Mate logo
Главная
Приложения
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
БлогЦентр поддержкиОбратная связь
Приложения

iPhone + iPad

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Mac + Safari

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Google Chrome

Центр поддержки, Скачать

Mozilla Firefox

Центр поддержки, Скачать

Opera

Центр поддержки, Скачать

Microsoft Edge

Центр поддержки, Скачать
Поддержка
СкачатьЦентр поддержкиДоступные языкиВозврат денегСбросить парольВосстановить лицензионный ключПолитика конфиденциальности
ОБРАТНАЯ СВЯЗЬ
Обратная связьTwitterБлог
Язык
бесплатные сервисы
Онлайн переводчикСпряжение глаголовПосмотреть Der Die DasUsage examplesWordsDefinitionIdioms
Mate logo
Главная
Приложения
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
БлогЦентр поддержкиОбратная связь
Приложения

iPhone + iPad

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Mac + Safari

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Google Chrome

Центр поддержки, Скачать

Mozilla Firefox

Центр поддержки, Скачать

Opera

Центр поддержки, Скачать

Microsoft Edge

Центр поддержки, Скачать
Поддержка
СкачатьЦентр поддержкиДоступные языкиВозврат денегСбросить парольВосстановить лицензионный ключПолитика конфиденциальности
ОБРАТНАЯ СВЯЗЬ
Обратная связьTwitterБлог
Язык
бесплатные сервисы
Онлайн переводчикСпряжение глаголовПосмотреть Der Die DasUsage examplesWordsDefinitionIdioms

Примеры предложений на французский со словом "déchiré"

Узнайте, как использовать déchiré в предложении на французский. Более 67 тщательно отобранных примеров.

Quelqu'un a déchiré deux pages de ce livre.
Translate from французский to английский

Elle a déchiré la lettre après l'avoir lue.
Translate from французский to английский

Elle a déchiré la lettre en morceaux.
Translate from французский to английский

Sans faire exprès, en le sortant de ma poche, ce billet s'est déchiré en deux, il devait être vieux. Pouvez-vous me l'échanger contre un neuf ?
Translate from французский to английский

Beth a accusé sa sœur, Sally, d'avoir déchiré son foulard.
Translate from французский to английский

Pourquoi avoir déchiré le tissu au lieu de le couper aux ciseaux ?
Translate from французский to английский

J'ai déchiré la photo où je suis avec lui en petits morceaux.
Translate from французский to английский

J'ai déchiré la lettre et j'en ai jeté les morceaux dans tous les coins de la pièce.
Translate from французский to английский

Pourquoi as-tu déchiré le tissu, plutôt que de le découper avec des ciseaux ?
Translate from французский to английский

Pourquoi as-tu déchiré cette feuille ?
Translate from французский to английский

Le vent avait déchiré les voiles.
Translate from французский to английский

Il m'a déchiré.
Translate from французский to английский

Elle l'a déchiré.
Translate from французский to английский

J'ai déchiré mon pantalon.
Translate from французский to английский

C'est moi qui ai déchiré la lettre.
Translate from французский to английский

Elle a déchiré la lettre.
Translate from французский to английский

Elle a déchiré sa robe à une branche.
Translate from французский to английский

Il a déchiré toutes ses lettres et ses photos.
Translate from французский to английский

Elle a accidentellement déchiré la page.
Translate from французский to английский

J'ai déchiré toutes les lettres que tu m'avais écrites.
Translate from французский to английский

J'ai déchiré en morceaux la photo que j'ai prise avec lui.
Translate from французский to английский

J'étais déchiré.
Translate from французский to английский

J'ai déchiré ma veste sur un clou.
Translate from французский to английский

Ainsi contre un vieux pin, qui du haut des montagnes / dominait fièrement sur les humbles campagnes, / lorsque des bûcherons réunissant leurs bras / de son tronc ébranlé font voler les éclats, / l'arbre altier, balançant sa tête chancelante, / menace au loin les monts de sa chute pesante, / attaqué, mutilé, déchiré lentement, / enfin, d'un dernier et long gémissement, / il épuise sa vie, il tombe, et les collines / retentissent du poids de se vastes ruines : / ainsi tombe Ilion.
Translate from французский to английский

En ces moments affreux, / qui n'implorai-je point des hommes et des dieux ! / Non, Ilion en feu, non, cette nuit terrible, / pour ce cœur déchiré n'eut rien de plus horrible.
Translate from французский to английский

Le paquet semble déchiré.
Translate from французский to английский

Le filet s'est déchiré.
Translate from французский to английский

Il joue la comédie, sourit devant ses amis, mais à l'intérieur, il a le cœur déchiré.
Translate from французский to английский

Un crocodile lui a déchiré le bras.
Translate from французский to английский

Mon esprit est déchiré.
Translate from французский to английский

Le filet de mon épuisette est déchiré.
Translate from французский to английский

Tu as déchiré ton pantalon.
Translate from французский to английский

Le vêtement fut déchiré en lambeaux.
Translate from французский to английский

Mon jean s'est déchiré au niveau des coutures.
Translate from французский to английский

Il a déchiré l'enveloppe.
Translate from французский to английский

Elle est rentrée de soirée complètement beurrée avec son collant déchiré jusqu'à la hanche, qu'est-ce qu'on s'est marrées !
Translate from французский to английский

J'ai déchiré toutes les lettres que tu m'as écrites.

Pourquoi a-t-elle déchiré ce papier ?

Pourquoi as-tu déchiré ce papier ?

Pourquoi avez-vous déchiré ce papier ?

Marie a déchiré sa robe rouge.

Quand il est tombé, le garçon a déchiré sa chemise.

Il s'est déchiré le muscle du mollet en jouant au basket.

Quelqu'un a déchiré de ce livre les trois premières pages.

As-tu déchiré le papier ?

Elle a déchiré sa photo.

Ton livre n'est pas déchiré.

J'ai déchiré tous leurs papiers.

Le soldat israélien a déchiré les rideaux et est entré dans la chambre de Lina.

Elles vous l'ont déchiré exprès.

Vous nous l'avez déchiré.

Elle a déchiré la feuille.

Le rat a déchiré mes vêtements.

Il lui a déchiré sa chemise.

Avez-vous déchiré tous vos papiers ?

As-tu déchiré tous tes papiers ?

J'ai tout déchiré à mes examens du baccalauréat.

Son pantalon est déchiré.

Un égyptien a déchiré le coran en direct sur Youtube.

Le vent fort a déchiré la tente.

Vos propos ont déchiré mon cœur.

Vous n'avez pas déchiré vos papiers.

Il a ôté son masque, déchiré son costume. Il n'y a désormais plus aucun doute sur les intentions du candidat d'extrême droite.

Son soulier est déchiré.

Youba a déchiré les billets.

Vous avez déchiré vos papiers.

Tu n'as pas déchiré tes papiers.

Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский