Mate logo
Главная
Приложения
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
БлогЦентр поддержкиОбратная связь
Приложения

iPhone + iPad

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Mac + Safari

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Google Chrome

Центр поддержки, Скачать

Mozilla Firefox

Центр поддержки, Скачать

Opera

Центр поддержки, Скачать

Microsoft Edge

Центр поддержки, Скачать
Поддержка
СкачатьЦентр поддержкиДоступные языкиВозврат денегСбросить парольВосстановить лицензионный ключПолитика конфиденциальности
ОБРАТНАЯ СВЯЗЬ
Обратная связьTwitterБлог
Язык
бесплатные сервисы
Онлайн переводчикСпряжение глаголовПосмотреть Der Die DasUsage examplesWordsDefinitionIdioms
Mate logo
Главная
Приложения
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
БлогЦентр поддержкиОбратная связь
Приложения

iPhone + iPad

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Mac + Safari

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Google Chrome

Центр поддержки, Скачать

Mozilla Firefox

Центр поддержки, Скачать

Opera

Центр поддержки, Скачать

Microsoft Edge

Центр поддержки, Скачать
Поддержка
СкачатьЦентр поддержкиДоступные языкиВозврат денегСбросить парольВосстановить лицензионный ключПолитика конфиденциальности
ОБРАТНАЯ СВЯЗЬ
Обратная связьTwitterБлог
Язык
бесплатные сервисы
Онлайн переводчикСпряжение глаголовПосмотреть Der Die DasUsage examplesWordsDefinitionIdioms

Примеры предложений на французский со словом "fit"

Узнайте, как использовать fit в предложении на французский. Более 100 тщательно отобранных примеров.

Le politicien fit pression pour une réforme en dénonçant la corruption des responsables gouvernementaux.
Translate from французский to английский

Anne fit le récit de son évasion.
Translate from французский to английский

Amy fit un effort pour se lever.
Translate from французский to английский

Un guide fit faire le tour du musée aux touristes.
Translate from французский to английский

Susan fit briller les chaussures de son père.
Translate from французский to английский

L'Allemagne fit alliance avec l'Italie.
Translate from французский to английский

Mickey Conners ne fit qu'une bouchée de son adversaire sur le ring.
Translate from французский to английский

Mary fit croire qu'elle était malade pour éviter d'aller à l'école.
Translate from французский to английский

Un passager fit un malaise mais l'hôtesse de l'air le ranima.
Translate from французский to английский

Il fit un récit détaillé de son étrange aventure.
Translate from французский to английский

Elle fit la vaisselle de son plein gré.
Translate from французский to английский

La nouvelle du scandale fit perdre la face au politicien.
Translate from французский to английский

Chaque joueur fit de son mieux.
Translate from французский to английский

Le Président fit une allocution à la nation.
Translate from французский to английский

Il était plutôt ivre, ce qui fit mauvaise impression au policier.
Translate from французский to английский

Il fit de l'actrice son épouse.
Translate from французский to английский

Il fit une analyse détaillée du problème.
Translate from французский to английский

Il le fit avec beaucoup d'ardeur.
Translate from французский to английский

Il fit tout le chemin depuis Kyushu pour voir Mona Lisa.
Translate from французский to английский

Il fit un effort pour arriver tôt à la gare.
Translate from французский to английский

Il fit un croquis sommaire pour m'indiquer le chemin vers la gare.
Translate from французский to английский

Il fit des efforts désespérés pour atteindre le rivage.
Translate from французский to английский

Il fit un bref compte rendu de l'accident.
Translate from французский to английский

Il fit un voyage autour du monde.
Translate from французский to английский

Il nous fit signe de nous arrêter et de prendre un moment de repos.
Translate from французский to английский

Il fit taper le rapport par sa secrétaire.
Translate from французский to английский

Il fit part de sa déception.
Translate from французский to английский

Il fit savoir à ses amis qu'il n'avait pas l'intention d'être candidat.
Translate from французский to английский

Elle lui fit signe de la main jusqu'à ce que le train soit hors de vue.
Translate from французский to английский

Elle le fit facilement.
Translate from французский to английский

Elle fit de nombreuses fautes d'orthographe.
Translate from французский to английский

C'était une telle travailleuse qu'elle fit beaucoup de progrès en français.
Translate from французский to английский

Elle fit croire qu'elle ne m'avait pas entendu.
Translate from французский to английский

Elle me fit un clin d’œil qui semblait signifier « je t'aime ».
Translate from французский to английский

Il fit de son mieux pour être finalement vaincu.
Translate from французский to английский

Elle lui fit couper du bois.
Translate from французский to английский

Cet achat fit passer sa note à 100 dollars.
Translate from французский to английский

Elle fit la vaisselle de sa propre initiative.
Translate from французский to английский

La nonne pria et fit le signe de croix.
Translate from французский to английский

Au même moment, l'employé Natsue Arimura fit connaître à Gojiko son intention de démissionner le mois suivant.
Translate from французский to английский

Il nous fit un large sourire.
Translate from французский to английский

Elle me fit signe avant d'entrer à bord de l'avion.

La coupe des Beatles fit sensation.

Il fit irruption dans la pièce avec sa veste enfilée.

Il se fit beaucoup d'argent à New-York et retourna dans la petite ville où il était né.

Il fit la même erreur par 2 fois.

L'enseignant fit remarquer les fautes grammaticales commises par les étudiants.

Le présentateur fit allusion à la corruption dans le monde politique.

Il fit de son mieux, pour finalement échouer à nouveau.

Le tonnerre fit peur aux enfants.

Le tonnerre se fit plus fort.

La compagnie fit faillite.

Le scientifique fit un exposé sur la structure de l'univers.

Elle lui fit une jolie révérence.

Au cours de notre conversation, il fit référence à sa jeunesse.

Il fit faire un double de cette clé.

Il le fit entièrement par gentillesse.

Il fit comme s'il n'entendait pas son patron.

Elle fit comme si elle ne l'entendait pas hier.

Fred fit peindre la barrière par son petit frère.

Elle fit une grimace quand elle vit le chien.

En répondant à ma question, il fit preuve de remarquables capacités mémorielles.

Se sentant fatigué de marcher dans la campagne, il fit une sieste.

On lui dit de se lever, et il le fit lentement.

Elle me fit un sourire figé.

Il remarqua ma présence et me fit un signe de tête.

Le directeur de la recherche fit faire au département un travail complet de test du nouveau produit.

Elle fit porter sa lourde valise par le porteur.

Elle se fit passer pour une étudiante.

Il fit exprès de ne pas répondre à la question.

Il fit le travail par ses propres moyens.

Ce qu'il fit n'était pas mauvais.

Elle le fit pour le bien de la communauté.

La petite fille fit un bisou au garçon qui venait de lui offrir une fleur.

Pour éviter que son idée originale soit copiée, Henry se fit silencieux.

Tout le monde fit l'éloge de Ken pour son grand courage.

Amy fit l'effort de se lever.

Perceval fit attention à ne pas trahir les règles de la chevalerie.

Entendre ça me fit bouillir le sang.

Je pensais le tenir dans un coin, mais il fit alors un mouvement inattendu et renversa complètement la situation en ma défaveur.

Il ne fit pas de réponse.

Afin de passer le temps durant ses longs voyages, Christophe Colomb fit une fois une phrase avec un nombre infini de mots.

Le garçon me fit une révérence.

Elle ne fit rien d'autre que dormir.

Il fit un méfait après l'autre.

C'est la raison pour laquelle il le fit.

Elle fit ce qu'ils lui dirent. Sinon, ils l'auraient engueulée.

L'étudiant prit à cœur les commentaires critiques que le juge fit sur son discours.

Il se fit entendre à travers la pièce.

Mary fit irruption dans la cuisine.

L'entraineur fit de lui un bon lanceur.

Le pilote fit atterrir l'avion dans le champ.

Ce paquebot fit escale à Hong Kong.

C'est à Paris qu'il fit ses humanités.

Il fit une grande contribution à la recherche contre le cancer.

Roger se fit mal à la jambe en glissant sur la glace.

Il était sur le point de révéler le secret lorsqu'un regard sévère de Marthe le fit se taire.

Elle fit son apparition à la soirée en ayant l'air exquise.

Elle me fit un sourire timide.

Il me fit un sourire reconnaissant.

Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский