Mate logo
Главная
Приложения
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
БлогЦентр поддержкиОбратная связь
Приложения

iPhone + iPad

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Mac + Safari

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Google Chrome

Центр поддержки, Скачать

Mozilla Firefox

Центр поддержки, Скачать

Opera

Центр поддержки, Скачать

Microsoft Edge

Центр поддержки, Скачать
Поддержка
СкачатьЦентр поддержкиДоступные языкиВозврат денегСбросить парольВосстановить лицензионный ключПолитика конфиденциальности
ОБРАТНАЯ СВЯЗЬ
Обратная связьTwitterБлог
Язык
бесплатные сервисы
Онлайн переводчикСпряжение глаголовПосмотреть Der Die DasUsage examplesWordsDefinitionIdioms
Mate logo
Главная
Приложения
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
БлогЦентр поддержкиОбратная связь
Приложения

iPhone + iPad

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Mac + Safari

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Google Chrome

Центр поддержки, Скачать

Mozilla Firefox

Центр поддержки, Скачать

Opera

Центр поддержки, Скачать

Microsoft Edge

Центр поддержки, Скачать
Поддержка
СкачатьЦентр поддержкиДоступные языкиВозврат денегСбросить парольВосстановить лицензионный ключПолитика конфиденциальности
ОБРАТНАЯ СВЯЗЬ
Обратная связьTwitterБлог
Язык
бесплатные сервисы
Онлайн переводчикСпряжение глаголовПосмотреть Der Die DasUsage examplesWordsDefinitionIdioms

Примеры предложений на французский со словом "empêcher"

Узнайте, как использовать empêcher в предложении на французский. Более 100 тщательно отобранных примеров.

Vous ne pouvez pas empêcher votre chien d'entrer dans mon jardin ?
Translate from французский to английский

Je ne peux pas m'en empêcher.
Translate from французский to английский

Les mères devraient empêcher leurs enfants de jouer dans les rues.
Translate from французский to английский

Chaque génération, sans doute, se croit vouée à refaire le monde. La mienne sait pourtant qu'elle ne le refera pas. Mais sa tâche est peut-être plus grande. Elle consiste à empêcher que le monde se défasse.
Translate from французский to английский

Moi, j'y vais. Personne ne pourra m'en empêcher.
Translate from французский to английский

Empêcher la maladie de se répandre à toute vitesse n'a pas été une chose facile.
Translate from французский to английский

Le gouvernement chinois contrôlait l'Internet pour empêcher les gens de connaître la vérité du massacre de la place Tian'anmen.
Translate from французский to английский

Il est vrai que le comportement ne peut être réglementé, et les lois ne peuvent vous forcer à m'aimer, mais les lois peuvent vous empêcher de me lyncher, et je crois que c'est assez important.
Translate from французский to английский

Tu peux vraiment pas t'en empêcher hein.
Translate from французский to английский

L'argent ne peut donner le talent, et parfois il peut empêcher d'y atteindre.
Translate from французский to английский

Ne pouvez-vous pas empêcher votre chien de venir dans mon jardin ?
Translate from французский to английский

S'il arrive que vous entendiez que quelque Ecclésiastique soit de mauvaise vie, gardez-vous bien de prêter l'oreille à ces discours, encore moins de vous informer curieusement de ce qu'on dit de lui : le respect que vous lui devez doit empêcher de croire aucun mal de lui.
Translate from французский to английский

Des mitaines en coton vont empêcher le bébé de se gratter le visage.
Translate from французский to английский

En mer, pour empêcher le poisson qui est capturé de se gâter, il est immédiatement réfrigéré.
Translate from французский to английский

Nous ne pûmes nous empêcher de penser qu'il était mort.
Translate from французский to английский

J'actionnerai tous les leviers pour empêcher ce projet insensé.
Translate from французский to английский

J'ai mis une pierre sur le bord du drap pour empêcher que le vent ne l'emporte.
Translate from французский to английский

Un homme est heureux tant qu’il décide de l’être, et nul ne peut l’en empêcher.
Translate from французский to английский

Nous devons empêcher qu'un tel incident arrive à nouveau.
Translate from французский to английский

Nous ne pûmes nous empêcher d'éprouver de la compassion à son égard.
Translate from французский to английский

Il ne pouvait pas s'en empêcher.
Translate from французский to английский

Il ne pourrait pas s'en empêcher.
Translate from французский to английский

Elle ne pouvait pas empêcher sa fille de sortir.
Translate from французский to английский

De quelle manière peut-on empêcher les gens de ne penser qu'à leurs besoins et à leurs préoccupations, en les amenant à se considérer comme un élément d'une plus grande communauté ?
Translate from французский to английский

Je n'ai simplement pas pu m'en empêcher.
Translate from французский to английский

Certains ne se marient que pour empêcher leurs femmes de se marier avec d'autres.
Translate from французский to английский

Je ne peux simplement m'en empêcher.
Translate from французский to английский

Je ne peux simplement pas m'en empêcher.
Translate from французский to английский

Lise a fait des pieds et des mains pour empêcher Marc de mettre son projet à exécution.
Translate from французский to английский

Tom n'a pas pu s'en empêcher.

Je remuerai le ciel et l'enfer pour empêcher ce projet dément.

Personne ne pourra empêcher Dan de contribuer par des phrases.

Aucun argument historique, religieux, juridique, politique ou moral ne peut empêcher les militants pacifistes de dénoncer les crimes racistes et colonialistes entrepris à l'encontre des Palestiniens dans leur propre pays et terre de leurs ancêtres.

C'est plus fort qu'eux, ils ne peuvent pas s'en empêcher.

C'est plus fort qu'elles, elles ne peuvent pas s'en empêcher.

C'est plus fort que lui, il ne peut pas s'en empêcher.

N'est-il pas normal qu'un État voyou, "démocratique" et raciste en même temps, fondé par la violence et l'épuration ethnique, sans frontières fixes, auteur de crimes de guerre et de crimes contre l'humanité, occupant des terres de pays voisins et qui menace constamment de bombarder des pays étrangers pour les empêcher de continuer leurs programmes nucléaires pacifiques, d'être menacé de représailles par ces mêmes pays ?

Le jour où les extrémistes seront en mesure de détruire la mosquée d'al-Aqsa, les autorités d'occupation ne feront rien pour les empêcher.

Nous devons faire quelque chose pour empêcher ceci de se reproduire.

La clôture n'était pas assez haute pour empêcher les loups d'entrer.

Tom ne peut pas empêcher Mary de faire cela.

Tom ne peut pas s'en empêcher.

Tu ne peux pas t'en empêcher.

Vous ne pouvez pas vous en empêcher.

Je n'ai pas pu empêcher Tom de manger tous les gâteaux.

Je ne pouvais m'en empêcher.

Le grand inconvénient des livres nouveaux est de nous empêcher de lire les anciens.

Plus de cent experts en robotique pressent les Nations Unies d'agir de façon à empêcher le développement des « robots tueurs ».

Sami voulait empêcher que son infidélité ne devienne publique.

Sami voulait empêcher Layla de mettre en danger la vie de leur bébé.

Sami voulait empêcher Layla d'avorter.

Tu as voulu empêcher Tom de passer à l'acte, n'est-ce pas ?

Je ne peux pas empêcher cela de se produire.

Comment pouvons-nous empêcher que cela se produise ?

Les règles ne sont que des barrières pour empêcher les enfants de tomber.

J'aimerais pouvoir empêcher cela.

D'après elle, les traditions ne font que nous empêcher d'avancer.

Personne ne peut nous empêcher de faire ça.

Personne ne peut nous en empêcher.

J'aurais pu empêcher ceci.

J'aurais pu empêcher ça.

Tu ne peux pas empêcher les gens de parler.

On ne peut empêcher le chien d'aboyer, encore moins le menteur de mentir.

Rien ne peut nous empêcher de faire ça.

Je n'ai pu empêcher Tom de partir.

Certains se marient seulement pour empêcher leur femme d'épouser quelqu'un d'autre.

Nous devons empêcher Tom de se déplacer.

Il faut souffrir ce qu'on ne peut empêcher.

On ne peut pas l'en empêcher.

Le mur de Berlin a été construit pour empêcher la fuite des cerveaux.

En cette période de grande agitation, gardons tout de même à l'esprit que nous sommes frères. Même si cela ne peut pas empêcher les larmes de couler, il faut lâcher prise et laisser les choses suivre leur cours, dans la mesure où le passé ne revient pas.

Ils veulent empêcher toutes critiques.

Vous ne pouvez pas nous empêcher de voir.

Tom pourrait empêcher Marie de le faire.

Je ne devrais pas mais je ne peux pas m'en empêcher.

Je n'ai pas pu m'en empêcher.

Le mur de Berlin a été construit pour empêcher que les Allemands de l'Est ne fuient vers l'Ouest.

Je ne pouvais pas m'en empêcher.

Personne ne peut nous empêcher de finir ce que nous avons entamé.

Personne ne peut vous empêcher de finir ce que vous avez entamé.

Personne ne peut les empêcher de finir ce qu'ils ont entamé.

Personne ne peut les empêcher de finir ce qu'elles ont entamé.

La règle Ko a été introduite pour empêcher un jeu d'être interrompu par des mouvements répétitifs qui peuvent se poursuivre indéfiniment.

Le stérilet est un moyen de contraception qui se place directement dans l'utérus pour empêcher la grossesse.

Comment empêcher Tom de faire ça ?

Nous devons empêcher une guerre par tous les moyens possibles.

Je n'ai pas pu empêcher que ça arrive.

La guerre culturelle est organisée par des milliardaires pour empêcher la guerre des classes.

Le froid peut-il empêcher de penser ?

« Je dois vous empêcher de faire ça. » « M'empêcher de faire quoi ? »

Nous courons sans souci dans le précipice, après que nous ayons mis quelque chose devant pour empêcher de le voir.

On a essayé de vous empêcher.

Je ne peux pas t'en empêcher.

Ils font de l'obstruction pour empêcher le projet de loi de passer.

Croyez-vous vraiment pouvoir m'en empêcher ?

Tu crois vraiment que tu peux m'en empêcher ?

Vous ne pouvez pas vous en empêcher !

On ne peut pas s'en empêcher !

Je ne peux pas m’en empêcher.

C'est ce que je veux empêcher.

Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский