Mate logo
Главная
Приложения
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
БлогЦентр поддержкиОбратная связь
Приложения

iPhone + iPad

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Mac + Safari

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Google Chrome

Центр поддержки, Скачать

Mozilla Firefox

Центр поддержки, Скачать

Opera

Центр поддержки, Скачать

Microsoft Edge

Центр поддержки, Скачать
Поддержка
СкачатьЦентр поддержкиДоступные языкиВозврат денегСбросить парольВосстановить лицензионный ключПолитика конфиденциальности
ОБРАТНАЯ СВЯЗЬ
Обратная связьTwitterБлог
Язык
бесплатные сервисы
Онлайн переводчикСпряжение глаголовПосмотреть Der Die DasUsage examplesWordsDefinitionIdioms
Mate logo
Главная
Приложения
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
БлогЦентр поддержкиОбратная связь
Приложения

iPhone + iPad

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Mac + Safari

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Google Chrome

Центр поддержки, Скачать

Mozilla Firefox

Центр поддержки, Скачать

Opera

Центр поддержки, Скачать

Microsoft Edge

Центр поддержки, Скачать
Поддержка
СкачатьЦентр поддержкиДоступные языкиВозврат денегСбросить парольВосстановить лицензионный ключПолитика конфиденциальности
ОБРАТНАЯ СВЯЗЬ
Обратная связьTwitterБлог
Язык
бесплатные сервисы
Онлайн переводчикСпряжение глаголовПосмотреть Der Die DasUsage examplesWordsDefinitionIdioms

Примеры предложений на французский со словом "gérer"

Узнайте, как использовать gérer в предложении на французский. Более 100 тщательно отобранных примеров.

Je pense qu'il est temps de changer nos façons de gérer les déchets.
Translate from французский to английский

Les enfants dont les parents sont riches ne savent pas gérer leur argent.
Translate from французский to английский

Ils ne pouvaient pas gérer les difficultés.
Translate from французский to английский

Cela dépend de ta manière de le gérer.
Translate from французский to английский

Je suis déjà vieux et je ne peux guère gérer toutes les affaires.
Translate from французский to английский

Elle ne sait pas gérer le stress.
Translate from французский to английский

Il ne peut pas gérer les situations difficiles.
Translate from французский to английский

Le problème, c'est comment nous devons gérer cet argent.
Translate from французский to английский

Elle ne sait pas gérer ses émotions.
Translate from французский to английский

Le gouvernement japonais ne sait pas gérer le problème.
Translate from французский to английский

Le gouvernement japonais ne peut pas gérer le problème.
Translate from французский to английский

Le leadership nécessite de gérer des hommes, mais exige de parvenir à des compromis.
Translate from французский to английский

Je préfère planifier mes activités à des horaires fixes, cela afin de gérer au mieux mon temps.
Translate from французский to английский

Gérer une entreprise est différent de la posséder.
Translate from французский to английский

Il nous faudra le gérer.
Translate from французский to английский

Pensez-vous qu'elle puisse gérer son personnel ?
Translate from французский to английский

Il m'est impossible de le gérer.
Translate from французский to английский

Elle consacre beaucoup de temps à aider ses enfants à apprendre à gérer l'argent.
Translate from французский to английский

Afin d'apprendre à organiser et gérer ton travail, des devoirs sont prévus chaque semaine et ce, durant toute l'année.
Translate from французский to английский

Je doute qu'il soit assez qualifié pour gérer une telle équipe!
Translate from французский to английский

Les fonds sont insuffisants pour gérer une épicerie.
Translate from французский to английский

Une ménagère devrait pouvoir bien gérer sa maison.
Translate from французский to английский

Tu as dit que tu allais le gérer.
Translate from французский to английский

Vous avez dit que vous alliez le gérer.
Translate from французский to английский

Laisse-moi gérer ça !
Translate from французский to английский

Laissez-moi gérer ça !
Translate from французский to английский

Après la mort de mon père, il devint évident que ma mère était incompétente pour gérer les finances de la famille.
Translate from французский to английский

Je n'arrive pas à les gérer.
Translate from французский to английский

Tu ne peux pas le gérer seul.
Translate from французский to английский

Tu ne peux pas le gérer seule.
Translate from французский to английский

Tu ne peux pas gérer ça tout seul.
Translate from французский to английский

Tu ne peux pas gérer ça toute seule.
Translate from французский to английский

Vous ne pouvez pas gérer ça tout seul.
Translate from французский to английский

Vous ne pouvez pas le gérer seul.
Translate from французский to английский

Vous ne pouvez pas gérer ça toute seule.
Translate from французский to английский

Vous ne pouvez pas le gérer seule.
Translate from французский to английский

Je n'arrive plus à gérer ce problème.
Translate from французский to английский

Il a suffisamment de talent pour gérer une affaire.
Translate from французский to английский

Il est assez apte à gérer une affaire.
Translate from французский to английский

Il ne parvient pas à le gérer.
Translate from французский to английский

Lui ne parvient pas à le gérer.
Translate from французский to английский

Je n'arrive pas à gérer ce problème en ce moment.
Translate from французский to английский

Celui qui aime a un gros cadeau à gérer.

Je ne sais pas comment gérer ça.

Je pense que vous pouvez le gérer.

Je pense que tu peux le gérer.

Je pense que nous pouvons gérer ça.

Je pense que nous pouvons gérer la situation.

Je pense que nous pouvons gérer cela.

Je pense que nous pouvons le gérer.

Je dois gérer ceci tout seul.

Je dois gérer ceci toute seule.

Il me faut le gérer tout seul.

Il me faut le gérer toute seule.

Il me faut gérer ça par moi-même.

Je ne sais pas si je peux le gérer seule.

Je ne sais pas si je peux le gérer seul.

J'ignore si je peux le gérer seule.

J'ignore si je peux le gérer seul.

Je sais comment gérer ça.

Récemment, il y a eu beaucoup de discussions sur le rôle du Royaume-Uni dans l'UE. D'abord, la rébellion des députés dans la Chambre des Communes, puis les tentatives de Cameron de redéfinir la politique de l'EU ( visant un " rapatriement des pouvoirs" ) et maintenant un débat du parti Ouvrier sur comment gérer les relations avec l'Europe.

Il est clair que les Américains ne peuvent même pas résoudre leur propres problèmes. Comment peuvent-ils alors avoir la possibilité de penser être dans la capacité de gérer les problèmes du reste du monde ?

Je peux me gérer seul.

Quand tu as une attitude positive, tu cherches des solutions aux problèmes que tu peux gérer, et tu ignores les choses qui sont hors de ton contrôle.

Arrête de tout gérer!

Je peux parfaitement gérer une classe de soixante élèves.

Je peux le gérer.

Ce n'est rien que je ne puisse gérer.

L'idéal d'un cadre est d'avoir tant à gérer et si peu à faire qu'il est déjà presque comme un fonctionnaire.

Espérons que Tom puisse gérer cela par lui-même.

Tom peut gérer cela.

Je pense que nous pouvons gérer.

Comment vas-tu gérer ça?

Ils peuvent gérer.

Elles peuvent gérer.

Vous devez me laisser gérer ceci.

Tu dois me laisser gérer ça.

Tom n'est pas capable de gérer le stress.

Nous sommes confiants que nous serons en mesure de gérer cela.

Je ne pense pas que Tom puisse gérer la situation.

Sans actions courageuses, nos enfants n'auront pas le temps de débattre de l'existence du changement climatique. Ils seront trop occupés à gérer ses effets: plus de désastres environnementaux, plus de perturbations économiques, et des vagues de réfugiés climatiques cherchant refuge.

Tu ne peux pas gérer cela sans moi.

J'imagine que nous pouvons gérer cela.

Je peux gérer ça, pas de problème.

Merci de gérer tout ceci.

Je ne peux pas gérer ceci sans votre aide.

Je ne peux pas gérer ça sans ton aide.

Êtes-vous sûrs de pouvoir gérer ceci ?

Êtes-vous sûres de pouvoir gérer ceci ?

Êtes-vous sûre de pouvoir gérer ceci ?

Êtes-vous sûr de pouvoir gérer ceci ?

Es-tu sûr de pouvoir gérer ceci ?

Nous pensons pouvoir gérer cela.

Nous allons gérer ceci.

Comment allez-vous gérer ceci ?

Comment vas-tu gérer ça ?

Tu ne serais pas capable de gérer la pression.

Vous ne seriez pas capable de gérer la pression.

J'aimerais gérer ceci à ma façon.

Comment comptes-tu gérer ça ?

Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский