Узнайте, как использовать entamé в предложении на французский. Более 31 тщательно отобранных примеров.
Les deux pays ont entamé des négociations de paix.
Translate from французский to английский
Les récents scandales impliquant des chefs religieux et des enfants de chœur ont sérieusement entamé la foi des gens dans les églises.
Translate from французский to английский
Si un travailleur qui avait entamé un ouvrage honnêtement conçu venait à mourir, il faut que n'importe quel autre maître expert en la matière puisse continuer l'œuvre pour la mener à bonne fin.
Translate from французский to английский
La police a entamé l'enquête sur l'affaire.
Translate from французский to английский
Dan a entamé une nouvelle amitié avec Linda.
Translate from французский to английский
Ayant entamé une carrière commerciale, il perfectionna l'art de guérir.
Translate from французский to английский
Lorsque la gestion des affaires de la Cisjordanie et de Gaza est devenue trop problématique pour les autorités d'occupation, ils ont entamé un soi-disant "processus de paix" pour établir une Autorité Palestinienne de collaborateurs afin qu'ils les assistent dans leurs missions de répression de la résistance dans les territoires occupés.
Translate from французский to английский
Nous avons entamé la récolte des olives.
Translate from французский to английский
Plusieurs des séparatistes ayant participé à la campagne de dénigrement et l'envoi de messages de menace sont connus par leurs noms réels sur les réseaux sociaux. C'est ce qui nous a permis de déposer plainte conte eux auprès des services de sécurité qui ont déjà entamé une enquête afin de les traîner vers une cour de justice.
Translate from французский to английский
Après avoir obtenu son diplôme universitaire en 1962, Hawking a entamé des études de physique dans le but de décrocher un doctorat.
Translate from французский to английский
Antoine a entamé une grève de la faim.
Translate from французский to английский
Personne ne peut l’empêcher de finir ce qu'il a entamé.
Translate from французский to английский
Personne ne peut l’empêcher de finir ce qu'elle a entamé.
Translate from французский to английский
Personne ne peut nous empêcher de finir ce que nous avons entamé.
Translate from французский to английский
Personne ne peut t’empêcher de finir ce que tu as entamé.
Translate from французский to английский
Personne ne peut vous empêcher de finir ce que vous avez entamé.
Translate from французский to английский
Personne ne peut m’empêcher de finir ce que j'ai entamé.
Translate from французский to английский
Personne ne peut les empêcher de finir ce qu'ils ont entamé.
Translate from французский to английский
Personne ne peut les empêcher de finir ce qu'elles ont entamé.
Translate from французский to английский
J'ai entamé hier un nouvel ouvrage.
Translate from французский to английский
Il a entamé le concours sous les meilleurs auspices.
Translate from французский to английский
Comment avez-vous entamé votre travail à Boston ?
Translate from французский to английский
Laisse-moi terminer ce que j’avais entamé, s’il te plait.
Translate from французский to английский
Les ouvriers ont entamé une grève d'occupation devant l'usine.
Translate from французский to английский
Comme le gouvernement des États-Unis d'Amérique ne s'est en aucune manière fondé sur la religion chrétienne, et comme il ne porte en lui aucun caractère d'hostilité envers les lois, la religion ou la tranquillité des musulmans et comme lesdits États n'ont jamais entamé de guerre ni commis d'acte d'hostilité contre aucune nation musulmane, les parties déclarent qu'aucun prétexte fondé sur des opinions religieuses ne pourra jamais interrompre l'harmonie existante entre les deux pays.
Il a entamé sa tâche.
Vous avez pris un stylo et vous avez entamé l'écriture d'un poème.
Ça fait des années depuis qu'ils ont entamé ce projet.
Ça fait des années depuis qu'ils ont entamé cette construction.
Il a entamé sa deuxième année.
Ça a entamé son moral.