Mate logo
Главная
Приложения
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
БлогЦентр поддержкиОбратная связь
Приложения

iPhone + iPad

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Mac + Safari

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Google Chrome

Центр поддержки, Скачать

Mozilla Firefox

Центр поддержки, Скачать

Opera

Центр поддержки, Скачать

Microsoft Edge

Центр поддержки, Скачать
Поддержка
СкачатьЦентр поддержкиДоступные языкиВозврат денегСбросить парольВосстановить лицензионный ключПолитика конфиденциальности
ОБРАТНАЯ СВЯЗЬ
Обратная связьTwitterБлог
Язык
бесплатные сервисы
Онлайн переводчикСпряжение глаголовПосмотреть Der Die DasUsage examplesWordsDefinitionIdioms
Mate logo
Главная
Приложения
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
БлогЦентр поддержкиОбратная связь
Приложения

iPhone + iPad

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Mac + Safari

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Google Chrome

Центр поддержки, Скачать

Mozilla Firefox

Центр поддержки, Скачать

Opera

Центр поддержки, Скачать

Microsoft Edge

Центр поддержки, Скачать
Поддержка
СкачатьЦентр поддержкиДоступные языкиВозврат денегСбросить парольВосстановить лицензионный ключПолитика конфиденциальности
ОБРАТНАЯ СВЯЗЬ
Обратная связьTwitterБлог
Язык
бесплатные сервисы
Онлайн переводчикСпряжение глаголовПосмотреть Der Die DasUsage examplesWordsDefinitionIdioms

Примеры предложений на французский со словом "faute"

Узнайте, как использовать faute в предложении на французский. Более 100 тщательно отобранных примеров.

Si tu vois une faute alors corrige-la s'il te plaît.
Translate from французский to английский

J'ai confessé ma faute.
Translate from французский to английский

Il a dit qu'il nous ferait connaître sa décision vendredi sans faute.
Translate from французский to английский

Même un conducteur expert peut faire une faute.
Translate from французский to английский

Une faute d'orthographe sur ce mot l'a éliminé du concours.
Translate from французский to английский

Cesse de chercher la faute chez autrui.
Translate from французский to английский

Écrivez-moi sans faute, s'il vous plaît.
Translate from французский to английский

Apportez-moi ce livre-là la prochaine fois sans faute.
Translate from французский to английский

N'essaie pas de rejeter la faute sur les autres.
Translate from французский to английский

Personne n'est en faute à part toi. Je suis décidé à ce que tu en endosses la responsabilité.
Translate from французский to английский

Il a fait une faute d'inattention, comme c'est souvent le cas avec lui.
Translate from французский to английский

Sa composition est sans aucune faute.
Translate from французский to английский

Son bureau va être fermé faute d'argent.
Translate from французский to английский

Il a commis une faute exprès.
Translate from французский to английский

Il est conscient de sa faute.
Translate from французский to английский

Postez sans faute cette carte.
Translate from французский to английский

Je viendrai demain sans faute.
Translate from французский to английский

Il n'est pas juste de rejeter la faute de ses échecs sur ses parents.
Translate from французский to английский

Vous devez avoir rendu votre devoir d'ici jeudi sans faute.
Translate from французский to английский

Un enseignant ne devrait jamais se moquer d'un élève qui fait une faute.
Translate from французский to английский

J'y serais à deux heures sans faute.
Translate from французский to английский

Il a dit que c'était de ma faute.
Translate from французский to английский

Ce n'est pas parce qu'un livre n'intéresse pas les lecteurs que la faute se situe forcément dans le livre.
Translate from французский to английский

Il a essayé de rejeter la faute sur moi.
Translate from французский to английский

Cette faute est inexcusable.
Translate from французский to английский

De toutes façons, c'est toujours de ma faute.
Translate from французский to английский

Comme je ne regardais pas où j'allais je me suis heurté à lui. Ce n'était pas sa faute.
Translate from французский to английский

Évidemment, c'est de sa faute.
Translate from французский to английский

Il n'y a jamais de faute d'anglais lorsque c'est joli.
Translate from французский to английский

La seule cure contre la vanité, c'est le rire, et la seule faute qui soit risible, c'est la vanité.
Translate from французский to английский

En fait c'est ta faute.
Translate from французский to английский

Il n'a pas pu partir en voyage faute d'argent.
Translate from французский to английский

Un renard naïf n'existe pas, un homme sans faute il n'y en a pas.
Translate from французский to английский

Tout fait quelconque de l'homme, qui cause à autrui un dommage, oblige celui par la faute duquel il est arrivé à le réparer.
Translate from французский to английский

C'est une faute de frappe, désolé.
Translate from французский to английский

Elle insistait sur le fait que c'était ma faute.
Translate from французский to английский

Chaque fois que je dois recourir à ce bon Dieu de verrouillage de majuscules, ma phrase suivante se retrouve toute en majuscules ! Tu peux te dire que c'est de ta faute... ou bien celle de l'Académie.
Translate from французский to английский

Ça n'était pas ma faute.
Translate from французский to английский

Il avoua sa faute.
Translate from французский to английский

C'est de ma faute.

Ce n'est pas ma faute.

Il a fait la promesse de rendre l'argent sans faute.

Il s'est engagé à rendre l'argent sans faute.

Bien qu'il ait fait une faute d'orthographe dans sa phrase, il est indéniable que Nico a été le plus rapide d'entre nous deux.

Il n’y a pas de faute dans ta rédaction.

Il a confessé sa faute.

Faute de grives, mangeons des merles.

La phrase ne contient pas de faute de grammaire.

Signale-le-moi si je fais une faute, s'il te plait.

À tous les nouveaux venus : soyez tout de même un peu plus futés, faute de quoi les gens vont vous mener en bateau.

Il viendra nous voir sans faute.

Le gâteau a brûlé par ma faute. J'étais au téléphone et n'ai pas fait attention à l'heure.

L'accident n'était pas de ta faute.

Est-ce de votre faute ou de la nôtre ?

Elle a fait la même faute qu'avant.

Je suis vraiment désolé, tout est de ma faute. Je ne vous avais pas vu.

Ma force musculaire a diminué faute d'entrainement.

C'était de sa propre faute.

Faute avouée est à moitié pardonnée.

Le rameur met la faute sur son aviron.

Le rameur jette la faute sur sa rame.

Imaginez si chaque fois que quelqu'un faisait une faute de grammaire, nous ne pouvions que lui répondre "Erreur de syntaxe." en le laissant se débrouiller avec ça.

Faute de coussin, elle l'asphyxia avec un mouchoir.

Verrouillez la porte sans faute.

Elle a encore commis la même faute.

Je confesse à Dieu tout-puissant et à vous mes frères et sœurs, que j'ai gravement péché en pensée, en paroles, par action et par omission : c’est ma faute, c’est ma faute, c’est ma très grande faute.

Pour le dire ouvertement : tu as commis une faute.

Faute d'exercice, on se rouille.

La chose la plus frustrante qui puisse t'arriver, sur Tatoeba, c'est de signaler une faute à quelqu'un, et que non seulement il ne la corrige pas, mais qu'il crée la variante avec la correction que tu proposes... sans te dire merci.

Il n'a fait aucune faute.

C'était sa propre faute.

C'est ma faute, pas la tienne.

L'émeraude ne perd pas de sa valeur faute de louanges.

Les Européens n'ont jamais colonisé l'Éthiopie, mais ce n'est pas faute d'essayer.

Je viens sans faute demain matin.

Je viens demain matin sans faute.

Quand je mets d'autres gens en colère, je me sens toujours mal, que j'aie fait quelque faute ou pas.

Il dit qu'il nous ferait part de sa décision vendredi sans faute.

Ce n'est pas parce que quelqu'un a fait une petite faute qu'on doit le critiquer constamment.

Il reconnaît sa faute.

Tu as commis une faute en déclinant son aide.

À cette époque il reprenait la moindre faute de prononciation que je faisais, ce qui était agaçant, surtout en public.

Je suis tombé par terre, c'est la faute à Voltaire, le nez dans le ruisseau, c'est la faute à Rousseau !

Elle avoua clairement sa faute.

Toute faute paraît incroyablement bête lorsque les autres la commettent.

Il y a une faute dans cette phrase.

Les fils souffrent par la faute des pères.

Veuillez me montrer où j'ai commis une faute.

C'est une marque d'un esprit malin de témoigner de la joie, quand on reprend ou quand on châtie quelqu'un ; gardez-vous donc bien de tomber dans cette faute.

Est-ce votre faute ou la nôtre ?

Est-ce de votre faute ou de la nôtre ?

Une faute cache souvent l'autre.

Si vous croyez ce que disent les politiciens, c'est vraiment de votre faute.

C'est la faute de Darwin si tous les hommes ne passent pas leurs journées à sucer leur propre bite.

Il y a ici une faute d'orthographe.

Je prendrai part, sans faute, à ton enterrement.

J'assisterai sans faute à ton enterrement.

C'est entièrement de ma faute.

Je promets que je ne commettrai jamais une telle faute.

Ne mets pas la faute sur le dos de la conductrice.

Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский