Mate logo
Главная
Приложения
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
БлогЦентр поддержкиОбратная связь
Приложения

iPhone + iPad

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Mac + Safari

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Google Chrome

Центр поддержки, Скачать

Mozilla Firefox

Центр поддержки, Скачать

Opera

Центр поддержки, Скачать

Microsoft Edge

Центр поддержки, Скачать
Поддержка
СкачатьЦентр поддержкиДоступные языкиВозврат денегСбросить парольВосстановить лицензионный ключПолитика конфиденциальности
ОБРАТНАЯ СВЯЗЬ
Обратная связьTwitterБлог
Язык
бесплатные сервисы
Онлайн переводчикСпряжение глаголовПосмотреть Der Die DasUsage examplesWordsDefinitionIdioms
Mate logo
Главная
Приложения
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
БлогЦентр поддержкиОбратная связь
Приложения

iPhone + iPad

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Mac + Safari

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Google Chrome

Центр поддержки, Скачать

Mozilla Firefox

Центр поддержки, Скачать

Opera

Центр поддержки, Скачать

Microsoft Edge

Центр поддержки, Скачать
Поддержка
СкачатьЦентр поддержкиДоступные языкиВозврат денегСбросить парольВосстановить лицензионный ключПолитика конфиденциальности
ОБРАТНАЯ СВЯЗЬ
Обратная связьTwitterБлог
Язык
бесплатные сервисы
Онлайн переводчикСпряжение глаголовПосмотреть Der Die DasUsage examplesWordsDefinitionIdioms

Примеры предложений на французский со словом "fragile"

Узнайте, как использовать fragile в предложении на французский. Более 61 тщательно отобранных примеров.

Je n'ai jamais dit que j'étais fragile.
Translate from французский to английский

L'équilibre de la nature est très fragile.
Translate from французский to английский

Arrête de démolir mon idée géniale, elle n'est pas si fragile.
Translate from французский to английский

Ma poitrine était devenue plus vulnérable que le fruit du figuier et mon cœur plus fragile que ses feuilles.
Translate from французский to английский

Tu ne dois pas le toucher car c'est très fragile.
Translate from французский to английский

Il fait chaud, tu as intérêt à rentrer rapidement. Le maquereau est tellement fragile qu'on dit de lui qu'il est frais comme un poisson pourri.
Translate from французский to английский

Cette ficelle-ci est très fragile.
Translate from французский to английский

Le verre est fragile et transparent.
Translate from французский to английский

Tu ne dois pas y toucher, car c'est très fragile.
Translate from французский to английский

Tom a l'estomac fragile.
Translate from французский to английский

De nombreux mollusques vivent dans une coquille, parce qu'ils ont un corps mou et fragile, qui a besoin d'une protection.
Translate from французский to английский

Sa santé est fragile.
Translate from французский to английский

Le bonheur, c’est comme du verre, c’est fragile.
Translate from французский to английский

Leur histoire d’amour fut comme une bulle de savon brillante et fragile.
Translate from французский to английский

La corde est très fragile.
Translate from французский to английский

La porcelaine est fragile.
Translate from французский to английский

Je ne savais pas qu'il avait le cœur fragile.
Translate from французский to английский

Depuis six mois, possédé par mon amour, incapable de soupçonner que ma passion me maîtrisait, je me livrais à ces adorables divinisations qui sont et le triomphe et le fragile bonheur de la jeunesse.
Translate from французский to английский

Cependant, à son tour, Andromaque pensive / prépare ses adieux ; sa tendresse attentive / aux présents d'Hélénus veut ajouter le sien. / Ascagne reçoit d'elle un manteau phrygien, / de superbes tissus où la navette agile / a glissé des fils d'or dans sa trame fragile, / des travaux de ses mains plus précieux encor. / " Tenez, prenez ce don de l'épouse d'Hector, / cher enfant : qu'il vous prouve à jamais ma tendresse. / C'est le dernier présent d'une triste princesse ; / de vos parents, hélas ! c'est le dernier bienfait. / Prenez, ô de mon fils doux et vivant portrait ! / Voilà son air, son port, son maintien, son langage ; / ce sont les mêmes traits, il aurait le même âge ... "
Translate from французский to английский

Je n'ai jamais dit que c'était fragile.
Translate from французский to английский

N'y touchez pas, c'est trop fragile.
Translate from французский to английский

Ce vase est fragile.
Translate from французский to английский

Attention ! Fragile !
Translate from французский to английский

Ce vase est très fragile.
Translate from французский to английский

Le plafond est fragile.
Translate from французский to английский

Le socle semble fragile.
Translate from французский to английский

Ce pont est trop fragile pour que nous puissions le traverser.
Translate from французский to английский

Mon cœur est fragile.
Translate from французский to английский

Fais gaffe, c'est fragile !
Translate from французский to английский

Faites gaffe, c'est fragile !
Translate from французский to английский

Fais attention, c'est fragile !
Translate from французский to английский

Faites attention, c'est fragile !
Translate from французский to английский

La glace est fragile, ne marche pas dessus.
Translate from французский to английский

L'auteur souhaite dépeindre une héroïne à la santé fragile et à la beauté délicate.

Ses actions perturberont très vite le fragile équilibre de la nature.

Attention : Fragile.

Si nous unissons nos forces, cette vieille porte fragile se cassera sûrement d'un seul coup.

Pour je ne sais quelle raison mystérieuse, la cabane fragile a survécu à la tempête.

Le verre est fragile.

Il y a un autocollant qui dit « fragile » sur la boîte.

Il a la santé fragile.

Elle est fragile.

Elle est bien fragile pour son âge.

J’aime modeler ton corps fragile.

Mon père, qui n'est pas domestique, ménage, avec des frissonnements qui font mal, un pantalon de casimir noir, qui a avalé déjà dix écheveaux de fil, tué vingt aiguilles, mais qui reste grêlé, fragile et mou !

La beauté est un miracle fragile.

Attention, verre fragile !

Il a une santé fragile.

L'esprit humain est fragile.

Tu m'as appris à aimer - tu es une enseignante accomplie. Et tu prends bien soin de mon cœur fragile.

L'influence de la vanité sur une cervelle fragile engendre toutes sortes de désastres.

L'orvet fragile est ovovivipare.

Ta santé est fragile.

C’en était fait de sa vie. En un instant, l’édifice de son bonheur, de sa sécurité, de son avenir, qu’il avait mis vingt ans à élever, qu’il croyait d’une solidité à l’épreuve de tous les caprices du sort, volait en éclats, plus fragile que le verre.

La vie est fragile, à l'image de la rosée délicatement suspendue aux herbes, en gouttes de cristal qu'emporte la première brise du matin.

Le syndrome de l'X fragile cause une déficience intellectuelle liée au chromosome X.

On le connaissait bien, on savait déjà qu'il avait des problèmes de colère et qu'il était fragile psychologiquement parlant mais de là à tuer sa mère, je n'aurai jamais pu l'imaginer.

Il faut protéger cet écosystème fluvial fragile.

L'espoir, tel une flamme fragile, continuait de briller malgré les épreuves.

C'est très fragile.

Sois prudent, c'est fragile !

Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский