Mate logo
Главная
Приложения
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
БлогЦентр поддержкиОбратная связь
Приложения

iPhone + iPad

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Mac + Safari

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Google Chrome

Центр поддержки, Скачать

Mozilla Firefox

Центр поддержки, Скачать

Opera

Центр поддержки, Скачать

Microsoft Edge

Центр поддержки, Скачать
Поддержка
СкачатьЦентр поддержкиДоступные языкиВозврат денегСбросить парольВосстановить лицензионный ключПолитика конфиденциальности
ОБРАТНАЯ СВЯЗЬ
Обратная связьTwitterБлог
Язык
бесплатные сервисы
Онлайн переводчикСпряжение глаголовПосмотреть Der Die DasUsage examplesWordsDefinitionIdioms
Mate logo
Главная
Приложения
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
БлогЦентр поддержкиОбратная связь
Приложения

iPhone + iPad

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Mac + Safari

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Google Chrome

Центр поддержки, Скачать

Mozilla Firefox

Центр поддержки, Скачать

Opera

Центр поддержки, Скачать

Microsoft Edge

Центр поддержки, Скачать
Поддержка
СкачатьЦентр поддержкиДоступные языкиВозврат денегСбросить парольВосстановить лицензионный ключПолитика конфиденциальности
ОБРАТНАЯ СВЯЗЬ
Обратная связьTwitterБлог
Язык
бесплатные сервисы
Онлайн переводчикСпряжение глаголовПосмотреть Der Die DasUsage examplesWordsDefinitionIdioms

Примеры предложений на французский со словом "envoie"

Узнайте, как использовать envoie в предложении на французский. Более 100 тщательно отобранных примеров.

Quand on envoie un télégramme, la brièveté est essentielle car on est facturé à chaque mot.
Translate from французский to английский

S'il te plait, envoie-le-moi par fax.
Translate from французский to английский

Envoie-moi une carte postale.
Translate from французский to английский

Envoie-moi un message quand tu as des problèmes.
Translate from французский to английский

Envoie-moi une lettre quand tu arriveras.
Translate from французский to английский

Quels enfants ! On les envoie acheter des gourmandises et ils reviennent avec un chien !
Translate from французский to английский

Si tu as une autre question, s'il te plaît envoie-la-moi via le formulaire.
Translate from французский to английский

Envoie-moi un message en ligne.
Translate from французский to английский

Envoie-le par la poste.
Translate from французский to английский

Termine ça et envoie tout le truc sur mon téléphone.
Translate from французский to английский

Le conduit auditif envoie les ondes sonores jusqu'au tympan.
Translate from французский to английский

«Je peux te poser une question ?» «Envoie.»
Translate from французский to английский

J'ai encore un compte à régler avec mon jeune voisin. Ce sale gamin nous envoie toujours des avions en papier par la fenêtre de notre grenier.
Translate from французский to английский

Quand monsieur tout-le-monde envoie un message dans une bouteille, c'est juste un amusement enfantin. Quand Christophe Colomb envoie un message dans une bouteille, c'est le sort d'un pays entier qui est en jeu.
Translate from французский to английский

Vocalement, elle envoie du tonnerre !
Translate from французский to английский

Envoie la sauce !
Translate from французский to английский

Elle envoie deux fois par mois une lettre à sa correspondante à Londres.
Translate from французский to английский

Envoie-moi un courriel, je te prie.
Translate from французский to английский

Souvent le sort envoie, ce que l'on n'attend pas.
Translate from французский to английский

Au cas où tu aies l'intention de m'envoyer de l'argent, alors ne m'en envoie pas trop peu.
Translate from французский to английский

Envoie-moi ta photo aujourd'hui par courriel!
Translate from французский to английский

Mets un timbre sur le paquet et envoie-le.
Translate from французский to английский

Envoie-moi une raquette et mes chaussures de tennis.
Translate from французский to английский

Envoie-moi une photo de toi, s'il te plait.
Translate from французский to английский

Mon frère vous envoie ses amitiés.
Translate from французский to английский

Envoie-le-moi.
Translate from французский to английский

Envoie cette boîte à l'homme que je t'ai montré hier.
Translate from французский to английский

Il lui envoie mille baisers.
Translate from французский to английский

Envoie un message privé à sysko pour voir ce qu'il en dit.
Translate from французский to английский

Envoie-la !
Translate from французский to английский

Envoie-le !
Translate from французский to английский

Envoie-moi la facture.
Translate from французский to английский

Si tu ne peux pas venir, envoie quelqu'un à ta place.
Translate from французский to английский

Je vous envoie une copie de ma lettre.
Translate from французский to английский

Envoie-moi là-bas.
Translate from французский to английский

S'il te plaît, envoie chercher de l'aide.
Translate from французский to английский

S'il te plaît, envoie-nous plus d'informations.
Translate from французский to английский

S'il te plaît, envoie-le par courrier express.
Translate from французский to английский

Tom garde chaque lettre que lui envoie sa mère.
Translate from французский to английский

Je vous envoie, ci-jointe, une photocopie de ma lettre.
Translate from французский to английский

Le sort nous envoie souvent ce à quoi on ne s'attend pas.
Translate from французский to английский

Elle envoie des textos à son mec.

Elle envoie des textos à son jules.

Un sourire envoie un signal d'amitié.

Envoie les gosses au lit !

Envoie-nous un télégramme quand tu arrives à Boston.

C'est cet imbécile de Dan qui envoie des messages pareils.

Tout le monde écrit des SMS ou envoie des courriels par ordinateur.

Envoie-moi le tien.

Envoie-moi la tienne.

Envoie-le-moi !

Envoie-la immédiatement au lit, elle paraît fatiguée.

Envoie vite de tes nouvelles !

Si tu as besoin de quoi que ce soit, envoie-moi un courriel ou appelle-moi.

Mais a-t-il conscience du message négatif qu'il envoie ?

Un ambassadeur est un honnête homme que l'on envoie mentir à l'étranger pour le bien de son pays.

Marie envoie son fils acheter du pain chez le boulanger.

Maman envoie Tom chercher du lait.

Envoie-moi ta liste de courses par SMS.

Je vous envoie une copie de l'image dès que possible.

Tout s'apprête ; et ces mets que le ciel leur envoie, / et les flots d'un vin pur, font circuler la joie.

Énée envoie chercher Ascagne qui était resté sur la flotte; mais Vénus, qui redoute l’inconstance de la reine et la perfidie carthaginoise, pour s’assurer de son cœur prend le parti d’enlever le jeune Ascagne.

Tom envoie justement un fax.

Mon père, à cet aspect, se lève, et, plein de joie, / invoque et Jupiter et l'astre qu'il envoie.

" Épargne-toi le soin de repasser les flots ; / Apollon nous envoie ; et, ce qu'eût fait entendre / l'oracle de Délos, nous pouvons te l'apprendre. "

Envoie-moi une photo de toi.

Envoie-moi une carte postale, s'il te plaît.

Envoie-moi Tom !

Envoie-leur une lettre.

J'ai appelé le fleuriste pour qu'on lui envoie des fleurs.

Je vous envoie un livre.

Le capteur envoie un signal à la bouée située en surface lorsque un tsunami passe.

En Algérie on envoie les malades chez des exorcistes et des imams.

Envoie-nous un message.

Envoie-la moi quand tu auras le temps.

L'expéditeur envoie un message au destinataire.

Envoie-moi un mail.

Envoie-moi un texto quand tu rentres.

Mon frère vous envoie ses chaleureuses salutations.

Envoie-le à mon email.

Je vous envoie un message dès que j'arrive à l'aéroport.

Envoie-le moi maintenant.

Notre tante nous envoie de beaux cadeaux.

L'oncle Tom nous envoie des cadeaux de Noël chaque année.

Envoie-moi du renfort !

Envoie-moi le lien par e-mail !

Envoie des renforts !

Le diocèse d'Arras nous envoie un nouveau prêtre.

Est-ce qu’il lui envoie du chocolat ?

Envoie-moi de l'argent.

Marie envoie son fils chez le boulanger acheter du pain.

La Chine envoie des diplomates aux États-Unis.

La Chine envoie des diplomates aux États-Unis d'Amérique du Nord.

Envoie-moi un message demain !

Il faut que je vous envoie un message.

Envoie un SMS si tu veux venir avec moi au cinéma.

Envoie un texto si tu veux venir avec moi au cinéma.

Envoie-les quand tu les auras finies.

Tout le monde, le peuple et les anciens, souhaite qu'on rappelle Enée, qu'on lui envoie des messagers qui lui apportent des nouvelles sûres.

Impressionné par ces choses, il envoie à la nuit tombée une longue lettre au père de son ami.

Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский