Узнайте, как использовать entendez в предложении на французский. Более 57 тщательно отобранных примеров.
Lorsque vous regardez la télévision ou écoutez la radio, la musique que vous entendez est souvent d'origine africaine.
Translate from французский to английский
Parlez des anges et vous entendez le battement de leurs ailes.
Translate from французский to английский
Quand vous entendez des bruits de sabots derrière vous, n'espérez pas voir un zèbre.
Translate from французский to английский
Vous entendez des choses.
Translate from французский to английский
C'est le son que vous entendez quand tout est silencieux.
Translate from французский to английский
La première chose que vous entendez en arrivant à Vegas est le ching ching ching des machines à sous.
Translate from французский to английский
Entendez-vous dans nos campagnes mugir ces féroces soldats ? Ils viennent, jusque dans vos bras, égorger vos fils et vos compagnes !
Translate from французский to английский
Ne vous effrayez pas de ce que vous entendez avant de l'avoir vu.
Translate from французский to английский
Entendez ce qu'ose dire ce salopard !
Translate from французский to английский
Entendez-vous ce que je dis ?
Translate from французский to английский
Entendez !
Translate from французский to английский
Ne croyez pas tout ce que vous entendez.
Translate from французский to английский
Comment vous entendez-vous ces derniers temps ?
Translate from французский to английский
Vous ne pouvez pas croire tout ce que vous entendez.
Translate from французский to английский
Vous ne pouvez pas croire à tout ce que vous entendez.
Translate from французский to английский
Je vous dirais tout ce que vous voulez si les sons que j'émettais pouvaient être ce que vous entendez.
Translate from французский to английский
Vous entendez-vous avec vos amis ?
Translate from французский to английский
Vous entendez ça un peu ?!
Translate from французский to английский
Vous vous entendez bien ?
Translate from французский to английский
Entendez vous dans nos campagnes Mugir ces féroces soldats? Ils viennent jusque dans vos bras, Égorger vos fils, vos compagnes!
Translate from французский to английский
Ça fait un moment que ça me turlupine, mais… depuis quand vous vous entendez si bien ?
Translate from французский to английский
Ne croyez pas à tout ce que vous entendez.
Translate from французский to английский
Fermez les yeux et dites-moi ce que vous entendez !
Translate from французский to английский
Entendez-vous quelque chose ?
Translate from французский to английский
Vous n'êtes que des lâches ! Vous entendez ? Rien que des lâches !
Translate from французский to английский
Entendez-vous cela ?
Translate from французский to английский
Qu'est-ce que vous entendez par liberté ?
Translate from французский to английский
Si vous entendez l'alarme, marchez, ne courez pas.
Translate from французский to английский
Rien n'est moins que le moment présent, si vous entendez par là cette limite indivisible qui sépare le passé de l'avenir.
Translate from французский to английский
Si vous voyez ou entendez quelque chose, prévenez-moi.
Translate from французский to английский
Les entendez-vous ?
Translate from французский to английский
Vous entendez quelque chose ?
Translate from французский to английский
Entendez-vous le téléphone ?
Translate from французский to английский
Vous entendez le téléphone ?
Translate from французский to английский
Est-ce que vous entendez le téléphone ?
Translate from французский to английский
Entendez-vous ces coups de pioche ?
Translate from французский to английский
Quand vous entendez dire du mal du juif, tendez l'oreille, on parle de vous !
Translate from французский to английский
Entendez-vous l'alarme ?
Translate from французский to английский
Entendez-vous les pas ?
Translate from французский to английский
Qu’est-ce que vous entendez par là ?
Translate from французский to английский
En effet, dans une conversation en français, vous entendez beaucoup de « petits mots ».
Entendez-vous des oiseaux ?
Entendez-vous un oiseau ?
Vous vous entendez bien avec les autres.
Entendez-vous également cela ?
Vous ne vous entendez pas !
Si ce que vous entendez ne vous plaît pas, vous pouvez partir.
Vous entendez un bruit étrange dans le grenier.
Ne me criez pas dessus, vous entendez ?
Vous qui avez le pouvoir d'influer sur cette affaire, entendez cette vérité. Les forces de Cécile, les forces de Jacques, les forces d'Olivier s'épuisent.
Vous vous entendez bien avec lui ?
Ne croyez pas tout ce que vous entendez aux informations.
Est-ce que vous entendez ?
Vous vous entendez bien avec nous.
Vous vous entendez.
Vous ne vous entendez pas avec lui ?
Vous ne vous entendez pas avec elle ?