Узнайте, как использовать gonflé в предложении на французский. Более 50 тщательно отобранных примеров.
En installant deux carburateurs ce passionné de courses automobiles a considérablement gonflé son moteur.
Translate from французский to английский
Elle a gonflé les joues.
Translate from французский to английский
Mon œil a gonflé.
Translate from французский to английский
Aujourd'hui nous sommes allés à la galerie commerciale. Ça m'a vraiment gonflé.
Translate from французский to английский
Qu'est-ce qu'un adulte ? Un enfant gonflé d'âge.
Translate from французский to английский
Il a gonflé ses pneus.
Translate from французский to английский
C'est gonflé de ta part de dire ça.
Translate from французский to английский
Ce pneu a besoin d'être gonflé.
Translate from французский to английский
Tom a gonflé le pneu.
Translate from французский to английский
As-tu déjà gonflé un ballon aussi gros que celui-ci ?
Translate from французский to английский
Il est gonflé, celui-là !
Translate from французский to английский
Il est gonflé.
Translate from французский to английский
T'es gonflé.
Translate from французский to английский
On a gonflé, hors de proportion, la gravité de ce problème fictif.
Translate from французский to английский
Éthel resta quelques instants pâle et muette ; ses larmes s’étaient taries, son sein gonflé respirait péniblement, elle regardait la terre d’un œil terne et indifférent, de l’œil dont le condamné la regarde au moment où la hache se lève derrière lui sur sa tête.
Translate from французский to английский
J'ai gonflé les pneus du vélo.
Translate from французский to английский
Gonflé le mec, hein ?
Translate from французский to английский
Gonflé, le mec !
Translate from французский to английский
C'est gonflé de sa part de refuser notre offre.
Translate from французский to английский
Le ballon de basket a besoin d'être gonflé.
Translate from французский to английский
Il est gonflé, ce mec.
Translate from французский to английский
La farine était périmée donc le gâteau n'a gonflé que de la moitié de ce qu'il aurait dû.
Translate from французский to английский
Le gâteau n'a pas gonflé.
Translate from французский to английский
J'ai pourtant mis de la levure mais mon gâteau n'a pas gonflé.
Translate from французский to английский
Un coup de vent a gonflé les voiles.
Translate from французский to английский
Une bourrasque a gonflé les voiles.
Translate from французский to английский
À cause des fortes pluies, le cours de la rivière a rapidement gonflé.
Translate from французский to английский
Il est gonflé !
Translate from французский to английский
C'était plutôt gonflé de ta part de tenir tête au patron comme ça.
Translate from французский to английский
Tu es gonflé.
Translate from французский to английский
Ton ballon est mal gonflé.
Translate from французский to английский
Il a gonflé son CV.
Translate from французский to английский
Chapeau, c’était gonflé !
Translate from французский to английский
Chapeau les mecs, c’était gonflé !
Translate from французский to английский
Son visage était tout gonflé.
Translate from французский to английский
Nous avons gonflé le matelas pneumatique.
Translate from французский to английский
C'est gonflé de ta part.
Translate from французский to английский
Vos pieds ont gonflé.
Translate from французский to английский
On a déformé les fonctions de mon intelligence, comme celles de mon corps, et, à la place de l’homme naturel, instinctif, gonflé de vie, on a substitué l’artificiel fantoche, la mécanique poupée de civilisation, soufflée d’idéal… l’idéal d’où sont nés les banquiers, les prêtres, les escrocs, les débauchés, les assassins et les malheureux.
Translate from французский to английский
C’était le premier billet qu’il recevait, c’était le premier rendez-vous qui lui était accordé. Son cœur, gonflé par l’ivresse de la joie, se sentait prêt à défaillir sur le seuil de ce Paradis terrestre qu’on appelle l’amour.
Son ventre est gonflé.
Il a le ventre gonflé.
Elle a le ventre gonflé.
Mon ventre est gonflé.
J'ai le ventre gonflé.
Sa tête a gonflé.
Ma tête a gonflé.
Sa joue a gonflé.
C'est un peu gonflé de ma part d'exiger la perfection des autres.
Quand j'ai appris qu'il parlait de moi à ses collègues, je dois admettre que mon égo a démesurément gonflé.