Mate logo
Главная
Приложения
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
БлогЦентр поддержкиОбратная связь
Приложения

iPhone + iPad

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Mac + Safari

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Google Chrome

Центр поддержки, Скачать

Mozilla Firefox

Центр поддержки, Скачать

Opera

Центр поддержки, Скачать

Microsoft Edge

Центр поддержки, Скачать
Поддержка
СкачатьЦентр поддержкиДоступные языкиВозврат денегСбросить парольВосстановить лицензионный ключПолитика конфиденциальности
ОБРАТНАЯ СВЯЗЬ
Обратная связьTwitterБлог
Язык
бесплатные сервисы
Онлайн переводчикСпряжение глаголовПосмотреть Der Die DasUsage examplesWordsDefinitionIdioms
Mate logo
Главная
Приложения
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
БлогЦентр поддержкиОбратная связь
Приложения

iPhone + iPad

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Mac + Safari

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Google Chrome

Центр поддержки, Скачать

Mozilla Firefox

Центр поддержки, Скачать

Opera

Центр поддержки, Скачать

Microsoft Edge

Центр поддержки, Скачать
Поддержка
СкачатьЦентр поддержкиДоступные языкиВозврат денегСбросить парольВосстановить лицензионный ключПолитика конфиденциальности
ОБРАТНАЯ СВЯЗЬ
Обратная связьTwitterБлог
Язык
бесплатные сервисы
Онлайн переводчикСпряжение глаголовПосмотреть Der Die DasUsage examplesWordsDefinitionIdioms

Примеры предложений на французский со словом "embrasse"

Узнайте, как использовать embrasse в предложении на французский. Более 81 тщательно отобранных примеров.

Embrasse le cinquième homme à partir de la gauche.
Translate from французский to английский

Embrasse-moi.
Translate from французский to английский

Qui trop embrasse, mal étreint.
Translate from французский to английский

Tom embrasse sa mère.
Translate from французский to английский

Tom embrasse Marie.
Translate from французский to английский

L'homme embrasse la femme.
Translate from французский to английский

Embrasse ton papa comme il convient !
Translate from французский to английский

Verriez-vous un inconvénient à ce que je vous embrasse ?
Translate from французский to английский

Je ne les embrasse pas.
Translate from французский to английский

Je n'arrive pas à croire que je vous embrasse.
Translate from французский to английский

Je ne peux vous embrasser de la manière dont vous voulez que je vous embrasse.
Translate from французский to английский

Je ne vous embrasse pas.
Translate from французский to английский

Si vous voulez que je vous embrasse, tout ce que vous avez à faire est de demander.
Translate from французский to английский

Qui trop embrasse mal étreint.
Translate from французский to английский

Il embrasse sublimement.
Translate from французский to английский

Il embrasse très bien.
Translate from французский to английский

Julia embrasse sa fille.
Translate from французский to английский

Embrasse-moi encore.
Translate from французский to английский

L’œil est petit et il embrasse des lieues.
Translate from французский to английский

Est-ce qu'il embrasse bien ?
Translate from французский to английский

Embrasse-moi, idiot !
Translate from французский to английский

Embrasse-moi, idiote !
Translate from французский to английский

Il embrasse bien.
Translate from французский to английский

Voyez-vous un inconvénient à ce que je vous embrasse ?
Translate from французский to английский

Je vous embrasse très fort et vous dis à bientôt !
Translate from французский to английский

Allez, embrasse-moi !
Translate from французский to английский

Julie embrasse sa fille.
Translate from французский to английский

Est-ce que Tom embrasse bien ?
Translate from французский to английский

Tom embrasse bien.
Translate from французский to английский

Embrasse-moi une fois encore.
Translate from французский to английский

Très bien, embrasse-moi.
Translate from французский to английский

L'imagination est plus importante que la connaissance. Car la connaissance se limite à tout ce que nous savons et comprenons maintenant. Tandis que l'imagination embrasse le monde entier et tout ce que nous avons encore à connaître et à comprendre.
Translate from французский to английский

Embrasse-moi tout de suite.
Translate from французский to английский

Embrasse Sami.
Translate from французский to английский

Embrasse Tom.
Translate from французский to английский

Il dit, et d'une main embrasse Ilionée, / tend l'autre vers Sergeste, ensuite ouvre les bras / au courageux Cloanthe, au valeureux Gyas.
Translate from французский to английский

L'olympe cependant, dans son immense tour, / a ramené la nuit triomphante du jour ; / déjà, du fond des mers jetant ses vapeurs sombres / avec ses noirs habits et ses muettes ombres, / elle embrasse le monde ; et ses lugubres mains / d'un grand voile ont couvert les travaux des humains, / et la terre, et le ciel, et les Grecs, et leur trame. / Un silence profond règne au loin dans Pergame : / tout dort.
Translate from французский to английский

Une grande partie de la vie s'écoule à mal faire, la plus grande à ne rien faire, la vie toute entière à faire autre chose. Quel homme me citeras-tu qui mette un prix au temps, qui estime la valeur du jour, qui comprenne qu'il meurt chaque jour ? Mon cher Lucilius, embrasse toutes les heures.
Translate from французский to английский

Mais au fond du palais quel tableau lamentable ! / Partout l'effroi, le trouble et les gémissements : / les femmes, perçant l'air d'horribles hurlements, / dans l'enceinte royale errent désespérées ; / l'une embrasse à genoux ses colonnes sacrées, / l'autre y colle sa bouche, et ses mains, et ses yeux, / et par mille baisers leur fait de longs adieux.

À ces mots, je saisis, sans espoir de défense, / d'un bras mon bouclier, et de l'autre ma lance. / Je sortais en fureur de ce séjour de deuil, / quand mon épouse en pleurs m'arrête sur le seuil, / embrasse mes genoux, éperdue et tremblante, / me présente mon fils, et, d'une voix touchante:

Anius vient à nous, le front ceint à la fois / du laurier prophétique et du bandeau des rois ; / il voit, il reconnaît, il embrasse mon père, / tend à son vieil ami sa main hospitalière, / et, reserrant les nœuds d'une antique union, / reçoit dans son palais les restes d'Ilion.

La main que tu ne peux mordre, embrasse-la.

Le repas copieux pris et son cartable fin prêt, Link chercha in extremis du réconfort auprès de ses amis. "Zelda, j'ai besoin de conseils." "Tu n'as quand même pas déjà peur", dit Zelda, renfrognée. "Non. Je veux juste l'avis de quelqu'un qui a déjà été au lycée et tu es la personne la plus intelligente que je connaisse !" Link sourit. Zelda laissa échapper un léger rire. "Merci. Toi alors..." "Les profs sont d'une sévérité à couper le souffle !" interrompit le roi d'un sourire malicieux. "Hein ?!" "Père !" s'exclama la princesse d'un ton réprobateur. "Désolé, poursuis." "Donc, Link-" Cette fois, un bruit de klaxon lui coupa la parole. "Ça doit être mon bus qui arrive," dit Link prestement, "Au revoir, tout le monde !" "Gare au hachis surprise !" Gwonam sembla jaillir de nulle part. "Hé, évite d'être touché !" ajouta le Roi et les deux ricanèrent. Link, pris de court, sembla brièvement vexé, mais Zelda lui témoigna son soutien : "Ne t'occupe pas d'eux, Link. Ça ira. J'en suis sûr..." "Ne t'inquiète pas, Zelda. Tout ira bien." Link redevint aussitôt radieux. "Bien. Embrasse-moi avant de partir." Mais Link fit volte-face et rétorqua sournoisement et avec une cruauté d'ado, "Dans tes rêves, princesse ! Voilà longtemps que je n'ai plus d'illusions avec toi. Mais je t'aime toujours," ajouta-t-il après coup avant de quitter le château. "Je ne vois pas ce qui la préoccupe. Tout ira bien" se dit-il en montant dans le bus, confiant.

Si tu veux m'embrasser, alors embrasse-moi.

Embrasse-la.

Embrasse la reine !

Tom embrasse sa femme.

Embrasse la vie !

Embrasse-le.

Je vous embrasse, Jon.

Tais-toi donc et embrasse-moi !

Embrasse Jean pour moi !

Embrasse-moi !

Embrasse-moi, idiot.

La femme embrasse l’homme.

Tom embrasse rarement sa femme.

Je vous embrasse dans le cou.

Embrasse-la pour moi.

Embrasse-le pour moi.

Embrasse ta mère.

Embrasse ton père.

Embrasse ton père pour moi.

Embrasse ta mère pour moi.

Embrasse !

Embrasse Hassan !

Tais-toi et embrasse-moi.

Belqa embrasse ses enfants avant de sortir.

Il embrasse son joli chien tous les matins.

Elle embrasse son bébé tendrement.

Il embrasse son chat avant de dormir.

Sirya embrasse toujours sa grand-mère en arrivant.

Elle embrasse ses camarades le jour de son départ.

Lila embrasse son amie pour la réconforter.

Elle embrasse toujours son père en lui disant bonjour.

Elle embrasse sa mère avant de partir à l'étranger.

Il embrasse mal.

Embrasse-moi sur la bouche.

Embrasse-moi dans le cou.

On embrasse l'enfant par amour pour sa mère.

Embrasse mon cul !

Embrasse-moi le cul !

Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский