ce débat.

Cela reste un sujet de débat.

L'ensemble du débat public et politique est basé sur des conjectures et non sur des faits.

Nous avons eu un débat très houleux.

Je ne fais que résumer le débat.

La France s'ouvre peu à peu à un autre débat publique, celui des énergies libres.

Rome a parlé, le débat est clos.

On vient d'utiliser tellement de métaphores que j'ai oublié jusqu'au sujet de ce grand débat.

Ce débat est idiot.

Le débat est clos.

On a eu un débat houleux.

Y a-t-il matière à débat ?

Cela fait-il débat ?

Le meilleur moment pour boire ce vin est un sujet de débat.

Je pense que le débat devrait se poursuivre.

Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский