Mate logo
Главная
Приложения
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
БлогЦентр поддержкиОбратная связь
Приложения

iPhone + iPad

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Mac + Safari

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Google Chrome

Центр поддержки, Скачать

Mozilla Firefox

Центр поддержки, Скачать

Opera

Центр поддержки, Скачать

Microsoft Edge

Центр поддержки, Скачать
Поддержка
СкачатьЦентр поддержкиДоступные языкиВозврат денегСбросить парольВосстановить лицензионный ключПолитика конфиденциальности
ОБРАТНАЯ СВЯЗЬ
Обратная связьTwitterБлог
Язык
бесплатные сервисы
Онлайн переводчикСпряжение глаголовПосмотреть Der Die DasUsage examplesWordsDefinitionIdioms
Mate logo
Главная
Приложения
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
БлогЦентр поддержкиОбратная связь
Приложения

iPhone + iPad

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Mac + Safari

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Google Chrome

Центр поддержки, Скачать

Mozilla Firefox

Центр поддержки, Скачать

Opera

Центр поддержки, Скачать

Microsoft Edge

Центр поддержки, Скачать
Поддержка
СкачатьЦентр поддержкиДоступные языкиВозврат денегСбросить парольВосстановить лицензионный ключПолитика конфиденциальности
ОБРАТНАЯ СВЯЗЬ
Обратная связьTwitterБлог
Язык
бесплатные сервисы
Онлайн переводчикСпряжение глаголовПосмотреть Der Die DasUsage examplesWordsDefinitionIdioms

Примеры предложений на французский со словом "enfin"

Узнайте, как использовать enfin в предложении на французский. Более 100 тщательно отобранных примеров.

Avec le roi sans héritier devenant fou et la famille royale empoisonnée, le général de l'armée avait enfin sa chance d'usurper le trône.
Translate from французский to английский

Enfin, j'ai trouvé la réponse à la question.
Translate from французский to английский

John et Sue décidèrent enfin de couper la pomme en deux.
Translate from французский to английский

Il a enfin commencé à pleuvoir.
Translate from французский to английский

Enfin nous avons eu l'information.
Translate from французский to английский

Enfin, nous sommes arrivés au lac.
Translate from французский to английский

Nous sommes enfin arrivés au village.
Translate from французский to английский

Enfin, la pierre précieuse était dans ses mains.
Translate from французский to английский

Il a enfin compris qu'il s'était trompé.
Translate from французский to английский

Ils cessèrent enfin de travailler.
Translate from французский to английский

Ils se rencontrèrent enfin face à face.
Translate from французский to английский

Le bébé s'est enfin endormi.
Translate from французский to английский

Enfin nous avons atteint la Californie.
Translate from французский to английский

Enfin la période des examens est terminée.
Translate from французский to английский

Enfin mon tour est venu.
Translate from французский to английский

On a enfin su la vérité.
Translate from французский to английский

As-tu enfin fini tes devoirs ?
Translate from французский to английский

Il est enfin arrivé.
Translate from французский to английский

Le sentiment populaire contre la pollution de l'air s'est enfin fait entendre.
Translate from французский to английский

Enfin, le printemps est arrivé dans cette partie du Japon.
Translate from французский to английский

Son rêve s'est enfin réalisé.
Translate from французский to английский

Il atteignit enfin son but.
Translate from французский to английский

Tard dans la soirée nous trouvâmes enfin notre chemin jusqu'au pied de la montagne.
Translate from французский to английский

Ma sœur s'est fiancée, enfin.
Translate from французский to английский

Mon souhait a enfin été exaucé.
Translate from французский to английский

Cette longue dispute est enfin terminée.
Translate from французский to английский

Le secret fut enfin révélé.
Translate from французский to английский

C'était enfin à son tour.
Translate from французский to английский

C'est enfin complètement terminé. On peut se détendre, maintenant.
Translate from французский to английский

Le match, qui fut très long, est enfin terminé.
Translate from французский to английский

Lorsqu'on emploie trop de temps à voyager, on devient enfin étranger en son pays.
Translate from французский to английский

Alors, enfin, elle ouvrit la bouche.
Translate from французский to английский

Enfin nous faisons connaissance ! J'ai longtemps attendu ce moment.
Translate from французский to английский

Enfin les étudiants ont recouru à la violence.
Translate from французский to английский

L'enfant trouva enfin ses pieds.
Translate from французский to английский

Enfin, nous avons trouvé un compromis.
Translate from французский to английский

J'ai enfin accompli ma mission.
Translate from французский to английский

Son souhait fut enfin exaucé.
Translate from французский to английский

Mais enfin, de quoi parlez-vous donc ?
Translate from французский to английский

Affamés et assoiffés, nous atteignîmes enfin l'auberge.
Translate from французский to английский

J'ai enfin décroché le boulot !
Translate from французский to английский

Enfin ils se réconcilièrent.
Translate from французский to английский

Enfin nous nous rencontrons. J'attends ce jour depuis si longtemps.
Translate from французский to английский

Ça y est ! J'ai enfin reçu mon diplôme du HSK, depuis le temps que je l'attendais !
Translate from французский to английский

Le navire était enfin à flot.
Translate from французский to английский

J’ai enfin terminé ce devoir.

Le seigneur démon perdit enfin connaissance et tomba au sol avec un bruit sourd.

J'ai enfin trouvé ce qui causait la douleur dans ma jambe.

Il faisait enfin face à son ennemi.

Enfin la discorde entre eux s'est terminée.

J'ai enfin trouvé cette clef que je n'arrête pas de chercher.

Cette énigme est enfin résolue !

Nous atteignîmes enfin notre but.

Il apparut enfin.

La duchesse était donc sous le joug d'une passion; aussi en éprouva-t-elle les dévorantes agitations, les involontaires calculs, les desséchants désirs, enfin tout ce qu'exprime le mot passion: elle souffrit.

Il se décida enfin à lui faire une demande en mariage.

Il a enfin résolu le problème.

Enfin, elle alla en Amérique.

Enfin, elle se rendit en Amérique.

Enfin, nous étions à la maison !

Enfin, elle fut en mesure de contacter son vieil ami.

Le vin est le plus infaillible des présages car il annonce la joie, la franche gaieté, le bonheur enfin.

J'ai enfin réussi le test d'aptitude aux études supérieures de gestion.

Heureusement, après des années, ses parents partirent enfin ensemble en voyage.

Après plusieurs mois, ils finirent enfin par trouver une crèche de libre pour leur enfant à naître.

Le présentateur, après de long roulements de tambours, dévoila enfin le nom du gagnant.

Après des heures d'interrogatoire, le suspect lâcha enfin le nom de ses complices.

Quand le latin sera-t-il enfin enterré comme langue morte ?

Les rats arrivèrent enfin à la rivière.

Au cours de ces trois dernières années, il a repeint sa maison successivement en bleu, puis en vert et enfin en jaune canari.

Enfin jusque quand as-tu l'intention de rester au lit ? C'est le matin!

Agathe était une jeune Sicilienne de Catane qui fut comprise dans la persécution de Décius. On lui coupa le sein, mais vainement. Puis on l'étendit sur des briques rougies au feu; enfin on la tua par le glaive.

C'était un domestique en livrée. Non point cependant ce valet vulgaire, à l'air niais, mais le laquais d'autrefois, le Frontin de bonne maison, le valet effronté qui reçoit les confidences de son maître et lui donne parfois des conseils, l'homme enfin entre deux âges, encore vert-galant pour les femmes de chambre, et pouvant, à la rigueur, jouer les oncles de province et les notaires de village.

Après des décennies d'aide internationale qui n'ont fait que les enfoncer dans la misère, quinze pays d'Afrique sortent enfin du sous-développement grâce au commerce international.

Je viens de signer les papiers de divorce, je suis enfin libre maintenant !

Enfin, elle s'est donnée comme une vraie fille. Je n'ai jamais vu une femme de la société aller si vite et si effrontément en besogne, avec une telle impudeur et une insouciance si grande de sa réputation, de sa position.

Aujourd'hui, j'ai enfin eu le courage de lui dire « Je t'aime ! »

J'ai enfin compris l'importance des langues étrangères.

Il était tard dans la nuit quand Tom est enfin arrivé chez lui.

Quand il fut enfin libre d'exprimer ce qu'il pensait vraiment, il s'avéra qu'il ne pensait pas.

Je possède enfin un set complet !

C'est enfin terminé.

J'ai enfin trouvé du travail.

Grâce à ton aide, j'ai pu enfin venir à bout du démon du jeu.

Enfin, j'ai rencontré la femme qu'il me faut.

Enfin, James Bond a réussi en tant qu'acteur.

Il atteignit enfin son objectif.

Le suspect a enfin commencé à avouer.

Enfin au bord du Nil et des canaux, ils construisirent de nombreuses machines hydrauliques simples mais efficaces.

Enfin, il obtient quelque chose de correct dans sa forme, mais dont le fond est ironique.

Enfin ! Adobe abandonne cette merde de Flash pour les mobiles.

Mais enfin, qu'est-ce que ça veut dire ?

Qu'est-ce qui se passe donc ici, enfin ?

Viens-en enfin à bout !

Enfin, je ramenai son corps épuisé sur la plage.

Enfin ça a tilté !

Enfin, nous atteignîmes le sommet.

Enfin à la maison !

La lettre que j'attendais est enfin arrivée.

Pas toi, bien sûr ; tu es une femme - enfin presque.

Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский