Mate logo
Главная
Приложения
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
БлогЦентр поддержкиОбратная связь
Приложения

iPhone + iPad

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Mac + Safari

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Google Chrome

Центр поддержки, Скачать

Mozilla Firefox

Центр поддержки, Скачать

Opera

Центр поддержки, Скачать

Microsoft Edge

Центр поддержки, Скачать
Поддержка
СкачатьЦентр поддержкиДоступные языкиВозврат денегСбросить парольВосстановить лицензионный ключПолитика конфиденциальности
ОБРАТНАЯ СВЯЗЬ
Обратная связьTwitterБлог
Язык
бесплатные сервисы
Онлайн переводчикСпряжение глаголовПосмотреть Der Die DasUsage examplesWordsDefinitionIdioms
Mate logo
Главная
Приложения
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
БлогЦентр поддержкиОбратная связь
Приложения

iPhone + iPad

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Mac + Safari

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Google Chrome

Центр поддержки, Скачать

Mozilla Firefox

Центр поддержки, Скачать

Opera

Центр поддержки, Скачать

Microsoft Edge

Центр поддержки, Скачать
Поддержка
СкачатьЦентр поддержкиДоступные языкиВозврат денегСбросить парольВосстановить лицензионный ключПолитика конфиденциальности
ОБРАТНАЯ СВЯЗЬ
Обратная связьTwitterБлог
Язык
бесплатные сервисы
Онлайн переводчикСпряжение глаголовПосмотреть Der Die DasUsage examplesWordsDefinitionIdioms

Примеры предложений на французский со словом "genres"

Узнайте, как использовать genres в предложении на французский. Более 45 тщательно отобранных примеров.

En ville il était toujours agacé par les bruits en tous genres.
Translate from французский to английский

Ce peintre exhibe, au panorama, des échantillons de tous les genres : des intérieurs, des paysages de terre et de mer, des natures mortes.
Translate from французский to английский

Ces genres de méthodes sont dépassés.
Translate from французский to английский

Quels genres d'animaux pourrai-je trouver ici?
Translate from французский to английский

L'allemand a un système de genres, chaque substantif a un genre: masculin, féminin ou neutre.
Translate from французский to английский

Il existe au moins trois genres : masculin, féminin et neutre.
Translate from французский to английский

Quels genres de changements sont nécessaires pour résoudre ces problèmes?
Translate from французский to английский

En allemand, le pluriel génitif de l'article défini dans tous les trois genres est « der » .
Translate from французский to английский

Quels genres de choses aimes-tu faire ?
Translate from французский to английский

Quels genres de choses aimez-vous faire ?
Translate from французский to английский

Quels genres de plats y a-t-il ici ?
Translate from французский to английский

Je ne fais normalement pas ces genres d'erreurs.
Translate from французский to английский

J'aime tous les genres de musique.
Translate from французский to английский

Le hongrois ne connait pas les genres grammaticaux.
Translate from французский to английский

Dans tous les temps, et dans tous les pays, et dans tous les genres, le mauvais fourmille, et le bon est rare.
Translate from французский to английский

Quels genres de films aimes-tu regarder ?
Translate from французский to английский

Sur Radio Antinéa, vous pouvez écouter la musique kabyle dans tous ses genres.
Translate from французский to английский

Quels genres de films aimes-tu ?
Translate from французский to английский

Dans la langue allemande, le soleil est féminin, et il s'ensuit que des caractéristiques féminines lui sont attribuées. En revanche, pour la lune, qui est un masculin, on ne voit rien de féminin. Dans d'autres langues, où les genres sont distribués exactement dans l'autre sens, cela doit être l'inverse.
Translate from французский to английский

J'aime tous les genres de films, sauf les films d'horreur.
Translate from французский to английский

Quels genres de films préfères-tu ?
Translate from французский to английский

Quels genres de films préférez-vous ?
Translate from французский to английский

Quels genres de films est-ce que vous préférez ?
Translate from французский to английский

Quels genres de films est-ce que tu préfères ?
Translate from французский to английский

C'est les genres de films que j'aime le plus.
Translate from французский to английский

Le tamazight est une langue qui a des genres.
Translate from французский to английский

Les métiers de l'enseignement correspondent bien aux natifs du Capricorne qui aiment jouer le rôle de transmetteur de connaissances en tous genres.
Translate from французский to английский

Je suis de ceux qui cherchent l'excitation de l'aventure, et qui cherchent à vivre une vie remplie d'aventures en tous genres.
Translate from французский to английский

La mairie de la ville a donné et a fait la part belle aux lancées de feux d'artifices en tous genres.
Translate from французский to английский

J'ai un très mauvais souvenir du Noel dernier car ma famille m'a couvert de reproches en tous genres et m'a fait comprendre que ma présence les dérangeait.
Translate from французский to английский

Certaines personnes sont nées avec une classe naturelle innée tandis que d'autres personnes sont obligées de s'ajouter pleins de genres d'accessoires pour espérer l'atteindre.

Il m'a couvert de reproches en tous genres, comme à son habitude.

On pourrait organiser une discussion sur les différents genres de théâtre et leur impact sur l’audience.

J’ai suivi une conférence sur l’évolution des genres théâtraux, c’était vraiment instructif.

On pourrait organiser une discussion sur les différents genres littéraires et leurs caractéristiques.

On pourrait discuter des différents genres cinématographiques et de leurs spécificités.

J’ai suivi une conférence sur l’évolution des genres cinématographiques, c’était vraiment intéressant.

J’ai découvert un documentaire sur l’évolution des genres cinématographiques, c’était vraiment captivant.

Vas-tu arrêter de m'accabler de reproches en tous genres ? C'est vraiment lassant à la longue.

Espérons que la nouvelle année nous comble plus de bonheur et de petits bonheurs en tous genres.

Espérons que l'année qui débute à peine nous remplisse le cœur de petits bonheurs en tous genres.

J'ai vraiment l'impression que cette année s'annonce fort en bouleversements et sera riche en événements en tous genres.

Je me fiche des genres de musique que tu écoutes.

Je me fous des genres de musique que tu écoutes.

Je déteste tous les genres de musique.

Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский