Mate logo
Главная
Приложения
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
БлогЦентр поддержкиОбратная связь
Приложения

iPhone + iPad

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Mac + Safari

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Google Chrome

Центр поддержки, Скачать

Mozilla Firefox

Центр поддержки, Скачать

Opera

Центр поддержки, Скачать

Microsoft Edge

Центр поддержки, Скачать
Поддержка
СкачатьЦентр поддержкиДоступные языкиВозврат денегСбросить парольВосстановить лицензионный ключПолитика конфиденциальности
ОБРАТНАЯ СВЯЗЬ
Обратная связьTwitterБлог
Язык
бесплатные сервисы
Онлайн переводчикСпряжение глаголовПосмотреть Der Die DasUsage examplesWordsDefinitionIdioms
Mate logo
Главная
Приложения
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
БлогЦентр поддержкиОбратная связь
Приложения

iPhone + iPad

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Mac + Safari

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Google Chrome

Центр поддержки, Скачать

Mozilla Firefox

Центр поддержки, Скачать

Opera

Центр поддержки, Скачать

Microsoft Edge

Центр поддержки, Скачать
Поддержка
СкачатьЦентр поддержкиДоступные языкиВозврат денегСбросить парольВосстановить лицензионный ключПолитика конфиденциальности
ОБРАТНАЯ СВЯЗЬ
Обратная связьTwitterБлог
Язык
бесплатные сервисы
Онлайн переводчикСпряжение глаголовПосмотреть Der Die DasUsage examplesWordsDefinitionIdioms

Примеры предложений на французский со словом "grandeur"

Узнайте, как использовать grandeur в предложении на французский. Более 45 тщательно отобранных примеров.

Quand les bombes sont tombées sur notre port et la tyrannie menaçait le monde, elle était là pour témoigner l'ascension d'une génération à la grandeur et une démocratie était sauvée. Oui, nous pouvons.
Translate from французский to английский

La victoire et la défaite ne sont pas décidées seulement par la grandeur d'une armée.
Translate from французский to английский

Nous demanderons à Jeanne, vierge, sainte et martyre, de prier Dieu pour la grandeur et pour la gloire de la France!
Translate from французский to английский

La nature se rit des souffrances humaines ; Ne contemplant jamais que sa propre grandeur, Elle dispense à tous ses forces souveraines Et garde pour sa part le calme et la splendeur.
Translate from французский to английский

La vérité et la justice sont souveraines, car elles seules assurent la grandeur des nations.
Translate from французский to английский

Ni l'or ni la grandeur ne nous rendent heureux.
Translate from французский to английский

À quelques-uns l'arrogance tient lieu de grandeur ; l'inhumanité de fermeté ; et la fourberie, d'esprit.
Translate from французский to английский

Il est triste que souvent pour être bon patriote on soit l'ennemi du reste des hommes. Telle est donc la condition humaine, que souhaiter la grandeur de son pays c'est souhaiter du mal à ses voisins. Celui qui voudrait que sa patrie ne fût jamais ni plus grande, ni plus petite, ni plus riche, ni plus pauvre, serait le citoyen de l'univers.
Translate from французский to английский

Je me suis déjà demandé : le doute est-il la clé de la grandeur ? - Mais de petites gens doutent également.
Translate from французский to английский

Dans les temps de révolutions, on ne trouve d'habileté que dans la hardiesse, et de grandeur que dans l'exagération.
Translate from французский to английский

L'ambition est le germe de la grandeur.
Translate from французский to английский

Je me suis déjà demandé en aparté : Le doute est-il la voie vers la grandeur ? - Mais les esprits humbles doutent aussi.
Translate from французский to английский

L'unité se dissout quand la grandeur s'effondre.
Translate from французский to английский

Tant dut coûter de peine / ce long enfantement de la grandeur romaine !
Translate from французский to английский

Ce portrait est grandeur nature.
Translate from французский to английский

Ce n'est pas génie, ni gloire, ni amour qui reflète la grandeur de l'âme humaine; c'est bonté.
Translate from французский to английский

A l'intérieur, la maison était fraîche et accueillante, il y avait un séjour de grandeur moyenne, une salle à manger et la cuisine.
Translate from французский to английский

La grandeur d’une nation et ses progrès moraux peuvent être jugés par la manière dont ses animaux sont traités.
Translate from французский to английский

"Mais son barbare frère, exemple de tyrans, / Pygmalion, obtint la grandeur souveraine. "
Translate from французский to английский

Et là, son équitable voix / dicte ses jugements, et proclame ses lois ; / dispense également les travaux de Carthage, / ou par l'arrêt du sort en règle le partage ; / voit, juge, ordonne tout, et d'une noble ardeur / hâte de ses états la future grandeur. / Tout à coup, au milieu d'une foule bruyante, / des étrangers, tendant une main suppliante, / de leurs concitoyens entrent environnés, / et frappent du héros les regards étonnés.
Translate from французский to английский

Il veut que par ses mains soient offerts à la reine / les restes somptueux de la grandeur troyenne, / un pompeux vêtement enflé de bosses d'or, / un riche voile, où l'art plus magnifique encor / en flexibles rameaux fait serpenter l'acanthe, / présent que de Pâris la trop funeste amante / tint de Léda sa mère, et qui parait son sein / lorsque Pergame, hélas ! vit son fatal hymen.

Ils avaient laissé dans leur camp un cheval de bois d’une grandeur monstrueuse, où ils avaient enfermé les plus déterminés de leurs soldats.

" La Crète ne doit point renfermer ta grandeur. "

" O comble de grandeur ainsi que de misère ! / Non, vous ne voyez pas une ombre mensongère ; / oui, malgré moi je vis, et pour souffrir encor. "

" Mais vous, de ce haut rang de l'épouse d'Hector / à quelle humble fortune êtes-vous descendue ? / Quel sort peut remplacer tant de grandeur perdue ? / Honorez-vous ici la cendre d'un époux ? / Est-ce Hector ou Pyrrhus qui dispose de vous ? "

Il a montré sa grandeur tellement de fois.

Il a montré sa grandeur tellement de fois !

Tom se distinguait par sa grandeur d'esprit.

La fécondité et la grandeur d'un genre se mesurent souvent au déchet qui s'y trouve. Le nombre de mauvais romans ne doit pas faire oublier la grandeur des meilleurs.

Nous autres personnes du commun, nous regardons les grands seigneurs avec une prévention qui leur prête souvent un air de grandeur que la nature leur a refusé.

Le rôle du plus fort est de dominer, non point de se fondre avec le plus faible, en sacrifiant ainsi sa propre grandeur. Seul, le faible de naissance peut trouver cette toi cruelle.

La grandeur de l’homme réside dans la liberté.

La longueur est une grandeur physique.

Seul celui qui obéit procure sa grandeur à celui qui commande.

Les autres ne pourront jamais avoir ma grandeur d'âme.

Le drapeau actuel du Portugal est très récent et est la négation même de ce que fut la grandeur de ce pays.

J'ai une telle présence d'esprit et j'ai une telle grandeur d'âme que les autres se sentent facilement effrayés et intimidés par ma personnalité imposante.

Rendons à l'Amérique sa grandeur.

Le style sublime vise à émouvoir par sa grandeur et sa noblesse.

Le style épique se caractérise par sa grandeur et son ampleur.

C'est de la grandeur non retenue.

Ça, c'est de la grandeur libérée.

Ils prétendaient restaurer la grandeur de leurs pays, mais ils ne font que saper le prestige qu'une histoire déjà ancienne leur avait accordé.

Pour être élu, il a promis de rendre sa grandeur à son pays, mais c'est la honte qu'il a semée chez ses électeurs !

Je suis entièrement d’accord avec le président actuel. Nous devons rendre sa grandeur à l’Amérique. Nous commencerons en novembre.

Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский