Mate logo
Главная
Приложения
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
БлогЦентр поддержкиОбратная связь
Приложения

iPhone + iPad

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Mac + Safari

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Google Chrome

Центр поддержки, Скачать

Mozilla Firefox

Центр поддержки, Скачать

Opera

Центр поддержки, Скачать

Microsoft Edge

Центр поддержки, Скачать
Поддержка
СкачатьЦентр поддержкиДоступные языкиВозврат денегСбросить парольВосстановить лицензионный ключПолитика конфиденциальности
ОБРАТНАЯ СВЯЗЬ
Обратная связьTwitterБлог
Язык
бесплатные сервисы
Онлайн переводчикСпряжение глаголовПосмотреть Der Die DasUsage examplesWordsDefinitionIdioms
Mate logo
Главная
Приложения
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
БлогЦентр поддержкиОбратная связь
Приложения

iPhone + iPad

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Mac + Safari

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Google Chrome

Центр поддержки, Скачать

Mozilla Firefox

Центр поддержки, Скачать

Opera

Центр поддержки, Скачать

Microsoft Edge

Центр поддержки, Скачать
Поддержка
СкачатьЦентр поддержкиДоступные языкиВозврат денегСбросить парольВосстановить лицензионный ключПолитика конфиденциальности
ОБРАТНАЯ СВЯЗЬ
Обратная связьTwitterБлог
Язык
бесплатные сервисы
Онлайн переводчикСпряжение глаголовПосмотреть Der Die DasUsage examplesWordsDefinitionIdioms

Примеры предложений на французский со словом "dedans"

Узнайте, как использовать dedans в предложении на французский. Более 100 тщательно отобранных примеров.

J'ai ouvert la boîte et regardé dedans.
Translate from французский to английский

Ouvre ton sac s'il te plait, que je puisse voir ce qu'il y a dedans.
Translate from французский to английский

À peine était-elle montée dedans que le train quitta la gare.
Translate from французский to английский

Cette boîte est vide, il n'y a rien dedans.
Translate from французский to английский

Les oiseaux construisent un nid au printemps pour élever leurs petits dedans.
Translate from французский to английский

Cette chambre est si petite qu'on ne peut pas jouer dedans.
Translate from французский to английский

Mets-le dedans.
Translate from французский to английский

En dehors d'un chien, un livre est le meilleur ami de l'homme. Au dedans d'un chien, il fait trop sombre pour lire.
Translate from французский to английский

Ne va pas là-dedans, c'est une impasse.
Translate from французский to английский

N'allez pas là-dedans, c'est une impasse.
Translate from французский to английский

Le thé est trop fort. Verse encore un peu d'eau dedans.
Translate from французский to английский

Le berceau est aussi neuf que le nouveau-né couché dedans.
Translate from французский to английский

Tu n'arrives pas à fermer cette valise parce que tu as mis trop de choses dedans.
Translate from французский to английский

Les deux camionnettes se sont rentrées dedans.
Translate from французский to английский

Au lieu de lui gifler le visage, elle lui cracha dedans et s'éloigna avec mépris.
Translate from французский to английский

À vrai dire, je n'aime pas la musique classique. D'un autre côté, Molly est vraiment à fond dedans.
Translate from французский to английский

Mais retire ce canon de dedans ta bouche ! T'es complètement timbré, ma parole !
Translate from французский to английский

Je ne bois pas d'eau. On ne sait jamais, si des renards ont pissé dedans...
Translate from французский to английский

Je suis désolé que tu aies été entraîné là-dedans.
Translate from французский to английский

Je suis désolé que tu aies été entraînée là-dedans.
Translate from французский to английский

Je suis désolé que vous ayez été entraîné là-dedans.
Translate from французский to английский

Cette nana est comme une Birkenstock : t'es super bien dedans mais t'as l'air ridicule.
Translate from французский to английский

Il fait sombre là-dedans. Disposez-vous d'une lampe torche ?
Translate from французский to английский

Il fait sombre là-dedans. As-tu une lampe torche ?
Translate from французский to английский

Monte là-dedans.
Translate from французский to английский

Grimpe là-dedans.
Translate from французский to английский

Enfile-toi là dedans.
Translate from французский to английский

Je suis désolé de t'avoir entraîné là-dedans.
Translate from французский to английский

Je suis désolée de t'avoir entraîné là-dedans.
Translate from французский to английский

Je suis désolé de t'avoir entraînée là-dedans.
Translate from французский to английский

Je suis désolé de vous avoir entraîné là-dedans.
Translate from французский to английский

Je suis désolée de vous avoir entraîné là-dedans.
Translate from французский to английский

Je suis désolé de vous avoir entraînées là-dedans.
Translate from французский to английский

Je suis désolé de vous avoir entraînés là-dedans.
Translate from французский to английский

Je suis désolée de vous avoir entraînés là-dedans.
Translate from французский to английский

Je suis désolée de vous avoir entraînée là-dedans.
Translate from французский to английский

Ah, l'argent ! Il me procure un plaisir divin, plonger dedans comme un phoque et m'y enfouir comme une taupe, et le balancer en l'air pour qu'il me crépite sur le crâne !
Translate from французский to английский

C'est la pagaille là-dedans.
Translate from французский to английский

« Est-il à côté de la voiture ?» «Non, il est dedans.»

Celui qui fait demi-tour, on lui rentre dedans.

Vous ne pouvez pas rester là-dedans toute la journée.

Tu ne peux pas rester là-dedans toute la journée.

Tu devrais passer plus de temps dehors et moins de temps dedans.

Tournez légèrement vos bras en dedans.

Il n'y a rien de sexuel là-dedans.

Elle est bonne là-dedans mais il lui manque la classe.

La politesse est comme un coussin d'air : il peut bien ne rien y avoir dedans mais ça adoucit les à-coups de la vie.

Le méchant est comme le sac du charbonnier : noir au-dehors, plus noir au-dedans.

Il fait noir là-dedans.

Il y a quelque chose là-dedans.

Tous les enfants se tiennent sur du béton fraîchement versé, sauf Gontran ; il est dedans.

Vous n'êtes pas censé être là-dedans.

Vous n'êtes pas censée être là-dedans.

Vous n'êtes pas censés être là-dedans.

Vous n'êtes pas censées être là-dedans.

Tu n'es pas censé être là-dedans.

Tu n'es pas censée être là-dedans.

Qu'est-ce qu'il est lourd, ce carton! Qu'est-ce qu'il y a là-dedans?

Je ne suis pas bon là-dedans.

Comment êtes-vous parvenus à faire entrer le cadavre là-dedans ?

Il fait froid là-dedans.

Ça pèle, là-dedans !

Ça caille, là-dedans !

Qu'y a-t-il là-dedans ?

Ne rentre pas là-dedans.

Ne rentrez pas là-dedans.

Pourquoi veux-tu que j'attende là-dedans ?

Pourquoi voulez-vous que j'attende là-dedans ?

Que Diable fais-tu là-dedans ?

Que Diable faites-vous là-dedans ?

C'est renfermé, là-dedans.

Ne m'entraîne pas là-dedans.

Ne m'entraînez pas là-dedans.

Comment me suis-je fourré là-dedans ?

Comment me suis-je fourrée là-dedans ?

Que se passe-t-il là-dedans ?

Tu ne devrais pas être là-dedans.

Vous ne devriez pas être là-dedans.

Tu ne devrais pas te trouver là-dedans.

Vous ne devriez pas vous trouver là-dedans.

Que s'est-il passé, là-dedans ?

Quiconque est-il là-dedans ?

Quiconque se trouve-t-il là-dedans ?

Qui que ce soit se trouve-t-il là-dedans ?

Y a-t-il qui que ce soit là-dedans ?

Je ne peux pas te laisser aller là-dedans tout seul.

Je ne peux pas te laisser aller là-dedans toute seule.

Je ne peux pas vous laisser aller là-dedans tout seul.

Je ne peux pas vous laisser aller là-dedans toute seule.

Je ne peux pas vous laisser aller là-dedans tous seuls.

Je ne peux pas vous laisser aller là-dedans toutes seules.

Nous ne pouvons pas utiliser de téléphones cellulaires, là-dedans.

Qu'est-ce qui te plaît, là-dedans ?

Ne m'entraîne pas là-dedans !

Ne m'entraînez pas là-dedans !

Je n’avais pas confiance là-dedans.

Je ne peux pas entrer dedans.

Je ne te voulais simplement pas là-dedans.

Je ne vous voulais simplement pas là-dedans.

Je ne marche pas là-dedans, un point c'est tout.

Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский