Mate logo
Главная
Приложения
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
БлогЦентр поддержкиОбратная связь
Приложения

iPhone + iPad

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Mac + Safari

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Google Chrome

Центр поддержки, Скачать

Mozilla Firefox

Центр поддержки, Скачать

Opera

Центр поддержки, Скачать

Microsoft Edge

Центр поддержки, Скачать
Поддержка
СкачатьЦентр поддержкиДоступные языкиВозврат денегСбросить парольВосстановить лицензионный ключПолитика конфиденциальности
ОБРАТНАЯ СВЯЗЬ
Обратная связьTwitterБлог
Язык
бесплатные сервисы
Онлайн переводчикСпряжение глаголовПосмотреть Der Die DasUsage examplesWordsDefinitionIdioms
Mate logo
Главная
Приложения
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
БлогЦентр поддержкиОбратная связь
Приложения

iPhone + iPad

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Mac + Safari

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Google Chrome

Центр поддержки, Скачать

Mozilla Firefox

Центр поддержки, Скачать

Opera

Центр поддержки, Скачать

Microsoft Edge

Центр поддержки, Скачать
Поддержка
СкачатьЦентр поддержкиДоступные языкиВозврат денегСбросить парольВосстановить лицензионный ключПолитика конфиденциальности
ОБРАТНАЯ СВЯЗЬ
Обратная связьTwitterБлог
Язык
бесплатные сервисы
Онлайн переводчикСпряжение глаголовПосмотреть Der Die DasUsage examplesWordsDefinitionIdioms

Примеры предложений на французский со словом "feras"

Узнайте, как использовать feras в предложении на французский. Более 100 тщательно отобранных примеров.

Tu diras et feras des choses que tes parents disaient et faisaient, même si tu avais juré de ne jamais le faire.
Translate from французский to английский

Que me feras-tu la faveur de me donner à mon mariage ?
Translate from французский to английский

C'est laid, jaune vif, et ça ne va avec rien. Mais au moins tu ne te feras pas écraser dans le noir !
Translate from французский to английский

Que feras-tu ?
Translate from французский to английский

Que feras-tu avec ta première paie ?
Translate from французский to английский

Tu la feras pleurer, quoi que tu dises.
Translate from французский to английский

Je te lirai quand tu feras de même.
Translate from французский to английский

Attention, tu te feras questionner !
Translate from французский to английский

Non, tu ne peux pas te mettre la passoire sur la tête ; tu feras l'astronaute après que j'aurai égoutté les pâtes.
Translate from французский to английский

S'il ne vient pas, que feras-tu alors ?
Translate from французский to английский

« Que feras-tu ? » demanda son ami.
Translate from французский to английский

« Que feras-tu ? » demanda son amie.
Translate from французский to английский

S'il ne vient pas, que feras-tu ?
Translate from французский to английский

Peu importe à quel point il était en rabais, que feras-tu maintenant que tu as acheté de telles quantités de papier de toilette ? Il n'y a pas d'espace pour le mettre.
Translate from французский to английский

Tu ne feras pas d'erreurs.
Translate from французский to английский

Tu t'y feras des amis.
Translate from французский to английский

Quand tu aimes une personne, tu feras tout ton possible pour la rendre heureuse.
Translate from французский to английский

Tu ne me feras pas croire cela.
Translate from французский to английский

Je crois que tu feras bien.
Translate from французский to английский

Quelle sorte de travail feras-tu ?
Translate from французский to английский

Le feras-tu ?
Translate from французский to английский

Me feras-tu une faveur ?
Translate from французский to английский

Me feras-tu savoir quand il viendra ?
Translate from французский to английский

En appuyant sur ce bouton, tu feras apparaître une porte qui te permettra d'accéder à un niveau secret.
Translate from французский to английский

Pour ta punition, tu feras la vaisselle.
Translate from французский to английский

J'espère vraiment que tu le feras sans te plaindre.
Translate from французский to английский

Que feras-tu dimanche ?
Translate from французский to английский

Tu auras beau amener le cheval à la rivière, mais tu ne le feras pas boire pour autant.
Translate from французский to английский

Tu t'y feras.
Translate from французский to английский

Promets-moi que tu ne feras plus ça !
Translate from французский to английский

Que feras-tu dimanche prochain ?
Translate from французский to английский

« Feras-tu tes devoirs après dîner ? » « Oui, je les ferai. »
Translate from французский to английский

Tu feras tout ce que tu peux.
Translate from французский to английский

Tu feras la vaisselle.
Translate from французский to английский

Tu ne feras pas la vaisselle.
Translate from французский to английский

Tu feras les lits.
Translate from французский to английский

Tu ne feras pas les lits.
Translate from французский to английский

Tu ne feras pas de cauchemars.
Translate from французский to английский

Tu feras des cauchemars.
Translate from французский to английский

Tu feras une sieste.
Translate from французский to английский

Tu ne feras pas de sieste.
Translate from французский to английский

Tu feras la sourde oreille.
Translate from французский to английский

Tu ne feras pas la sourde oreille.
Translate from французский to английский

Y feras-tu quoi que ce soit ?
Translate from французский to английский

Promets-moi que tu ne feras rien d'irréfléchi !
Translate from французский to английский

Travaille en toute saison, dépense selon la raison et tu feras bonne maison.

Que feras-tu, la dernière heure avant la fin du monde ?

Si tu n'arrêtes pas d'essayer, tu feras des progrès.

Alors, le feras-tu?

J'espère que tu ne te feras pas trop draguer ce soir.

S'il te plaît, promets-moi que tu ne feras plus jamais cela.

Promets-moi seulement que tu ne feras rien de stupide.

Au plus tu parleras, au plus tu feras des progrès.

Plus tu parleras, plus tu feras des progrès.

Donne-moi ta parole que tu ne feras pas ça.

Promets-moi simplement que tu ne feras pas de bêtises.

Que feras-tu lorsque tu deviendras grand ?

Tu seras libéral et feras largesse à tous.

Que feras-tu si je ne te donne pas mon autorisation ?

Que penses-tu que tu feras de ta vie ?

Tu feras exactement comme je dis.

J'espère que tu ne feras pas la même erreur que Tom.

Promets-moi que tu ne feras rien de stupide.

Que feras-tu si quelqu'un te voit ?

Tom espère que tu le feras.

Je sais que tu feras ce qu'il faut faire.

Ne laisse jamais le futur te perturber. Si tu dois l'affronter, tu le feras avec les mêmes armes que tu utilises aujourd'hui contre le présent.

Tu es ce que tu fais, pas ce que tu dis que tu feras.

Peux-tu me promettre que tu ne feras pas ça ?

Qu'est-ce que tu feras avec ton argent ?

Promets-moi que tu le feras.

Que feras-tu s'il pleut ?

Que feras-tu dans la vie si tu sais parler le quechua ?

Tu feras mieux de te taire.

Que feras-tu cet après-midi ?

J'espère que tu feras ce que je t'ai demandé.

« Tu feras tes devoirs après le dîner ? » « Oui. »

Tu le feras à la dure ou à la bonne manière.

Tu le feras, que tu le veuilles ou non.

Tu le feras de la bonne ou de la mauvaise façon.

Me feras-tu l'honneur de dîner avec moi ?

Que feras-tu avec ta première paye ?

« Que feras-tu cet après-midi ? » « Je ne sais pas trop. »

Tu la feras tomber.

Que tu le veuilles ou non, tu le feras !

Tu feras un bon diplomate.

Je sais que tu feras ce qui est nécessaire.

Que feras-tu cet été ?

Quel choix feras-tu ?

C'est pas en passant tes nuits devant un ordinateur que tu feras quelque chose de ta vie!

Que feras-tu le jour de Noël ?

Achète-le, tu feras une bonne affaire !

Tu verras, tu t'y feras.

Tu vas voir, tu t'y feras vite.

Tu vas voir, tu t'y feras très rapidement.

Peu à peu tu t'y feras.

Ne t'inquiète pas, tu vas voir, avec le temps, tu t'y feras.

Tu t'y feras tôt ou tard.

Ne t'en fais pas, tu t'y feras !

Tu t'y feras, mon bonhomme.

Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский