Узнайте, как использовать habitués в предложении на французский. Более 54 тщательно отобранных примеров.
Nous, les hommes, sommes habitués à attendre les femmes.
Translate from французский to английский
Selon la grammaire du Fundamento de l'espéranto, la langue s'écrit de cette façon. Pour les habitués on peut omettre les petits traits.
Translate from французский to английский
Nous sommes habitués à manger de la nourriture ordinaire.
Translate from французский to английский
Nous sommes habitués à porter des chaussures.
Translate from французский to английский
Les soldats sont habitués au danger.
Translate from французский to английский
Nous nous sommes habitués à travailler tard le soir.
Translate from французский to английский
Ces poissons sont habitués aux hautes pressions et à la présence de lumière.
Translate from французский to английский
La plupart des contributeurs asiatiques ne sont pas habitués à exprimer librement leur opinion et ne font donc aucun commentaire.
Translate from французский to английский
Je pense que les Anglais doivent être plus habitués aux apprenants de langue étrangère que les gens des autres pays.
Translate from французский to английский
Les Britanniques sont habitués à faire la file.
Translate from французский to английский
Les Britanniques sont habitués à faire la queue.
Translate from французский to английский
Nous, les hommes, nous sommes habitués à attendre les femmes.
Translate from французский to английский
L'assassin est parmi les habitués du bar.
Translate from французский to английский
Je n'ai pas besoin d'une cravate pour présenter cette émission. Les gens sont habitués à me voir en tenue sport.
Translate from французский to английский
Nous nous sommes habitués à entendre toutes sortes de noms bizarres.
Translate from французский to английский
Comme tous les enfants libres de leurs amusements et habitués à suivre les inspirations de leur fantaisie, elle usait effroyablement vite ses souliers, ses brodequins, ses robes, et surtout ses pantalons à manchettes.
Translate from французский to английский
Nous ne sommes simplement pas encore habitués à ça.
Translate from французский to английский
Nous nous sommes habitués à porter des chaussures.
Translate from французский to английский
Nous n'y sommes pas habitués.
Translate from французский to английский
Les Rostow comptaient tout Moscou au nombre de leurs habitués.
Translate from французский to английский
Vous devriez être habitués à ça maintenant.
Translate from французский to английский
Les Allemands n'étaient pas encore habitués à la démocratie.
Translate from французский to английский
Les habitués de ce site se lancent le défi de ne pas se masturber pendant tout le mois de novembre.
Translate from французский to английский
Elle nous a habitués à elles.
Translate from французский to английский
Pourquoi semblez-vous oppressés ? Vous n'avez plus la courtoisie en ligne. Vous y êtes habitués. C'est comme la barbarie. Vous devez être dans la grotte.
Translate from французский to английский
Ils sont habitués à travailler à l'ancienne.
Translate from французский to английский
Il paraît qu'ils se sont habitués à vous.
Translate from французский to английский
Il paraît qu'ils se sont habitués à toi.
Translate from французский to английский
Ils se sont habitués à Sonia.
Translate from французский to английский
Nous y sommes habitués depuis longtemps.
Translate from французский to английский
Ils sont habitués à manger à l'heure.
Translate from французский to английский
Ils nous ont habitués à elles.
Translate from французский to английский
Nous nous en sommes habitués.
Translate from французский to английский
Il paraît qu'ils se sont habitués à eux.
Translate from французский to английский
Ils ne sont pas habitués à sortir la nuit.
Translate from французский to английский
Les habitants du désert sont habitués à la chaleur.
Ils ne sont pas habitués à tomber sur lui quelque part d'autre.
Il se trouve que nous sommes habitués à elles.
Nous ne sommes pas habitués à acquérir des ouvrages.
Nous ne sommes pas habitués à lire des ouvrages.
Pierquin essaya de regarder sa cousine d’un air tendre, mais cette expression contrastait si bien avec la rigidité de ses yeux habitués à parler d’argent, que Marguerite crut apercevoir du calcul dans cette tendresse improvisée.
Nous sommes habitués à ça.
On n'est pas habitués à ce genre de choses.
Ils se sont habitués à vous.
Ils sont habitués à ça.
Vous êtes habitués au froid.
Ils se sont habitués à elle.
Vous êtes habitués à ça.
Elles vous les ont habitués.
Pour bien appréhender la situation catastrophique de l'économie et des finances de la France, il convient de constater que les dirigeants français, qui orientent l'économie et les finances du pays, qu'ils soient de gauche ou de droite, n'ont jamais aucune formation économique ou financière. Ce sont tous des politiciens professionnels, issus des hautes écoles d'administration, donc des fonctionnaires de haut rang, habitués à vivre sur le dos de la bête : aucune expérience entrepreneuriale, aucun équilibre financier à tenir.
Nous nous sommes habitués à eux.
Nous nous sommes habitués à elles.
Ils sont habitués à y jouer.
Nous sommes habitués à y jouer.