Mate logo
Главная
Приложения
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
БлогЦентр поддержкиОбратная связь
Приложения

iPhone + iPad

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Mac + Safari

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Google Chrome

Центр поддержки, Скачать

Mozilla Firefox

Центр поддержки, Скачать

Opera

Центр поддержки, Скачать

Microsoft Edge

Центр поддержки, Скачать
Поддержка
СкачатьЦентр поддержкиДоступные языкиВозврат денегСбросить парольВосстановить лицензионный ключПолитика конфиденциальности
ОБРАТНАЯ СВЯЗЬ
Обратная связьTwitterБлог
Язык
бесплатные сервисы
Онлайн переводчикСпряжение глаголовПосмотреть Der Die DasUsage examplesWordsDefinitionIdioms
Mate logo
Главная
Приложения
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
БлогЦентр поддержкиОбратная связь
Приложения

iPhone + iPad

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Mac + Safari

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Google Chrome

Центр поддержки, Скачать

Mozilla Firefox

Центр поддержки, Скачать

Opera

Центр поддержки, Скачать

Microsoft Edge

Центр поддержки, Скачать
Поддержка
СкачатьЦентр поддержкиДоступные языкиВозврат денегСбросить парольВосстановить лицензионный ключПолитика конфиденциальности
ОБРАТНАЯ СВЯЗЬ
Обратная связьTwitterБлог
Язык
бесплатные сервисы
Онлайн переводчикСпряжение глаголовПосмотреть Der Die DasUsage examplesWordsDefinitionIdioms

Примеры предложений на французский со словом "gardien"

Узнайте, как использовать gardien в предложении на французский. Более 83 тщательно отобранных примеров.

Un éléphant en colère pousse la barrière de son enclos et éjecte le gardien.
Translate from французский to английский

Certains croient dur comme fer qu'un ange gardien les protège.
Translate from французский to английский

Il travaille comme gardien dans un entrepôt.
Translate from французский to английский

Un prisonnier est plus possédé de l'idée de s'enfuir que son gardien n'est possédé de l'idée de le garder. Donc un prisonnier doit toujours réussir à se sauver.
Translate from французский to английский

Une fois, Christophe Colomb a combattu Cerbère, le chien à trois têtes gardien des enfers, armé de son seul chapeau.
Translate from французский to английский

La matraque du gardien frappa dans l'air, déséquilibré, il se rétablit pour voir une poubelle en maille métallique voler dans sa direction.
Translate from французский to английский

Il est gardien de but.
Translate from французский to английский

C'était un vaillant gardien.
Translate from французский to английский

Il se considère gardien des normes morales.
Translate from французский to английский

Près de l'entrée, juste en face de la maison du gardien, une pancarte raconte l'histoire du palazzo.
Translate from французский to английский

Je travaille comme gardien de musée.
Translate from французский to английский

Tom fut gardien de prison pendant dix ans.
Translate from французский to английский

Tu es pour moi un beau gardien de nuit.
Translate from французский to английский

Le gardien de nuit fait sa ronde toutes les heures dans l'enceinte de l'usine, pour veiller.
Translate from французский to английский

« On m'a tiré dessus », dit le gardien de buts.
Translate from французский to английский

Suis-je le gardien de mon frère ?
Translate from французский to английский

Le gardien du musée surveille les tableaux.
Translate from французский to английский

« Quel homme de haute stature avec de très bonnes perspectives peux-tu me présenter ? » « Un gardien de phare ! »
Translate from французский to английский

Elle est mon ange gardien.
Translate from французский to английский

C'est mon ange gardien.
Translate from французский to английский

Le gardien de troupeaux entra dans le bar.
Translate from французский to английский

Je fus gardien de prison pendant dix ans.
Translate from французский to английский

Tu fus gardien de prison pendant dix ans.
Translate from французский to английский

Il fut gardien de prison pendant dix ans.
Translate from французский to английский

Je demanderai au gardien de s'occuper de la fuite devant le vestibule.
Translate from французский to английский

Le gardien a quitté l'oubliette du prisonnier.
Translate from французский to английский

Le gardien de nuit a un chien-loup.
Translate from французский to английский

Le ballon est allé dans un sens et le gardien de but dans l'autre.
Translate from французский to английский

Heureusement, mon ange gardien est là !
Translate from французский to английский

Un gardien a ramené dans la salle le petit garçon en chaise roulante après son opération chirurgicale, suivi d'une longue file de parents inquiets.
Translate from французский to английский

« Ici, c'est un parking payant. » « Ah oui ? Alors montrez-moi votre badge de gardien. »
Translate from французский to английский

Ton gardien de sécurité ne me laisserait pas entrer.
Translate from французский to английский

Il n'y a plus de gardien dans ce phare.
Translate from французский to английский

Tom est un gardien d'immeuble.
Translate from французский to английский

Pour le match d'aujourd'hui Tom est le gardien de but.
Translate from французский to английский

Le gardien de but a fait un arrêt remarquable.
Translate from французский to английский

Le courageux gardien trouve amusant qu'avec la plupart des phrases à la troisième personne en espagnol, vous ayez six possibilités de les traduire en allemand.

Certains sont convaincus qu'ils sont protégés par un ange gardien.

Ne conduis jamais plus vite que ton ange gardien ne peut voler.

J'ai été gardien de prison pendant dix ans.

En algérie tout le monde est voleur, du gardien de parking au président.

Tom est gardien de prison.

Je suis le dernier gardien.

Le gardien a arrêté le ballon de justesse.

Nous avons tous un ange gardien.

Le gardien de but anglais a été critiqué pour le nombre de buts qu'il a concédés.

Aie confiance en ton ange gardien !

Ayez confiance en votre ange gardien !

Ton ange gardien te protège.

Votre ange gardien vous protège.

Ton ange gardien veille sur toi.

Votre ange gardien veille sur vous.

Avons-nous tous un ange gardien ?

Le gardien de but a dévié le palet avec sa crosse.

L'entraîneur a félicité le gardien de but.

Un ange gardien veille sur Tom.

Tu es professeur, pas gardien.

Tu es enseignant, pas gardien.

Vous êtes professeur, pas gardien.

Vous êtes enseignant, pas gardien.

Le gardien est coupable !

Vous avez été gardien de prison pendant dix ans.

Il est le gardien de l'immeuble.

Déjà, il la protégeait en gardien jaloux, écartait les pierres et les ronces, veillait à ce que le vent ne volât pas sur ses cheveux adorés des caresses qui n’appartenaient qu’à lui.

Qui est le meilleur gardien du monde ?

John a assommé le gardien.

Le gardien travaille toujours jusqu’à six heures et demie.

J'aime beaucoup ce jaune sur l'uniforme du gardien de mon équipe.

Ziri est gardien de zoo.

Le gardien l'a attrapé.

Izri Brahim a dit : « Oh Gardien rassure-moi, dit-moi que notre langue kabyle restera éternelle et ne disparaîtra pas. »

Le chêne majestueux se dresse comme un gardien de la forêt.

Le gardien referme la porte.

Le gardien surveille un lieu.

Le gardien de la paix est un policier.

Le gardien d'immeuble surveille et entretient un immeuble.

On va redonner les clés au gardien.

Le gardien du moulin à eau de notre village est toujours couvert de semoule.

Je suis ton ange gardien.

Gardien tu étais toute ta vie, sois comme un lion défendant les siens.

Le gardien de but a fait un arrêt spectaculaire.

Le gardien de la paix est le grade de base des fonctionnaires actifs de la Police nationale.

Le directeur a demandé à un gardien de m'accompgner à ma classe.

Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский