Mate logo
Главная
Приложения
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
БлогЦентр поддержкиОбратная связь
Приложения

iPhone + iPad

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Mac + Safari

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Google Chrome

Центр поддержки, Скачать

Mozilla Firefox

Центр поддержки, Скачать

Opera

Центр поддержки, Скачать

Microsoft Edge

Центр поддержки, Скачать
Поддержка
СкачатьЦентр поддержкиДоступные языкиВозврат денегСбросить парольВосстановить лицензионный ключПолитика конфиденциальности
ОБРАТНАЯ СВЯЗЬ
Обратная связьTwitterБлог
Язык
бесплатные сервисы
Онлайн переводчикСпряжение глаголовПосмотреть Der Die DasUsage examplesWordsDefinitionIdioms
Mate logo
Главная
Приложения
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
БлогЦентр поддержкиОбратная связь
Приложения

iPhone + iPad

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Mac + Safari

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Google Chrome

Центр поддержки, Скачать

Mozilla Firefox

Центр поддержки, Скачать

Opera

Центр поддержки, Скачать

Microsoft Edge

Центр поддержки, Скачать
Поддержка
СкачатьЦентр поддержкиДоступные языкиВозврат денегСбросить парольВосстановить лицензионный ключПолитика конфиденциальности
ОБРАТНАЯ СВЯЗЬ
Обратная связьTwitterБлог
Язык
бесплатные сервисы
Онлайн переводчикСпряжение глаголовПосмотреть Der Die DasUsage examplesWordsDefinitionIdioms

Примеры предложений на французский со словом "davantage"

Узнайте, как использовать davantage в предложении на французский. Более 100 тщательно отобранных примеров.

Tu dois travailler davantage.
Translate from французский to английский

Les chances de succès sont plus grandes si l'homme d'affaire s'y connaît et aussi s'il dispose de davantage de fonds.
Translate from французский to английский

On ne peut davantage écrire en bon anglais que l'on ne peut composer de la bonne musique, en respectant seulement les règles.
Translate from французский to английский

Bois moins et dors davantage.
Translate from французский to английский

Il voulait en savoir davantage sur eux.
Translate from французский to английский

Elle refusa d'en dire davantage.
Translate from французский to английский

Si vous souhaitez en savoir davantage, veuillez me contacter.
Translate from французский to английский

J'ai attendu deux heures entières. Je ne peux plus attendre davantage.
Translate from французский to английский

M. Young aimerait que son fils travaille davantage.
Translate from французский to английский

J'aime la physique, et j'aime encore davantage les mathématiques.
Translate from французский to английский

Je ne peux pas manger davantage.
Translate from французский to английский

Nous sommes enclins à utiliser toujours davantage d'appareils électriques à la maison.
Translate from французский to английский

Pratique davantage de sport, sinon tu seras en surpoids.
Translate from французский to английский

Tu dois davantage étudier.
Translate from французский to английский

Davantage d'intérêt fut porté aux bons mots qu'aux problèmes réels.
Translate from французский to английский

Je ne suis pas davantage honteux de confesser mon ignorance.
Translate from французский to английский

Cela doit être fait avec davantage de soin.
Translate from французский to английский

Tu devrais manger davantage de fruits.
Translate from французский to английский

Je souhaiterais que nous disposions de davantage de temps.
Translate from французский to английский

L'instituteur a dit que je dois davantage étudier.
Translate from французский to английский

Platon est mon ami, mais la vérité a pour moi davantage de valeur.
Translate from французский to английский

Je ne l'en apprécie que davantage.
Translate from французский to английский

Tu devrais te presser davantage.
Translate from французский to английский

Vous auriez dû faire montre de davantage de prudence.
Translate from французский to английский

Vous auriez dû prendre davantage de soin de votre santé.
Translate from французский to английский

Tu ferais mieux d'essayer de t'affirmer davantage.
Translate from французский to английский

Je veux que vous travailliez davantage.
Translate from французский to английский

Avec davantage d'études, il aurait trouvé un meilleur emploi.
Translate from французский to английский

Tu devrais étudier davantage.
Translate from французский to английский

Tu dois faire davantage de sport.
Translate from французский to английский

J'ai incité mes étudiants à travailler davantage.
Translate from французский to английский

Ceci a engendré davantage de peur et de méfiance.
Translate from французский to английский

Mange davantage, ou tu ne te renforceras pas.
Translate from французский to английский

Si j'avais davantage d'argent, je pourrais déménager pour une maison plus grande.
Translate from французский to английский

En fait, l'inverse est davantage susceptible de se produire.
Translate from французский to английский

Il gagne davantage d'argent qu'il ne peut en dépenser.
Translate from французский to английский

Je préfère bien davantage le vin rouge au vin blanc.
Translate from французский to английский

J’ai décidé d’étudier davantage.
Translate from французский to английский

Effectuez votre travail avec davantage de soin.
Translate from французский to английский

Y a-t-il pays qui attise davantage le patriotisme que les États-Unis d'Amérique ?

Il y a davantage de filles que de garçons dans cette classe.

Davantage d'étudiants se portent candidats à l'université qu'il ne peut en être admis.

Il a pris davantage de responsabilités avec son nouvel emploi.

À la cuisine, vous êtes davantage susceptible de vous couper avec un couteau émoussé qu'avec un couteau aiguisé.

Il y a de nos jours davantage de Bouddhistes en Allemagne qu'il n'y a de gens qui savent faire un bon gâteau au chocolat.

Nous avons dépensé davantage d'argent que prévu.

Elle était davantage endettée qu'elle ne voulait bien l'admettre.

Les actions importent davantage que les mots.

Un idiot peut poser davantage de questions que dix sages ne peuvent y répondre.

Je suis trop fatigué pour marcher davantage.

Je ne peux boire davantage de bière.

Je ne pense pas que davantage d'étudiants veulent venir.

Je crois que tu as besoin de davantage de repos.

Voudrais-tu davantage de pâtisserie ?

Dis-m'en davantage.

Si tu comptes réaliser ton rêve, tu dois travailler davantage.

Elle devrait en savoir davantage à son âge.

Tatoeba : Parce qu'une langue est bien davantage que la somme de ses mots.

Veuillez prendre davantage de soin à l'avenir.

Si tu parlais moins et écoutais davantage, tu apprendrais sans doute quelque chose.

La même force appliquée à une surface plus petite produira davantage de pression.

Si tu n'étudies pas davantage, tu continueras à obtenir de mauvaises notes.

Nous avons besoin de davantage de travailleurs.

«Davantage de café ?» «Non, c'est bon.»

Nous mangeons davantage de nourriture industrielle que de naturelle.

Les choses sont davantage telles qu'elles sont maintenant, qu'elles ne l'ont jamais été auparavant.

On peut découvrir davantage sur une personne en une heure de jeu qu'en une année de conversation.

Ils appellent Paris la ville-lumière, mais Las Vegas mérite davantage l'appellation.

Je veux que ma vie se résume à davantage que consommer des produits et générer des ordures.

Personne ne lui fait davantage confiance.

Aller à l'église ne fait pas davantage de toi un Chrétien que te tenir dans un garage ne fait de toi une voiture.

J'en voudrais bien davantage.

Les millionnaires ont davantage de facilité à se faire élire à des fonctions officielles que les gens normaux.

Je paierais volontiers davantage pour quelque chose si c'est de qualité élevée.

J'encourageai l'élève à apprendre davantage.

Il encouragea son fils à apprendre davantage.

Liu Manqiang, directeur exécutif du Centre Chinois de Recherche et Collège pour les Sciences Sociales et la Technologie de l'Information, déclare : «La technologie de l'information et de la communication possède le potentiel pour une énorme croissance en valeur ; un objectif important pour le développement de la technologie de l'information de la Chine est de permettre à davantage de citoyens ruraux de bénéficier de l'industrie de la technologie de l'information.»

Il aurait dû travailler davantage.

Je t'aime davantage que qui que ce soit d'autre.

Je m'en fous comme de l'an quarante ! Peut-être davantage, tout bien réfléchi...

Je m'en fous comme d'une guigne ! Peut-être davantage, tout bien réfléchi...

Vous devez vous entraîner davantage.

Tu dois pratiquer davantage de sport.

Tu dois apprendre avec encore davantage d'application.

Il ne put marcher davantage.

Le fait qu'il y ait davantage de jeunes cons ne prouve pas qu'il n'y a pas de vieux cons, au contraire...

Je refuse d'en avaler davantage.

Tu dois prêter davantage d'attention à l'orthographe et à la ponctuation.

Mon idéal, ce serait de travailler tranquille, de manger toujours du pain, d’avoir un trou un peu propre pour dormir, vous savez un lit, une table et deux chaises, pas davantage…

Dans vos lectures, vous devez prêter davantage d'attention aux grands auteurs du passé.

Je t'aime davantage que tu ne m'aimes.

Tu as davantage travaillé que moi.

Tu as travaillé davantage que moi.

Je leur dis d'étudier davantage.

On attrape davantage de moustiques avec une cuillerée de miel qu'avec un tonneau de vinaigre.

Je suis tellement heureux, c'est difficile de l'être davantage.

Je vous aime davantage que je ne peux dire.

Je vous aime davantage que je ne pourrais dire.

On a beau dire du bien de nous, nous en pensons encore davantage.

Rien ne fait davantage vieillir que la pensée constante qu'on devient vieux.

Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский