Mate logo
Главная
Приложения
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
БлогЦентр поддержкиОбратная связь
Приложения

iPhone + iPad

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Mac + Safari

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Google Chrome

Центр поддержки, Скачать

Mozilla Firefox

Центр поддержки, Скачать

Opera

Центр поддержки, Скачать

Microsoft Edge

Центр поддержки, Скачать
Поддержка
СкачатьЦентр поддержкиДоступные языкиВозврат денегСбросить парольВосстановить лицензионный ключПолитика конфиденциальности
ОБРАТНАЯ СВЯЗЬ
Обратная связьTwitterБлог
Язык
бесплатные сервисы
Онлайн переводчикСпряжение глаголовПосмотреть Der Die DasUsage examplesWordsDefinitionIdioms
Mate logo
Главная
Приложения
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
БлогЦентр поддержкиОбратная связь
Приложения

iPhone + iPad

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Mac + Safari

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Google Chrome

Центр поддержки, Скачать

Mozilla Firefox

Центр поддержки, Скачать

Opera

Центр поддержки, Скачать

Microsoft Edge

Центр поддержки, Скачать
Поддержка
СкачатьЦентр поддержкиДоступные языкиВозврат денегСбросить парольВосстановить лицензионный ключПолитика конфиденциальности
ОБРАТНАЯ СВЯЗЬ
Обратная связьTwitterБлог
Язык
бесплатные сервисы
Онлайн переводчикСпряжение глаголовПосмотреть Der Die DasUsage examplesWordsDefinitionIdioms

Примеры предложений на французский со словом "honnêtes"

Узнайте, как использовать honnêtes в предложении на французский. Более 48 тщательно отобранных примеров.

Nous ne pouvons distinguer les hommes honnêtes des hommes malhonnêtes simplement d'après leur apparence.
Translate from французский to английский

Je pense que les honnêtes gens finissent récompensés.
Translate from французский to английский

Je crois qu'il y a des résistances honnêtes et des rébellions légitimes.
Translate from французский to английский

Ah ! le vieux rêve des gens honnêtes : pouvoir tuer quelqu'un en état de légitime défense.
Translate from французский to английский

En France, il n'y a qu'une chose que les honnêtes gens redoutent plus que les bandits : la justice !
Translate from французский to английский

Le voleur ne croit pas que les honnêtes gens existent.
Translate from французский to английский

La lecture de tous les bons livres est comme une conversation avec les plus honnêtes gens des siècles passés.
Translate from французский to английский

Je prends pour argent comptant que les gens sont honnêtes.
Translate from французский to английский

Soyons honnêtes ! Cette plaisanterie était à mon propos.
Translate from французский to английский

Ne mentez pas. Soyez honnêtes !
Translate from французский to английский

Tom est honnête et s'attend à ce que les autres soient aussi honnêtes.
Translate from французский to английский

Soyons honnêtes l'un avec l'autre.
Translate from французский to английский

Soyons honnêtes l'une avec l'autre.
Translate from французский to английский

Soyons honnêtes les uns avec les autres.
Translate from французский to английский

Soyons honnêtes les unes avec les autres.
Translate from французский to английский

Qu'est-ce que c'est que ce grand drôle de Yankee qui ose dicter des lois aux honnêtes citoyens de l'Arkansas ? Incendions sa maison et faisons-le rôtir avec sa femme et ses domestiques !
Translate from французский to английский

Une vertu telle que l'honnêteté peut être associée à un défaut en relation avec l'honnêteté, tel qu'être trop confiant, trop prêt à supposer que les autres sont aussi honnêtes que soi-même. Dans un tel cas, nous pouvons dire : « Ses défauts étaient les pendants de ses vertus. »
Translate from французский to английский

Je vous prie d'être honnêtes !
Translate from французский to английский

Veuillez être honnêtes !
Translate from французский to английский

Soyons honnêtes !
Translate from французский to английский

Nous sommes pauvres parce que nous sommes honnêtes.
Translate from французский to английский

Je suis certain que vos intentions sont honnêtes.
Translate from французский to английский

La plupart des intellectuels sérieux et honnêtes de ce pays savent qu'ils vivent dans un État raciste et colonialiste.
Translate from французский to английский

La plupart des intellectuels sérieux et honnêtes de ce pays sont au courant des injustices subies par les populations autochtones à cause de l'idéologie raciste et colonialiste au nom de laquelle cet État a été fondé.
Translate from французский to английский

Êtes-vous honnêtes ?
Translate from французский to английский

Je crois être une des élues les plus honnêtes de France.
Translate from французский to английский

Si infâmes que soient les canailles, ils ne le sont jamais autant que les honnêtes gens.
Translate from французский to английский

Tom et Mary sont honnêtes.
Translate from французский to английский

Vous êtes honnêtes.
Translate from французский to английский

Soyez honnêtes.
Translate from французский to английский

Il n'existe pas de gens malhonnêtes, seulement des gens qui oublient d'être honnêtes.
Translate from французский to английский

Nous sommes honnêtes.
Translate from французский to английский

À Berlin, alors capitale de l'électorat du Brandebourg, le nettoyage des rues était au départ à la charge des prostituées. La raison invoquée était lapidaire : « Comme les catins occupent les rues plus que les honnêtes citoyens, c'est à elles qu'il revient désormais de les entretenir. »

Les passeports ne servent jamais qu'à gêner les honnêtes gens et à favoriser la fuite des coquins.

Soyez honnêtes avec moi.

Est-ce vrai que tous les journalistes honnêtes sont au chômage ?

Ils ne sont pas honnêtes.

Elles ne sont pas honnêtes.

J'aimerais qu'ils soient honnêtes et admettent qu'ils ne savent pas ce qui va se passer.

Je veux des corsaires honnêtes, qui feront la course pour leur Roi.

Je me souviens que, quand j’étais petit garçon, je brayais toutes les fois qu’il m’en prenait envie, sans que personne y trouvât à redire, et avec tant de grâce, tant de naturel, que, dès que je brayais, tous les ânes du pays se mettaient à braire, et pourtant, je n’en étais pas moins fils de mes père et mère, qui étaient de très honnêtes gens.

Il y a peu de personnes qui sont honnêtes.

Aussitôt qu'elle fut reconnue, des chuchotements coururent parmi les femmes honnêtes.

Arrête de te plaindre de ta solitude, tu ne fais rien pour l'arranger, soyons honnêtes.

Soyons honnêtes.

Rares sont les honnêtes gens.

Imaginez si le peuple réalisait soudain qu'il a été trompé par de faux dirigeants, des candidats indignes des suffrages d'un électorat naïf et crédule. Des dirigeants honnêtes et compétents pourraient alors être élus.

Tom croit que sa cause est juste, mais il n'avance pas d'arguments honnêtes.

Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский