Узнайте, как использовать hé в предложении на французский. Более 100 тщательно отобранных примеров.
Hé, ne sois pas stupide.
Translate from французский to английский
Hé, attendez une minute. J'espère que vous n'essayez pas de me dire que vous n'allez pas me rendre mon argent.
Translate from французский to английский
Hé toi, ferme-la !
Translate from французский to английский
Hé ! Je ne m'attendais pas à te rencontrer ici ! Le monde est petit, n'est-ce pas ?
Translate from французский to английский
"Hé toi, la ferme ! Tu parles trop", dit le gangster.
Translate from французский to английский
Hé bien, je me lève tôt, donc je veux dormir, là.
Translate from французский to английский
Hé, que s'est-il passé ?
Translate from французский to английский
Hé toi ! Ne cours pas autour de la piscine !
Translate from французский to английский
Hé, vous ! Qu'est-ce que vous faites ?
Translate from французский to английский
Hé, Monsieur, sur le tableau ce n'est pas une fonction exponentielle mais trigonométrique...
Translate from французский to английский
Hé, toi là !
Translate from французский to английский
Hé, vous là !
Translate from французский to английский
Hé là la fée des bois !
Translate from французский to английский
Hé-ho ! Hé-ho ! J'arrive !
Translate from французский to английский
Hé Pharamp! Où tu en es de ta révolution ?
Translate from французский to английский
Hé, gamin ! Ici, c'est notre territoire !
Translate from французский to английский
Hé, gardez vos distances avec le patron, aujourd'hui, il a l'air vraiment énervé à propos de quelque chose.
Translate from французский to английский
Hé vieux, le prends pas mal. Je te taquine juste.
Translate from французский to английский
Hé les garçons, arrêtez de vous battre. Allez, séparez-vous !
Translate from французский to английский
Hé, donne-moi l'adresse mail de ton portable.
Translate from французский to английский
Hé, Ayako, parle plus fort s'il te plait.
Translate from французский to английский
Hé, un moment !
Translate from французский to английский
« Bon alors, tu la fais ta traduction ? » « Hé, j'suis pas aux pièces, non mais l'autre ! »
Translate from французский to английский
Hé, as-tu entendu ? Suzanne a un polichinelle dans le placard.
Translate from французский to английский
Hé mon ami, je veux juste t'aider.
Translate from французский to английский
Hé, toi !
Translate from французский to английский
Hé, vous !
Translate from французский to английский
Hé ! Que portez-vous dans ce sac ?
Translate from французский to английский
Hé, personne ne traduit mes phrases !
Translate from французский to английский
Hé, Tom, oublie tes préoccupations.
Translate from французский to английский
« Savez-vous quel genre d'arbre vous venez de rompre ? » « Non, je l'ignore », répondis-je au détective. Tout en regardant par la fenêtre, il lança : « Hé, sais-tu quel genre d'arbre il vient de rompre ? » « Hum, on dirait un Cephalotaxus », dit la voix d'une jeune femme. Après s'être redressé sur son siège, le détective me demanda à nouveau : « Savez-vous quel genre d'arbre vous venez de rompre ? »
Translate from французский to английский
Hé là! Ne me tirez pas si violemment!
Translate from французский to английский
Hé, les mecs ! Quoi de neuf ?
Translate from французский to английский
Hé, les gars ! Quoi de neuf ?
Translate from французский to английский
Hé, les mecs ! Je pense que j'ai trouvé quelque chose.
Translate from французский to английский
Hé, les mecs ! Ce n'est pas drôle !
Translate from французский to английский
Hé ! Quoi de neuf ?
Translate from французский to английский
Je m'approchai d'elle en disant : « Hé, qu'est-ce qui se passe ici ? »
Translate from французский to английский
Hé! Tu sais que c'est mon anniversaire aujourd'hui ?
Translate from французский to английский
Hé, vous deux ! Que faites-vous ?
Translate from французский to английский
Hé, tu peux en venir au fait ? Je n'ai pas beaucoup de temps devant moi.
Hé ! J'ai appris que tu étais en couple. T'en avais marre de ta vie de chien errant ou bien de bouffer des boîtes ?
Hé, peux-tu éteindre la lumière ?
Hé, c'est pas si mal !
Hé, merci pour l'aide !
Hé ! Vas-y mollo !
Hé, laisse-moi te dire quelque chose.
Hé, merci pour tout.
Hé ! Nicki, comment apprécies-tu cette classe ?
Hé, veux-tu bien t'amuser ? Viens avec nous.
Hé oh !
Hé, Tom, je peux te demander un truc ?
Hé, Tom, je peux te demander quelque chose ?
Vas-y, hé, ce n'est pas si simple.
Hé! Que fais-tu ?
Hé ! Vous n'êtes pas Tom.
Hé, c’est quoi, ce bruit ?
Hé, ne touche à rien !
Hé, ne touchez à rien !
Hé, ouvre la porte.
Hé, ouvrez la porte.
Hé ! que faites-vous ici ?
Hé ! Que fais-tu ici ?
Hé, où est Tom ?
Hé, fais attention avec ça !
Hé, faites attention avec ça !
Hé, t'es où ?
Hé, où es-tu ?
Hé, où êtes-vous ?
Hé ! de quoi tu parles ?
Hé, ne faites pas ça !
Hé, ne fais pas ça !
Hé, ne sois pas si égoïste, Tom.
Hé toi, petit, comment t'appelles-tu ?
Hé les gars !
Hé ! vous, là-bas.
Hé ! Vous donnez facilement crédit aux rumeurs !
Hé, toi, enlève tes lunettes et laisse-nous applaudir !
Hé, toi ! Qu'est-ce que tu as dans ce sac vert ?
Hé, ton chien vient de me mordre.
Hé, je veux t'aider.
Hé, je veux vous aider.
Le repas copieux pris et son cartable fin prêt, Link chercha in extremis du réconfort auprès de ses amis. "Zelda, j'ai besoin de conseils." "Tu n'as quand même pas déjà peur", dit Zelda, renfrognée. "Non. Je veux juste l'avis de quelqu'un qui a déjà été au lycée et tu es la personne la plus intelligente que je connaisse !" Link sourit. Zelda laissa échapper un léger rire. "Merci. Toi alors..." "Les profs sont d'une sévérité à couper le souffle !" interrompit le roi d'un sourire malicieux. "Hein ?!" "Père !" s'exclama la princesse d'un ton réprobateur. "Désolé, poursuis." "Donc, Link-" Cette fois, un bruit de klaxon lui coupa la parole. "Ça doit être mon bus qui arrive," dit Link prestement, "Au revoir, tout le monde !" "Gare au hachis surprise !" Gwonam sembla jaillir de nulle part. "Hé, évite d'être touché !" ajouta le Roi et les deux ricanèrent. Link, pris de court, sembla brièvement vexé, mais Zelda lui témoigna son soutien : "Ne t'occupe pas d'eux, Link. Ça ira. J'en suis sûr..." "Ne t'inquiète pas, Zelda. Tout ira bien." Link redevint aussitôt radieux. "Bien. Embrasse-moi avant de partir." Mais Link fit volte-face et rétorqua sournoisement et avec une cruauté d'ado, "Dans tes rêves, princesse ! Voilà longtemps que je n'ai plus d'illusions avec toi. Mais je t'aime toujours," ajouta-t-il après coup avant de quitter le château. "Je ne vois pas ce qui la préoccupe. Tout ira bien" se dit-il en montant dans le bus, confiant.
Hé bien c'est du beau !
Hé, je peux te parler une seconde ?
Hé, mec. Comment va ?
Hé, tu es là ? Est-ce que tu m'entends ?
Hé ! Attendez, s'il vous plaît.
Hé ! Attends, s'il te plaît.
Hé, tu as maquillé tes sourcils, n'est-ce pas?
Hé toi.
Hé, John.
Hé ! Attendez !
Hé ! Attends !
Hé, Jim !
Hé, où est ta bague ?
Hé, où est votre bague ?
Hé bien mon cher, ta remarque est radiante !
Donne-moi les chaussons ! Hé ! Donne-les-moi !
Hé, beau gosse.