Узнайте, как использовать guérit в предложении на французский. Более 45 тщательно отобранных примеров.
On ne guérit d'une souffrance qu'à condition de l'éprouver pleinement.
Translate from французский to английский
Le médecin guérit son affection.
Translate from французский to английский
Le temps guérit toutes les plaies.
Translate from французский to английский
Le temps guérit tous les cœurs brisés.
Translate from французский to английский
La vie est une longue blessure qui s'endort rarement et ne se guérit jamais.
Translate from французский to английский
Un mari est un emplâtre qui guérit tous les maux des filles.
Translate from французский to английский
Une plaie guérit l'autre.
Translate from французский to английский
La vie est une longue maladie qui s'endort rarement et ne se guérit jamais.
Translate from французский to английский
La parole blesse plus facilement qu'elle ne guérit.
Translate from французский to английский
Le temps ne guérit pas tout mais il sort l'inguérissable du centre de l'attention.
Translate from французский to английский
Le médecin la guérit de sa maladie.
Translate from французский to английский
Le médecin la guérit de son mal.
Translate from французский to английский
Cette blessure guérit rapidement.
Translate from французский to английский
Le temps guérit de nombreuses plaies.
Translate from французский to английский
C’est vrai qu’on guérit d’un rhume en le refilant à quelqu’un d’autre ?
Translate from французский to английский
L'art de la médecine consiste à distraire le malade pendant que la nature le guérit.
Translate from французский to английский
Tom guérit.
Translate from французский to английский
Il ne guérit pas du tout.
Translate from французский to английский
Les maux par les mots, c'est comme cela qu'on guérit.
Translate from французский to английский
Il y a certaines blessures que le temps ne guérit pas.
Translate from французский to английский
On guérit le mal par le mal.
Translate from французский to английский
La poésie guérit les blessures infligées par la raison.
Translate from французский to английский
La blessure creuse et guérit, la parole blessante ne cesse de creuser.
Translate from французский to английский
Cette vitrine me guérit un peu de la japonaiserie, et ça arrive bien, au moment où il ne s'exporte plus rien du Japon que du moderne ou que le prix en est absurde.
Translate from французский to английский
Aksil sait que l'huile d'olive guérit de nombreuses maladies.
Translate from французский to английский
Le temps guérit tout.
Translate from французский to английский
La blessure guérit.
Translate from французский to английский
La cicatrice guérit.
Translate from французский to английский
La plaie guérit progressivement.
Translate from французский to английский
Le Christianisme guérit la haine.
Translate from французский to английский
Même quand la blessure guérit, la cicatrice demeure.
Translate from французский to английский
Il guérit beaucoup de gens qui avaient diverses maladies; il chassa aussi beaucoup de démons, et il ne permettait pas aux démons de parler, parce qu’ils le connaissaient.
Translate from французский to английский
Le temps guérit toutes les blessures.
Translate from французский to английский
Ma blessure à la jambe guérit.
Translate from французский to английский
L'amour inconditionnel guérit les blessures.
Translate from французский to английский
L'amour inconditionnel guérit les blessures du passé.
Translate from французский to английский
La patience guérit de tout mal, l'abstention accomplit des miracles.
Translate from французский to английский
Le moringa guérit plus de 200 maladies.
Translate from французский to английский
Le moringa guérit presque tout, sauf la délation, la couardise et la poltronnerie.
Translate from французский to английский
Malheureusement, on ne guérit pas de tout, même avec le temps.
Translate from французский to английский
J'ai une blessure qui ne guérit pas.
Le temps ne guérit pas toutes les blessures.
Le temps guérit-il toutes les blessures ?
De ce côté de la vallée se tenait le jeune roi. Il agrippa la terre humide du sable. Elle n'apaisa pas la brûlure de son front, Elle ne guérit pas son cœur malade.
La nature guérit.