Mate logo
Главная
Приложения
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
БлогЦентр поддержкиОбратная связь
Приложения

iPhone + iPad

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Mac + Safari

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Google Chrome

Центр поддержки, Скачать

Mozilla Firefox

Центр поддержки, Скачать

Opera

Центр поддержки, Скачать

Microsoft Edge

Центр поддержки, Скачать
Поддержка
СкачатьЦентр поддержкиДоступные языкиВозврат денегСбросить парольВосстановить лицензионный ключПолитика конфиденциальности
ОБРАТНАЯ СВЯЗЬ
Обратная связьTwitterБлог
Язык
бесплатные сервисы
Онлайн переводчикСпряжение глаголовПосмотреть Der Die DasUsage examplesWordsDefinitionIdioms
Mate logo
Главная
Приложения
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
БлогЦентр поддержкиОбратная связь
Приложения

iPhone + iPad

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Mac + Safari

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Google Chrome

Центр поддержки, Скачать

Mozilla Firefox

Центр поддержки, Скачать

Opera

Центр поддержки, Скачать

Microsoft Edge

Центр поддержки, Скачать
Поддержка
СкачатьЦентр поддержкиДоступные языкиВозврат денегСбросить парольВосстановить лицензионный ключПолитика конфиденциальности
ОБРАТНАЯ СВЯЗЬ
Обратная связьTwitterБлог
Язык
бесплатные сервисы
Онлайн переводчикСпряжение глаголовПосмотреть Der Die DasUsage examplesWordsDefinitionIdioms

Примеры предложений на французский со словом "habité"

Узнайте, как использовать habité в предложении на французский. Более 72 тщательно отобранных примеров.

Ils ont habité ici ?
Translate from французский to английский

On a habité Kobe.
Translate from французский to английский

Le Canada, pays couvert de neiges et de glaces huit mois de l'année, habité par des barbares, des ours et des castors.
Translate from французский to английский

Tu as habité là-bas pendant combien de temps ?
Translate from французский to английский

J'ai habité cette ville, donc elle ne m'est pas étrangère.
Translate from французский to английский

Il a habité au Liban à partir de 1988 jusqu'en 1994.
Translate from французский to английский

Ont-ils habité ici ?
Translate from французский to английский

Combien de temps as-tu habité là ?
Translate from французский to английский

Le monde est tellement vide quand on ne pense qu'aux montagnes, fleuves et villes. Mais quand on se dit qu'il existe des gens ici et là qui nous correspondent, des gens avec qui on vit même sans forcement se parler, c'est ça qui transforme cette terre en un jardin habité.
Translate from французский to английский

Elle y a habité durant des années.
Translate from французский to английский

Elle y a habité pendant des années.
Translate from французский to английский

Elle y a habité des années durant.
Translate from французский to английский

À la fin du mois prochain, il aura habité ici pendant dix années.
Translate from французский to английский

À la fin du mois prochain, il aura habité dix ans ici.
Translate from французский to английский

J'ai habité de nombreuses mégapoles. Je n'aime pas habiter en ville. J'aime maintenant la banlieue ou la campagne.
Translate from французский to английский

Avant qu'on n'arrive à Tokyo, on a habité dix ans à Osaka.
Translate from французский to английский

J'ai habité chez mon oncle.
Translate from французский to английский

As-tu jamais habité dans une zone rurale ?
Translate from французский to английский

Avez-vous jamais habité dans une zone rurale ?
Translate from французский to английский

Tom a habité là plusieurs années.
Translate from французский to английский

Je présume que ce trou est habité concurremment par les chauves-souris et les araignées, et que par conséquent il s’y fait aux mouches une double guerre d’extermination.
Translate from французский to английский

Thomas a habité longtemps à Boston.
Translate from французский to английский

J'ai habité ici trois ans.
Translate from французский to английский

J'ai habité beaucoup de maisons et dormi dans beaucoup de lits au cours de ma vie.
Translate from французский to английский

J'ai habité trente ans à l'étranger.
Translate from французский to английский

Avez-vous déjà habité à Boston ?
Translate from французский to английский

As-tu déjà habité à Boston ?
Translate from французский to английский

Vous avez toujours habité ici ?
Translate from французский to английский

Ces devoirs accomplis, le signal est donné ; / et les voiles, des vents appelant les haleines, / tournent sur les longs bras de leurs longues antennes. / Nous partons, nous fuyons d'un cours précipité / ce rivage suspect, par les Grecs habité.
Translate from французский to английский

Ils ont habité en Espagne plusieurs années.
Translate from французский to английский

J'ai habité six mois en Chine.
Translate from французский to английский

Ils ont habité un moment en Norvège.
Translate from французский to английский

Nous avons habité à Paris quand j'étais enfant.
Translate from французский to английский

Quand Tom était jeune, il a habité en Amérique pendant un an.
Translate from французский to английский

Tom et moi avons toujours habité l'Australie.
Translate from французский to английский

Tom n’était pas le dernier qui avait habité dans cette maison.
Translate from французский to английский

Sa femme Almas, telle un pivot immobile, debout près du cercueil habité par celui qui l’a accompagnée dans sa vie.

Ce n’était pas à Béjaïa que j’ai habité l’an dernier.

J'ai toujours habité chez les autres.

Je ne savais pas du tout que tu avais habité si près de chez moi.

J'ignorais totalement que vous ayez habité si près de chez moi.

Des molécules pleinement capables de transmettre et de stocker des informations génétiques [devraient être] déjà disponibles pour le premier être qui a habité cette planète.

J’ai habité ici pendant trois ans.

Combien de temps avez-vous habité ici ?

J'ai déjà habité Coïmbre.

J'ai déjà habité Coimbra.

Moi aussi, j'ai habité Boston pendant trois ans.

On vit dans un monde de fous, habité et gouverné par un nombre incroyable de fous, et la seule exception c'est moi, mais je suis rendu presque à moitié fou !

Je puis vous affirmer ceci : la vieille fable d’un monastère habité par des bandits déguisés en moines était une réalité en Corse, à la fin du siècle dernier.

Est-ce que vous avez toujours habité dans cette ville ?

Avez-vous toujours habité dans cette ville ?

Est-ce que tu as toujours habité dans cette ville ?

As-tu toujours habité dans cette ville ?

J'ai habité l'Australie pendant trente ans.

Elles n'avaient jamais habité seules.

J'ai habité en Chine pendant six mois.

Durant ses années d'études, il a habité à Kyoto.

Durant ses années d'études, il a habité Kyoto.

C'est parce qu'il a habité aux États-Unis pendant cinq ans.

Où avez-vous habité lorsque vous étiez enfants ?

Je crois que ma grand-mère a habité dans cette rue.

Je suis habité par le Diable au fond de moi.

J'ai, quelques années durant, habité l'Australie.

J'ai, quelques années durant, habité en Australie.

Les juifs ont habité la France cinq siècles avant les Francs, les Burgondes et les Wisigoths et huit siècles avant les Normands.

Tom a habité ici.

Thomas a habité là.

C'est là-bas que Tom a habité.

La Dobryna semblait être seule à parcourir ces flots abandonnés, et chacun, sentant l’isolement se faire autour de lui, se demandait si la goélette n’était pas maintenant l’unique point habité du globe terrestre, une nouvelle arche de Noé qui renfermait les seuls survivants de la catastrophe, les seuls vivants de la terre !

Il a toujours habité dans cette cabane.

J'ai habité dans la banlieue de Boston.

J'ai habité la banlieue de Boston.

Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский