Mate logo
Главная
Приложения
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
БлогЦентр поддержкиОбратная связь
Приложения

iPhone + iPad

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Mac + Safari

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Google Chrome

Центр поддержки, Скачать

Mozilla Firefox

Центр поддержки, Скачать

Opera

Центр поддержки, Скачать

Microsoft Edge

Центр поддержки, Скачать
Поддержка
СкачатьЦентр поддержкиДоступные языкиВозврат денегСбросить парольВосстановить лицензионный ключПолитика конфиденциальности
ОБРАТНАЯ СВЯЗЬ
Обратная связьTwitterБлог
Язык
бесплатные сервисы
Онлайн переводчикСпряжение глаголовПосмотреть Der Die DasUsage examplesWordsDefinitionIdioms
Mate logo
Главная
Приложения
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
БлогЦентр поддержкиОбратная связь
Приложения

iPhone + iPad

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Mac + Safari

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Google Chrome

Центр поддержки, Скачать

Mozilla Firefox

Центр поддержки, Скачать

Opera

Центр поддержки, Скачать

Microsoft Edge

Центр поддержки, Скачать
Поддержка
СкачатьЦентр поддержкиДоступные языкиВозврат денегСбросить парольВосстановить лицензионный ключПолитика конфиденциальности
ОБРАТНАЯ СВЯЗЬ
Обратная связьTwitterБлог
Язык
бесплатные сервисы
Онлайн переводчикСпряжение глаголовПосмотреть Der Die DasUsage examplesWordsDefinitionIdioms

Примеры предложений на французский со словом "habitués"

Узнайте, как использовать habitués в предложении на французский. Более 54 тщательно отобранных примеров.

Nous, les hommes, sommes habitués à attendre les femmes.
Translate from французский to английский

Selon la grammaire du Fundamento de l'espéranto, la langue s'écrit de cette façon. Pour les habitués on peut omettre les petits traits.
Translate from французский to английский

Nous sommes habitués à manger de la nourriture ordinaire.
Translate from французский to английский

Nous sommes habitués à porter des chaussures.
Translate from французский to английский

Les soldats sont habitués au danger.
Translate from французский to английский

Nous nous sommes habitués à travailler tard le soir.
Translate from французский to английский

Ces poissons sont habitués aux hautes pressions et à la présence de lumière.
Translate from французский to английский

La plupart des contributeurs asiatiques ne sont pas habitués à exprimer librement leur opinion et ne font donc aucun commentaire.
Translate from французский to английский

Je pense que les Anglais doivent être plus habitués aux apprenants de langue étrangère que les gens des autres pays.
Translate from французский to английский

Les Britanniques sont habitués à faire la file.
Translate from французский to английский

Les Britanniques sont habitués à faire la queue.
Translate from французский to английский

Nous, les hommes, nous sommes habitués à attendre les femmes.
Translate from французский to английский

L'assassin est parmi les habitués du bar.
Translate from французский to английский

Je n'ai pas besoin d'une cravate pour présenter cette émission. Les gens sont habitués à me voir en tenue sport.
Translate from французский to английский

Nous nous sommes habitués à entendre toutes sortes de noms bizarres.
Translate from французский to английский

Comme tous les enfants libres de leurs amusements et habitués à suivre les inspirations de leur fantaisie, elle usait effroyablement vite ses souliers, ses brodequins, ses robes, et surtout ses pantalons à manchettes.
Translate from французский to английский

Nous ne sommes simplement pas encore habitués à ça.
Translate from французский to английский

Nous nous sommes habitués à porter des chaussures.
Translate from французский to английский

Nous n'y sommes pas habitués.
Translate from французский to английский

Les Rostow comptaient tout Moscou au nombre de leurs habitués.
Translate from французский to английский

Vous devriez être habitués à ça maintenant.
Translate from французский to английский

Les Allemands n'étaient pas encore habitués à la démocratie.
Translate from французский to английский

Les habitués de ce site se lancent le défi de ne pas se masturber pendant tout le mois de novembre.
Translate from французский to английский

Elle nous a habitués à elles.
Translate from французский to английский

Pourquoi semblez-vous oppressés ? Vous n'avez plus la courtoisie en ligne. Vous y êtes habitués. C'est comme la barbarie. Vous devez être dans la grotte.
Translate from французский to английский

Ils sont habitués à travailler à l'ancienne.
Translate from французский to английский

Il paraît qu'ils se sont habitués à vous.
Translate from французский to английский

Il paraît qu'ils se sont habitués à toi.
Translate from французский to английский

Ils se sont habitués à Sonia.
Translate from французский to английский

Nous y sommes habitués depuis longtemps.
Translate from французский to английский

Ils sont habitués à manger à l'heure.
Translate from французский to английский

Ils nous ont habitués à elles.
Translate from французский to английский

Nous nous en sommes habitués.
Translate from французский to английский

Il paraît qu'ils se sont habitués à eux.
Translate from французский to английский

Ils ne sont pas habitués à sortir la nuit.
Translate from французский to английский

Les habitants du désert sont habitués à la chaleur.

Ils ne sont pas habitués à tomber sur lui quelque part d'autre.

Il se trouve que nous sommes habitués à elles.

Nous ne sommes pas habitués à acquérir des ouvrages.

Nous ne sommes pas habitués à lire des ouvrages.

Pierquin essaya de regarder sa cousine d’un air tendre, mais cette expression contrastait si bien avec la rigidité de ses yeux habitués à parler d’argent, que Marguerite crut apercevoir du calcul dans cette tendresse improvisée.

Nous sommes habitués à ça.

On n'est pas habitués à ce genre de choses.

Ils se sont habitués à vous.

Ils sont habitués à ça.

Vous êtes habitués au froid.

Ils se sont habitués à elle.

Vous êtes habitués à ça.

Elles vous les ont habitués.

Pour bien appréhender la situation catastrophique de l'économie et des finances de la France, il convient de constater que les dirigeants français, qui orientent l'économie et les finances du pays, qu'ils soient de gauche ou de droite, n'ont jamais aucune formation économique ou financière. Ce sont tous des politiciens professionnels, issus des hautes écoles d'administration, donc des fonctionnaires de haut rang, habitués à vivre sur le dos de la bête : aucune expérience entrepreneuriale, aucun équilibre financier à tenir.

Nous nous sommes habitués à eux.

Nous nous sommes habitués à elles.

Ils sont habitués à y jouer.

Nous sommes habitués à y jouer.

Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский