Узнайте, как использовать fléau в предложении на французский. Более 23 тщательно отобранных примеров.
Les campagnols du jardin sont un fléau.
Translate from французский to английский
L'orateur a fait allusion au fléau de la corruption dans le monde politique.
Translate from французский to английский
Des citoyens capables et informés sont le fléau de n'importe quel tyran.
Translate from французский to английский
De nombreux Français sont convaincus que « Cédric » est un prénom celte et prénomment ainsi leurs fils en leur honneur, alors qu'il s'agit en fait d'un prénom saxon, c'est-à-dire d'origine germanique, les Saxons étant le fléau des Celtes, qu'ils soient Gallois ou Irlandais.
Translate from французский to английский
La Syrie gagnera la guerre contre le terrorisme et démontrera aux parrains de ce fléau que même des armées de terroristes et de mercenaires sanguinaires ne pourraient pas suffire à détruire des États civilisés.
Translate from французский to английский
Ce qu'il y a de pis, c'est que la guerre est un fléau inévitable.
Translate from французский to английский
" Non; et, quoique ma gloire en rougisse tout bas, / quoiqu'un si lâche exploit déshonore mon bras, / du moins de ce fléau j'aurai purgé la terre ; / son sang paîra le sang qu'a coûté cette guerre, / satisfera ma rage, et celle des Troyens, / et les mânes plaintifs de mes concitoyens. "
Translate from французский to английский
La terre ne vit pas de fléau plus terrible, / l'enfer ne vomit pas de monstre plus horrible.
Translate from французский to английский
Le krav-maga qui, au milieu du vingtième siècle, a permis à des communautés de se protéger contre l'antisémitisme, permet actuellement à des Indiennes de lutter contre le viol, fléau national trop souvent impuni.
Translate from французский to английский
L'érosion est un fléau pour ce village en bordure de falaise.
Translate from французский to английский
L'absentéisme est un fléau dans ce collège.
Translate from французский to английский
Dans les écoles algériennes, on apprend aux enfants à égorger un mouton et à laver les morts. Bien entendu, aucun mélange entre garçons et filles n'est autorisé. Les Kabyles combattent ce fléau depuis longtemps mais sans succès.
Translate from французский to английский
Je dis seulement qu'il y a sur cette terre des fléaux et des victimes et qu'il faut, autant qu'il est possible, refuser d'être avec le fléau.
Translate from французский to английский
Ce n'est pas le fléau le plus important.
Translate from французский to английский
Le principal fléau de l'humanité n'est pas l'ignorance, mais le refus de savoir.
Translate from французский to английский
Il lui a demandé de lui prêter main forte pour endiguer ce fléau.
Translate from французский to английский
Puisse le fléau de la disette atteindre les nantis !
Translate from французский to английский
Une femme est un fléau pour un homme.
Translate from французский to английский
Une femme est un véritable fléau pour un homme.
Translate from французский to английский
Le fléau est une arme.
Translate from французский to английский
C'est à la fois une bénédiction et un fléau.
Translate from французский to английский
La bureaucratie est un fléau dénoncé universellement.
Translate from французский to английский
Un fléau est apparu dans notre village.
Translate from французский to английский