Mate logo
Главная
Приложения
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
БлогЦентр поддержкиОбратная связь
Приложения

iPhone + iPad

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Mac + Safari

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Google Chrome

Центр поддержки, Скачать

Mozilla Firefox

Центр поддержки, Скачать

Opera

Центр поддержки, Скачать

Microsoft Edge

Центр поддержки, Скачать
Поддержка
СкачатьЦентр поддержкиДоступные языкиВозврат денегСбросить парольВосстановить лицензионный ключПолитика конфиденциальности
ОБРАТНАЯ СВЯЗЬ
Обратная связьTwitterБлог
Язык
бесплатные сервисы
Онлайн переводчикСпряжение глаголовПосмотреть Der Die DasUsage examplesWordsDefinitionIdioms
Mate logo
Главная
Приложения
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
БлогЦентр поддержкиОбратная связь
Приложения

iPhone + iPad

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Mac + Safari

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Google Chrome

Центр поддержки, Скачать

Mozilla Firefox

Центр поддержки, Скачать

Opera

Центр поддержки, Скачать

Microsoft Edge

Центр поддержки, Скачать
Поддержка
СкачатьЦентр поддержкиДоступные языкиВозврат денегСбросить парольВосстановить лицензионный ключПолитика конфиденциальности
ОБРАТНАЯ СВЯЗЬ
Обратная связьTwitterБлог
Язык
бесплатные сервисы
Онлайн переводчикСпряжение глаголовПосмотреть Der Die DasUsage examplesWordsDefinitionIdioms

Примеры предложений на французский со словом "décès"

Узнайте, как использовать décès в предложении на французский. Более 97 тщательно отобранных примеров.

J'ai été surpris par la nouvelle de son décès soudain.
Translate from французский to английский

Le suicide est une des causes majeures de décès dans le pays à la plus longue espérance de vie.
Translate from французский to английский

Il a pris en charge l'entreprise après le décès de son père.
Translate from французский to английский

Dix ans se sont écoulés depuis son décès.
Translate from французский to английский

Les lâches meurent plusieurs fois avant leurs décès.
Translate from французский to английский

Il a pris le contrôle de l'entreprise après le décès de son père.
Translate from французский to английский

Il simula son décès et prit une nouvelle identité.
Translate from французский to английский

Sarah était au plus bas pendant plusieurs semaines après le décès de sa mère.
Translate from французский to английский

J'ai le profond regret de vous annoncer son décès.
Translate from французский to английский

Ça lui a pris un an, mais je pense qu'il s'est finalement fait à l'idée du décès de son épouse.
Translate from французский to английский

Elle lut la lettre et fut ainsi informée de son décès.
Translate from французский to английский

Son décès fut une grosse perte pour notre entreprise.
Translate from французский to английский

Son soudain décès fut une tragédie.
Translate from французский to английский

L’état de veuvage chez la femme est presque toujours déterminé par le décès du conjoint.
Translate from французский to английский

Le comble du cynisme : Assassiner nuitamment un boutiquier, et coller sur la devanture : fermé pour cause de décès.
Translate from французский to английский

Le décès de sa mère fut un coup dur pour la jeune fille.
Translate from французский to английский

Il y eut un décès dans sa famille.
Translate from французский to английский

Fermé pour cause de décès.
Translate from французский to английский

Il y a eu un décès dans sa famille.
Translate from французский to английский

Les accidents de voiture sont la cause principale de décès pour les adolescents aux États-Unis d'Amérique.
Translate from французский to английский

Je fus surpris par la nouvelle de son soudain décès.
Translate from французский to английский

Il reprit l'affaire après le décès de son père.
Translate from французский to английский

Il y a quatre causes principales de décès liés à l'alcool. Les blessures dans les accidents automobiles ou la violence en sont une. Les maladies comme la cirrhose, le cancer, les maladies cardio-vasculaires en sont les autres.
Translate from французский to английский

Mon fils pleurait le décès de sa mère.
Translate from французский to английский

Quand le décès de ton père est-il survenu ?
Translate from французский to английский

Quand le décès de votre père est-il survenu ?
Translate from французский to английский

Elle le fit incinérer dans les vingt-quatre heures suivant son décès.
Translate from французский to английский

Le médecin a prononcé son décès.
Translate from французский to английский

Le médecin prononça son décès.
Translate from французский to английский

Je fus profondément affecté lorsque j'appris son décès.
Translate from французский to английский

J'ai été profondément affecté lorsque j'ai appris son décès.
Translate from французский to английский

Hier, j'ai vécu un moment très amer : j'ai appris le décès accidentel d'un ancien camarade de classe.
Translate from французский to английский

Elle vécut seule dès après le décès de son époux.
Translate from французский to английский

Après le décès de leurs parents, c'est leurs grands-parents qui les ont éduqués.
Translate from французский to английский

Son décès est une grande perte pour notre société.
Translate from французский to английский

Conformément au contrat, vous pouvez prendre trois jours de congé de décès pour les funérailles de votre oncle, mais un seul pour celles de votre neveu.

Une assurance-décès, ce n'est pas une assurance-vie. Ça sert juste à payer les funérailles.

Sa renommée ne s'est pas arrêtée après son décès.

Dix ans ont passé depuis son décès.

Les seules alternatives sont le succès et le décès.

J'ai lu son avis de décès dans le journal de ce matin.

Elle ne put surmonter le décès de son époux.

On a parlé du décès récent de l'unique enfant de mon ami.

De par le décès de Joan Rivers, le monde a perdu une femme pleine d'humour.

Bien que les décès soient rares, beaucoup de gens ont été tués par des éruptions volcaniques au cours du dernier quart de siècle.

Nos sincères condoléances pour le décès de Monsieur votre père.

Transmettez-lui mes sincères condoléances pour le décès de son père !

Je n'ai jamais voulu assister au décès de qui que ce soit mais il y a quelques annonces mortuaires que j'ai lues avec plaisir.

Je veux connaître la vérité au sujet du décès de mon fils.

Nous enquêtons sur les décès de Tom et Marie.

Nous avons été tellement choqués par son décès brutal.

Nous avons confirmé son décès.

Le professeur s’est déchargé de toute responsabilité quant au décès de son élève.

Elle s'est remariée après le décès de son premier mari.

Avec son décès, la plus ancienne famille de ce village s'est éteinte.

Il ne s'est jamais vraiment remis de son décès.

Voici quelles furent ses dispositions relativement à la Grande Bretèche. Elle me recommanda de laisser cette maison pendant cinquante années révolues, à partir du jour de sa mort, dans l’état où elle se trouverait au moment de son décès, en interdisant l’entrée des appartements à quelque personne que ce fût, en défendant d’y faire la moindre réparation.

Les policiers, qui m'ont appris la nouvelle du décès, m'ont immédiatement conduit à l'institut médico-légal: je devais identifier ma fille.

Aucun décès n'a été déclaré.

Tom s'est remarié après le décès de sa femme.

Ce médecin légiste provincial a été incapable de déterminer la cause de décès de cet inconnu.

Hier, j'ai entendu parler de deux décès dans ma ville à cause du coronavirus.

Il existe quatre causes principales de décès liés à l'alcool. Les blessures dues à un accident de la route ou à la violence en sont une. Les autres sont des maladies telles que la cirrhose du foie, le cancer, les maladies cardiaques et les maladies du système circulatoire.

C'est la troisième cause évitable de décès en France.

La terre est attristée du décès du grand humaniste et écologiste que fût Pierre Rabehi.

La cause du décès est l'asphyxie.

Le médecin a prononcé le décès.

Quelle était la cause du décès ?

Nos sincères condoléances pour le décès de ton père.

Sa famille sera informée de son décès.

Le médecin a déclaré le décès.

Tom est Mary se sont rencontrés trois ans avant le décès de Tom.

À cette époque, une promesse de confidentialité fut faite, dont je n'ai été libéré que le mois dernier en raison du décès prématuré de la dame à qui la promesse avait été faite.

Même si le risque de décès est faible, il ne faut pas l’ignorer.

Je souhaite obtenir des informations sur un certificat de décès.

Aujourd'hui le 13 avril, cela fait une année depuis le décès de mon père.

La cause du décès est inconnue.

Tu es devenu travailleur depuis le décès de ta mère.

Désolé de vous l'apprendre aussi brusquement, et ça va probablement vous faire un petit choc, mais le décès de vos parents a été constaté dans la matinée et le corps de vos parents seront prochainement inhumés puis enterrés dans le cimetière le plus proche.

Il vit seul depuis le décès de sa mère.

Sa naissance a coïncidé avec son décès.

Des individus naissent au moment de leur décès.

En cas de décès, il vous entraînera dans sa chute.

En cas de décès, je t'entraînerai dans ma chute.

Leur affection s'est renforcée depuis le décès de leur fille.

Les décès de nos proches nous rappellent tous qu'on passera aussi par la case de la mort un jour.

Depuis le décès de sa femme, il a perdu goût à la vie.

Je ne me souviens pas du jour de son décès.

Elles se sont évanouies à la nouvelle de son décès.

Seule l'autopsie peut révéler la vérité sur les circonstances du décès.

Depuis le décès de son mari, Cristina a beaucoup souffert.

Ils ne l'ont pas inscrite et ils ne lui ont pas établie les documents de décès

La cause du décès n'a pas été révélée.

Nous n'étions pas au courant de son décès.

Le vicomte hérita du domaine après le décès de son père.

Elles n'a pas encore oublié le décès de sa sœur.

La Fondation Brigitte Bardot a annoncé avec une immense tristesse, le 28 décembre 2025, le décès de sa Fondatrice et Présidente, Madame Brigitte Bardot, actrice et chanteuse mondialement reconnue, qui a choisi d’abandonner sa carrière prestigieuse pour dédier sa vie et son énergie à la défense des animaux et à sa Fondation.

Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский