Узнайте, как использовать déranger в предложении на французский. Более 100 тщательно отобранных примеров.
Je vais donc jouer au Sudoku au lieu de continuer de te déranger.
Translate from французский to английский
Loin de moi de vouloir vous déranger, mais je dois vous demander quelque chose.
Translate from французский to английский
Il reste tranquille pour ne pas déranger son père.
Translate from французский to английский
Je suis désolé de te déranger.
Translate from французский to английский
Je suis désolé de vous déranger pendant que vous parlez.
Translate from французский to английский
Je ne vais pas vous déranger.
Translate from французский to английский
Désolé de vous déranger, mais pouvez-vous m'aider ?
Translate from французский to английский
Pardonnez-moi de vous déranger.
Translate from французский to английский
Désolé de te déranger.
Translate from французский to английский
Ne viens pas déranger ton monde !
Translate from французский to английский
Ne pas déranger.
Translate from французский to английский
Je suis désolée de te déranger.
Translate from французский to английский
Je peux te déranger un moment ?
Translate from французский to английский
Puis-je vous déranger un instant ?
Translate from французский to английский
Désolé de vous déranger, mais pouvez-vous m'indiquer le chemin vers la gare ?
Translate from французский to английский
Désolé de vous déranger mais je crains que quelque chose d'urgent soit survenu.
Translate from французский to английский
Je ne veux pas vous déranger plus longtemps.
Translate from французский to английский
Je ne veux pas te déranger plus longtemps.
Translate from французский to английский
Il ne fallait pas le déranger quand il écoutait sa musique.
Translate from французский to английский
Est-ce que je peux vous déranger ?
Translate from французский to английский
Puis-je te déranger un moment ?
Translate from французский to английский
Je suis désolé de vous déranger si souvent.
Translate from французский to английский
Je suis désolée de vous déranger si souvent.
Translate from французский to английский
Je suis désolé de te déranger si souvent.
Translate from французский to английский
Je suis désolée de te déranger si souvent.
Translate from французский to английский
L'école est l'exil dans lequel l'adulte maintient l'enfant aussi longtemps, jusqu'à ce qu'il soit en état de vivre dans le monde des adultes, sans déranger.
Translate from французский to английский
Je ne veux pas vous déranger, les mecs, pendant que vous travaillez.
Translate from французский to английский
Je suis désolé de vous déranger, mais il y a un appel téléphonique pour vous.
Translate from французский to английский
Je suis désolée de vous déranger, mais il y a un appel téléphonique pour vous.
Translate from французский to английский
Je suis désolé de te déranger, mais il y a un appel téléphonique pour toi.
Translate from французский to английский
Je suis désolée de te déranger, mais il y a un appel téléphonique pour toi.
Translate from французский to английский
Je n'avais pas l'intention de vous déranger.
Translate from французский to английский
Je n'avais pas l'intention de te déranger.
Translate from французский to английский
Il me peine de vous déranger mais cela ne vous dérangerait-il pas de fermer la porte ?
Translate from французский to английский
Je suis désolé de vous déranger.
Translate from французский to английский
Je suis désolée de vous déranger.
Translate from французский to английский
Désolé de te déranger aussi souvent.
Translate from французский to английский
Je ne peux pas déranger le médecin pour le moment.
Translate from французский to английский
Il est probable qu'il ne téléphone pas pour la simple raison qu'il ne veut pas me déranger alors que je me prépare à l'examen.
Translate from французский to английский
J'espère que je ne vais déranger personne.
Translate from французский to английский
Désolé de déranger, mais ma voiture est en panne. Pourrais-tu m'aider ?
Ne pas déranger, s'il vous plaît !
Excusez-moi de vous déranger à cette heure.
Elle n'arrête pas de le déranger.
Je craignais de vous déranger.
Il ne va pas vous déranger.
Dan ne va pas vous déranger.
Elle ne va pas vous déranger.
Linda ne va pas vous déranger.
Nous n'allons pas vous déranger.
Ils ne vont pas vous déranger.
Elles ne vont pas vous déranger.
Ne pas déranger !
J'essaie de ne pas déranger qui que ce soit.
Il ne faut pas nous déranger.
Je ne veux pas déranger.
Je ne voulais pas déranger Tom.
Comment ça pourrait ne pas vous déranger ?
Comment cela pourrait ne pas vous déranger ?
Je ne veux pas té déranger.
J'ai demandé à Tom de ne pas nous déranger.
Je lui ai demandé de ne pas me déranger.
Excusez-moi, Monsieur le Directeur, puis-je vous déranger un instant ?
Personne ne doit me déranger quand j'apprends.
Ça ne semble pas le déranger.
Sa pose, à la fois tranquille et dédaigneuse, oblige le plus insolent dandy à se déranger pour elle.
Si ma femme appelle, dites-lui que je suis en pleine réunion importante et qu'il ne faut pas me déranger.
Désolé de vous déranger.
Désolée de te déranger.
Je ne sais pas pourquoi elle n'est pas dans mes rêves. Sans doute, en n'étant pas là, ne veut-elle pas me déranger.
Désolé de vous déranger, pourriez-vous me montrer le chemin jusqu'à la gare ?
Excusez-moi de vous déranger, pourriez-vous m'indiquer le chemin vers la gare ?
Excusez-moi de vous déranger.
Réfléchir, c'est déranger ses pensées.
La Kabylie est un pays magnifique et stable, ce qui semble déranger tous ses ennemis, en particulier les terroristes enragés et les islamistes algériens.
Ça t'apprendra à ne pas déranger les autres.
Ne viens pas me déranger !
Je n'ai pas voulu vous déranger.
J'essayerai de ne plus te déranger.
Je ne veux pas te déranger.
Je ne veux pas vous déranger.
Je ne veux pas les déranger.
Il n’a qu’à l’envoyer sans se déranger !
On ne va pas vous déranger plus longtemps.
Je suis désolé de vous déranger dans un moment pareil.
Quelque chose semble le déranger.
Je ne veux te déranger d'aucune façon.
J'ai l'impression de déranger.
Je veux te déranger.
Je ne voulais pas te déranger.
Je ne voulais pas la déranger.
Je ne veux pas la déranger.
Je n'aime pas vraiment déranger les gens.
J'ai installé une sourdine sur mon violon pour ne pas déranger les voisins.
Je ne suis pas venu te déranger.
« Tu arrives à t'endormir ? » Annette, qui était déjà à demi endormie, répondit, importunée : « Pas si tu n'arrêtes pas de me déranger ! Maintenant, tais-toi ! »
Cette chaleur intense n'a pas l'air de te déranger.
Je ne veux pas le déranger.
Il se déplace discrètement pour ne pas déranger la maisonnée.
Je ne veux pas vous déranger pendant que vous travaillez.