Узнайте, как использовать horribles в предложении на французский. Более 28 тщательно отобранных примеров.
Quels horribles événements se sont donc passés ? Où sont vos parents ? Qu'est devenu votre mari ?
Translate from французский to английский
J'espère qu'il n'est pas trop tard pour déjouer les horribles projets de ce misérable.
Translate from французский to английский
Incertaine quant à l'avenir, elle imagine des choses horribles.
Translate from французский to английский
C'est un garçon de stature moyenne, qui porte une chemise bleue à carreaux et un pantalon court gris. Il porte des chaussettes horribles et des baskets bleues.
Translate from французский to английский
Ce système raciste et colonialiste n'a pas besoin de paix, mais plutôt d'une guerre pour continuer à justifier ses politiques abjectes et ses horribles massacres.
Translate from французский to английский
Il y aura toujours des voix pour dénoncer ce système raciste et colonialiste, ses politiques abjectes et ses crimes horribles contre les indigènes de ce pays.
Translate from французский to английский
La bande de Gaza a vécu trois horribles guerres en moins de dix ans.
Translate from французский to английский
Des crimes horribles ont été commis contre les civils de Gaza.
Translate from французский to английский
Sam a fait des choses horribles.
Translate from французский to английский
Le médicament a des symptômes de sevrage horribles.
Translate from французский to английский
Lui, dégouttant de sang, souillé de noirs poisons, / qui du bandeau sacré profanent les festons, / raidissant ses deux bras contre ces nœuds terribles, / exhale sa douleur en hurlements horribles.
Translate from французский to английский
Le Troyen cependant ne meurt pas sans vengeance, / la fureur quelquefois ranime sa vaillance ; / tour à tour on éprouve, ou répand la terreur ; / on fuit, et l'on poursuit ; on tombe, on est vainqueur ; / partout des pleurs, du sang, des hurlements terribles, / et la mort qui renaît sous cent formes horribles.
Translate from французский to английский
Le vent tonne en courroux sur les mers qu'il tourmente ; / le flot monte et retombe en montagne écumante ; / l'œil ne distingue plus ni le jour, ni la nuit ; / le pilote éperdu, que la frayeur conduit, / abandonne au hasard sa course vagabonde. / Sur nous le ciel mugit ; sous nos pieds la mer gronde ; / le tonnerre redouble, et de l'air ténébreux / mille horribles éclairs sont les astres affreux.
Translate from французский to английский
" Les voilà, dit Anchise ; oui, Troyens, les voilà, / ces gouffres de Carybde, et ces rocs de Scylla ! / Aux rames, mes amis ! fuyons ces bords horribles / qu'annonçaient d'Hélénus les oracles terribles ! "
Translate from французский to английский
Je t'ai dit des choses si horribles. Je suis désolé.
Translate from французский to английский
Ses trois premières années de bureau furent horribles.
Translate from французский to английский
J’ai entendu des choses horribles.
Translate from французский to английский
J’ai entendu des choses horribles sur lui.
Translate from французский to английский
Il a fait des choses horribles.
Translate from французский to английский
Ziri a dit des choses horribles.
Translate from французский to английский
Yanni a fait des choses horribles.
Translate from французский to английский
J’ai entendu des choses horribles ce matin.
Translate from французский to английский
J’ai entendu des choses horribles sur toi.
Translate from французский to английский
J’ai entendu des choses horribles sur elles.
Translate from французский to английский
Ces créatures sont horribles !
Translate from французский to английский
J’ai entendu des choses horribles sur eux.
Comment se fait-il qu’au XXIe siècle l’humanité ne dispose pas d’une organisation capable de la protéger de la folie et de l’arrogance des autocrates au pouvoir, qui provoquent des guerres meurtrières, des génocides horribles et des conflits atroces, répugnants et sans fin ?
Les œufs verts sont horribles.