Mate logo
Главная
Приложения
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
БлогЦентр поддержкиОбратная связь
Приложения

iPhone + iPad

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Mac + Safari

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Google Chrome

Центр поддержки, Скачать

Mozilla Firefox

Центр поддержки, Скачать

Opera

Центр поддержки, Скачать

Microsoft Edge

Центр поддержки, Скачать
Поддержка
СкачатьЦентр поддержкиДоступные языкиВозврат денегСбросить парольВосстановить лицензионный ключПолитика конфиденциальности
ОБРАТНАЯ СВЯЗЬ
Обратная связьTwitterБлог
Язык
бесплатные сервисы
Онлайн переводчикСпряжение глаголовПосмотреть Der Die DasUsage examplesWordsDefinitionIdioms
Mate logo
Главная
Приложения
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
БлогЦентр поддержкиОбратная связь
Приложения

iPhone + iPad

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Mac + Safari

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Google Chrome

Центр поддержки, Скачать

Mozilla Firefox

Центр поддержки, Скачать

Opera

Центр поддержки, Скачать

Microsoft Edge

Центр поддержки, Скачать
Поддержка
СкачатьЦентр поддержкиДоступные языкиВозврат денегСбросить парольВосстановить лицензионный ключПолитика конфиденциальности
ОБРАТНАЯ СВЯЗЬ
Обратная связьTwitterБлог
Язык
бесплатные сервисы
Онлайн переводчикСпряжение глаголовПосмотреть Der Die DasUsage examplesWordsDefinitionIdioms

Примеры предложений на французский со словом "entendit"

Узнайте, как использовать entendit в предложении на французский. Более 82 тщательно отобранных примеров.

Le visage de madame Jones changea quand elle entendit cette nouvelle.
Translate from французский to английский

Il s'effondra lorsqu'il entendit les mauvaises nouvelles.
Translate from французский to английский

Il faisait un discours mais il s'interrompit lorsqu'il entendit un bruit étrange.
Translate from французский to английский

Il entendit le chien aboyer.
Translate from французский to английский

Il entendit un appel au secours.
Translate from французский to английский

Elle fondit en larmes quand elle entendit les nouvelles.
Translate from французский to английский

Il était sur le point de s'endormir lorsqu'il entendit qu'on appela son nom.
Translate from французский to английский

Son visage pâlit lorsqu'elle entendit la nouvelle.
Translate from французский to английский

Elle se retourna lorsqu'elle entendit sa voix.
Translate from французский to английский

Son malheur changea en félicité dès lors qu'elle entendit sa voix.
Translate from французский to английский

Au moment où elle entendit la nouvelle de la mort de son fils, elle éclata en sanglots.
Translate from французский to английский

Quand elle entendit ça, elle eut envie de pleurer.
Translate from французский to английский

Ses espoirs furent réduits à néant lorsqu'elle entendit le verdict.
Translate from французский to английский

Le peuple poussa des cris, et les sacrificateurs sonnèrent des trompettes. Lorsque le peuple entendit le son de la trompette, il poussa de grands cris, et la muraille s'écroula; le peuple monta dans la ville, chacun devant soi. Ils s'emparèrent de la ville, et ils dévouèrent par interdit, au fil de l'épée, tout ce qui était dans la ville, hommes et femmes, enfants et vieillards, jusqu'aux bœufs, aux brebis et aux ânes.
Translate from французский to английский

Il entendit un cri.
Translate from французский to английский

Il entendit le bruit.
Translate from французский to английский

Aussitôt qu'elle entendit la nouvelle, elle éclata en sanglots.
Translate from французский to английский

Quand le voleur entendit les aboiements de chiens, il prit ses jambes à son cou.
Translate from французский to английский

Il entendit des pas.
Translate from французский to английский

Il s'extasia dès lors qu'il entendit cela.
Translate from французский to английский

Perdu dans ses pensées, il entendit lorsque son nom fut appelé.
Translate from французский to английский

Il prononçait un discours, mais il s'arrêta brusquement de parler lorsqu'il entendit un bruit étrange.
Translate from французский to английский

Il se mit à pleurer dès qu'il entendit les nouvelles.
Translate from французский to английский

Il devint pâle lorsqu'il entendit ces nouvelles.
Translate from французский to английский

Elle devint pâle lorsqu'elle entendit ces nouvelles.
Translate from французский to английский

On entendit un bruit dans le grenier.
Translate from французский to английский

Bayard dit qu'il n'avait pas peur des fantômes, mais quand il entendit des bruits en provenance du premier étage supposé vide, il se carapata sans tarder.
Translate from французский to английский

Lorsqu'elle entendit la nouvelle, elle devint pâle comme un linceul.
Translate from французский to английский

Après avoir décroché l'écouteur, il entendit une voix de femme.
Translate from французский to английский

Elle entendit quelqu'un appeler à l'aide.
Translate from французский to английский

Tom grimaça lorsqu'il entendit l'histoire.
Translate from французский to английский

Tom fit une de ces têtes lorsqu'il entendit l'histoire.
Translate from французский to английский

Soudain on entendit une voix.
Translate from французский to английский

Tony entendit sa voix et arrêta de jouer du piano.

Dan se trouvait dans son appartement lorsqu'il entendit Matt et Linda se disputer dans le couloir.

Tom entendit quelqu'un fredonner sa chanson préférée.

Il entendit un bruit.

Elle entendit des détonations toutes les nuits.

Une Compagnie d’Assurances sur la Vie et les Capitaux entendit parler de son irrésistible éloquence, et lui proposa des avantages inouïs, qu’il accepta.

Tom entendit des coups de feu.

Elle paniqua quand elle entendit la nouvelle.

Pendant encore quelque temps, il entendit des explosions, des cris et des lamentations. Puis les cris de lutte se sont calmés pour finir par se taire. Tout était à nouveau silencieux et paisible.

Tom entendit le son.

À la fin, perdant patience et frappant du pied, elle était sur le point de pleurer, lorsqu'elle entendit le jeune homme, qui arrivait sans se presser le moins du monde.

Tom entendit un chat miauler dans l'arbre.

Lorsqu'elle entendit la nouvelle, elle éclata en sanglots.

Elle entendit un bruit.

Sami entendit un grand bruit.

Tom entendit un grand bruit.

Le silence fut si profond qu’on entendit dans la cour le murmure des cochers, les coups de pied et les bruits que font les chevaux en demandant à revenir à l’écurie.

Tom entendit une forte détonation.

Sami entendit une forte détonation.

Sami entendit quelqu'un hurler de douleur.

Sami entendit crier.

Jacob entendit les propos des fils de Laban, qui disaient : Jacob a pris tout ce qui était à notre père, et c’est avec le bien de notre père qu’il s’est acquis toute cette richesse. Jacob remarqua aussi le visage de Laban ; et voici, il n’était plus envers lui comme auparavant.

On entendit un léger clic.

Par une nuit où nul bruit ne troublait le silence, Flore, qui se réveilla par hasard, entendit le souffle égal d’une respiration humaine à sa porte, et fut effrayée en reconnaissant sur le palier Jean-Jacques couché comme un chien, et qui, sans doute, avait fait lui-même un trou par en bas pour voir dans la chambre.

Tom entendit un coup de feu.

Les soldats n’y tinrent plus ; le cœur de ces gens de guerre éclata. On entendit cette chose énorme, le sanglot d’une armée.

Ziri entendit.

Soudain, il entendit un bruit étrange.

Tom entendit Mary monter les escaliers.

Il entrevit alors son propre convoi, il entendit le chant des prêtres, il compta les cierges, et ne vit plus qu’à travers un crêpe les beautés de cette riche nature.

Thomas n'en entendit jamais parler.

Il entendit le son de ma voix.

Elle entendit le son de ma voix.

Il entendit quelqu'un tousser.

Il entendit.

Tom entendit Marie parler toute seule.

Quand il aperçut à cent pas de lui la longue arrête des toits, quand il mesura des yeux les ormes séculaires qui se tordent pour regarder d’en haut fumer les cheminées moussues, quand il entendit le bruit lointain des bestiaux qui vivent et parlent, des chiens qui grognent, des chariots qui roulent, il redressa son casque sur sa tête, affermit à son côté son sabre de dragon, et tâcha de se donner une brave tournure, telle qu’il convient à un amoureux et à un militaire.

Tom se réveilla lorsqu'il entendit quelqu'un frapper à la porte.

Elle entendit Tom.

Il entendit Tom.

Marie dit qu'elle vous entendit chanter.

Gustavo entendit un bruit sourd.

Il y eut un remous terrible. On entendit des cris de femmes qui se trouvaient mal. On n’eut plus aucun égard pour « la majesté de la justice ». Ce fut une bousculade insensée. Tout le monde voulait voir Joseph Rouletabille. Le président cria qu’il allait faire évacuer la salle, mais personne ne l’entendit.

Tom entendit quelqu'un dans le couloir.

Tom entendit quelqu'un dans le corridor.

Il entendit quelque chose derrière lui.

Dès qu'il les entendit, il prit un bâton.

Quand il entendit le bruit, Tom courut vers la cuisine.

Tom entendit des pas derrière la porte.

Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский