Mate logo
Главная
Приложения
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
БлогЦентр поддержкиОбратная связь
Приложения

iPhone + iPad

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Mac + Safari

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Google Chrome

Центр поддержки, Скачать

Mozilla Firefox

Центр поддержки, Скачать

Opera

Центр поддержки, Скачать

Microsoft Edge

Центр поддержки, Скачать
Поддержка
СкачатьЦентр поддержкиДоступные языкиВозврат денегСбросить парольВосстановить лицензионный ключПолитика конфиденциальности
ОБРАТНАЯ СВЯЗЬ
Обратная связьTwitterБлог
Язык
бесплатные сервисы
Онлайн переводчикСпряжение глаголовПосмотреть Der Die DasUsage examplesWordsDefinitionIdioms
Mate logo
Главная
Приложения
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
БлогЦентр поддержкиОбратная связь
Приложения

iPhone + iPad

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Mac + Safari

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Google Chrome

Центр поддержки, Скачать

Mozilla Firefox

Центр поддержки, Скачать

Opera

Центр поддержки, Скачать

Microsoft Edge

Центр поддержки, Скачать
Поддержка
СкачатьЦентр поддержкиДоступные языкиВозврат денегСбросить парольВосстановить лицензионный ключПолитика конфиденциальности
ОБРАТНАЯ СВЯЗЬ
Обратная связьTwitterБлог
Язык
бесплатные сервисы
Онлайн переводчикСпряжение глаголовПосмотреть Der Die DasUsage examplesWordsDefinitionIdioms

Примеры предложений на французский со словом "forment"

Узнайте, как использовать forment в предложении на французский. Более 86 тщательно отобранных примеров.

L'oxygène et l'hydrogène forment l'eau.
Translate from французский to английский

Peter et Eve forment un joli couple.
Translate from французский to английский

Liu Bei et Zhuge Liang forment une équipe imbattable.
Translate from французский to английский

Les Chinois forment un peuple très travailleur.
Translate from французский to английский

Un carré est un quadrilatère dont tous les côtés sont d'égale longueur et dont les quatre coins forment des angles droits.
Translate from французский to английский

Même les déchets en s'amoncelant forment des montagnes.
Translate from французский to английский

C'est, je crois, un fait indéniable que les Américains sont, en tant qu'Américains, le peuple le plus conscient d'eux-mêmes et celui ayant le plus besoin de croire que les autres nations forment un complot visant à les déprécier.
Translate from французский to английский

Ces tasses pour le thé forment une paire.
Translate from французский to английский

Les hommes forment une société.
Translate from французский to английский

Ils forment un duo de choc.
Translate from французский to английский

Les voyages forment la jeunesse, a dit un sage, mais ils déforment les chapeaux.
Translate from французский to английский

Quels sont les atomes qui forment une molécule d'eau ?
Translate from французский to английский

Les voyages forment la jeunesse.
Translate from французский to английский

Les nuages se forment lorsqu'une masse d'air chaude et humide se sépare de la terre et commence son élévation.
Translate from французский to английский

Ces cristaux de sel forment un motif géométrique des plus singuliers.
Translate from французский to английский

En poésie nous avons des droits sur les paroles qui forment et défont l'Univers.
Translate from французский to английский

Parfois je crois que des mouches se forment lorsque la lumière du soleil rencontre des particules de poussière.
Translate from французский to английский

Les gouttes d'eau forment les rivières. La graine devient un radis. Ne sous-estime pas ton esprit, et parce qu'un bienfait est petit, ne néglige pas de le faire.
Translate from французский to английский

Les atomes forment des molécules.
Translate from французский to английский

Seuls, les doigts de la main ne peuvent rien. Mais lorsqu'ils se referment et forment un poing, la lutte peut commencer.
Translate from французский to английский

Trente rayons forment le moyeu, mais le vide, entre eux réalisé, forme l'essence de la roue.
Translate from французский to английский

Les nombres complexes forment un corps.
Translate from французский to английский

Ils forment une grande équipe.
Translate from французский to английский

Elles forment une grande équipe.
Translate from французский to английский

Il est des esprits tellement chauds que leurs pensées s’exhalent en fumée et se consument en eux dès le moment qu’elles s’y forment.
Translate from французский to английский

La plupart des coalitions se forment autour de la haine.
Translate from французский to английский

Ils forment le dessus du panier.
Translate from французский to английский

Elles forment le dessus du panier.
Translate from французский to английский

Père, Fils et Saint-Esprit forment la Sainte Trinité.
Translate from французский to английский

Grâce à leurs branches, brindilles et feuilles, les arbres forment comme un toit.
Translate from французский to английский

Voilà ce qu’à peu près, mon cher, vous m’auriez dit si vous aviez un peu de lettres et d’esprit, mais d’esprit, ô le plus lamentable des êtres, vous n’en eûtes jamais un atome, et de lettres vous n’avez que les trois qui forment le mot : sot !
Translate from французский to английский

J'essaie d'employer les couleurs comme les mots qui forment les poèmes ou les notes qui forment la musique.

Elle et lui forment un merveilleux couple de danseurs.

Les voyages forment la jeunesse, mais déforment les valises.

La route qui monte et celle qui descend n'en forment qu'une.

Les humbles et modestes fleurs, écloses dans les vallées, meurent peut-être quand elles sont transplantées trop près des cieux, aux régions où se forment les orages, où le soleil est brûlant.

Si l'on pouvait seulement faire comprendre aux gens qu'il en est des langues comme des formules mathématiques: elles forment un monde à part, ne jouent qu'avec elles-mêmes, n'expriment rien d'autre que leur nature merveilleuse, et c'est pourquoi elles sont si expressives.

Les chemins se forment parce que nous les empruntons.

Tom et Marie forment le couple de pilleurs de banque le plus instamment recherché sur le continent.

Tom et Mary forment un joli couple.

Les passions forment un nuage entre l'homme et la vérité.

Je pense qu'ils forment une bonne équipe.

Prends garde à tes pensées, car elles se changeront en paroles. Prends garde à tes paroles, car elles deviendront tes actes. Prends garde à tes actes, car ils deviendront tes habitudes. Prends garde à tes habitudes, car elles forment ton caractère. Prends garde à ton caractère, car il est ton destin.

Au retour du printemps, tel aux essaims nouveaux / leur nouveau roi partage et prescrit leurs travaux : / sur les eaux, sur les fleurs, tout vole, tout s'empresse, / les unes de l'état élèvent la jeunesse ; / d'autres, d'un vol prudent, interrogent le ciel ; / d'autres forment la cire, et pétrissent le miel ; / d'autres viennent porter les tributs des campagnes ; / celles-ci font la guerre au frelon dévorant : / tout agit, tout s'emplit d'un nectar odorant.

" Rebutés par dix ans de batailles, / las de languir sans fruit au pied de nos murailles, / las de voir par le sort leurs assauts repoussés, / les Grecs, courbant des ais avec art enchâssés, / d'un cheval monstrueux en forment l'édifice : / Pallas leur inspira ce fatal artifice. / C'est un vœu, disaient-ils, pour un retour heureux. "

Les cellules forment des tissus.

Ils forment une équipe de football.

Elles forment un cercle autour de la piste de danse.

À première vue, ils forment une famille heureuse.

On ne peut pas déformer les deux langues kabyle et chaouie pour qu'elles forment une seule langue berbère.

Les os forment un squelette.

Peter et Eve forment un couple de rêve.

Trois points non-alignés forment un plan unique.

Des congères se forment à cause du vent.

Comment forment-ils les andains ?

Les Arabes ne forment pas un groupe monolithique du point de vue culturel et religieux.

Ils forment la crème de la crème.

Elles forment la crème de la crème.

Presque chaque nuit, des nuages se forment au-dessus de l'océan et se déplacent vers l'intérieur des terres.

Ce ne sont pas seulement les liens du sang qui forment la parenté mais aussi ceux du cœur et de l'intelligence.

Le temps de route est presque doublé à l'automne avec ces fondrières qui se forment.

C'est une erreur de raisonnement que de dire que les abeilles forment des colonies. Le terme le plus approprié est « société », puisque ces animaux n'entretiennent pas de liens physiques entre eux.

Le marteau et la faucille forment ensemble le symbole du communisme.

Si toutes les conditions sont réunies, les fossiles se forment lorsque les couches de sédiments se transforment en roche.

Les pires embouteillages se forment souvent sur les rocades.

Ces deux-ci ne forment pas un couple.

Ils forment un tandem.

Mon père et ma mère forment un beau couple.

Ils forment un couple libre.

Dix décennies forment un siècle.

Ces deux lignes forment un angle droit.

En musique, un arpège est une série de notes émises successivement et qui, considérées ensemble, forment un accord.

Ils forment une bande hétéroclite.

Huit hobbits forment un octuorbite.

Tom et Marie forment un drôle de couple.

En vérité, ce mystère commençait à fatiguer les gens de science, tandis qu’il continuait à passionner, à effrayer même les humbles et les ignorants, qui ont formé, forment et formeront l’immense majorité en ce monde, grâce à l’une des plus sages lois de la nature.

Les circonstances semblent être le moule dans lequel se forment les caractères des gens.

Quel beau couple ils forment !

Les personnes nées le 1 janvier forment la plus grande communauté de personnes en France.

Ce sont les relations entre les mots qui forment une phrase.

Ils forment une équipe soudée pour le tournoi.

Les vagues forment des gerbes en fappant les rochers.

Les falaises forment un promontoire escarpé et majestueux.

Le Père, le Fils et le Saint-Esprit forment la Sainte Trinité.

Les Portugais, qui se plaignent de manière récurrente d'incendies incontrôlables ravageant leurs forêts, forment eux-mêmes leurs enfants, dès leur plus jeune âge, au maniement des pétards et fusées et à la confection de lanternes chinoises.

Ce couple et sa fille adolescente forment une famille presque parfaite.

Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский