Mate logo
Главная
Приложения
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
БлогЦентр поддержкиОбратная связь
Приложения

iPhone + iPad

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Mac + Safari

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Google Chrome

Центр поддержки, Скачать

Mozilla Firefox

Центр поддержки, Скачать

Opera

Центр поддержки, Скачать

Microsoft Edge

Центр поддержки, Скачать
Поддержка
СкачатьЦентр поддержкиДоступные языкиВозврат денегСбросить парольВосстановить лицензионный ключПолитика конфиденциальности
ОБРАТНАЯ СВЯЗЬ
Обратная связьTwitterБлог
Язык
бесплатные сервисы
Онлайн переводчикСпряжение глаголовПосмотреть Der Die DasUsage examplesWordsDefinitionIdioms
Mate logo
Главная
Приложения
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
БлогЦентр поддержкиОбратная связь
Приложения

iPhone + iPad

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Mac + Safari

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Google Chrome

Центр поддержки, Скачать

Mozilla Firefox

Центр поддержки, Скачать

Opera

Центр поддержки, Скачать

Microsoft Edge

Центр поддержки, Скачать
Поддержка
СкачатьЦентр поддержкиДоступные языкиВозврат денегСбросить парольВосстановить лицензионный ключПолитика конфиденциальности
ОБРАТНАЯ СВЯЗЬ
Обратная связьTwitterБлог
Язык
бесплатные сервисы
Онлайн переводчикСпряжение глаголовПосмотреть Der Die DasUsage examplesWordsDefinitionIdioms

Примеры предложений на французский со словом "ignore"

Узнайте, как использовать ignore в предложении на французский. Более 100 тщательно отобранных примеров.

Elle ignore le fait qu'elle est en tort.
Translate from французский to английский

Il ignore comment on conduit une voiture.
Translate from французский to английский

Elle ignore tout des oiseaux et des abeilles.
Translate from французский to английский

Il n'y a pratiquement personne qui ignore ça.
Translate from французский to английский

Les faits ne cessent pas d'exister parce qu'on les ignore.
Translate from французский to английский

On ignore qui inventa en premier la roue.
Translate from французский to английский

Sait-on vraiment ce qu'on veut quand on ignore ce qu'on ne veut pas ?
Translate from французский to английский

Elle ignore qui construisit ces maisons.
Translate from французский to английский

Celui qui n'a jamais mangé de pain dans son lit, ignore combien les miettes démangent.
Translate from французский to английский

Le savant sait qu'il ignore.
Translate from французский to английский

Quelqu'un qui ignore la signification de "noir" peut-il vraiment parler de ce qu'est le blanc ?
Translate from французский to английский

Elle ignore les choses scientifiques les plus simples.
Translate from французский to английский

Elle ignore carrément mon existence.
Translate from французский to английский

Que la main droite ignore ce que fait la main gauche.
Translate from французский to английский

L'homme est malheureux parce qu'il ignore qu'il est heureux. Ce n'est que ça.
Translate from французский to английский

Celui qui connaît l'art de vivre avec soi-même ignore l'ennui.
Translate from французский to английский

Il sait tout sur tout, il n'y aucune chose qu'il ignore.
Translate from французский to английский

Il ignore mes problèmes.
Translate from французский to английский

L'homme ne peut être libre s'il ignore qu'il est soumis à la nécessité, car sa liberté est toujours gagnée par ses tentatives, jamais complètement fructueuses, de s'en libérer lui-même.
Translate from французский to английский

Elle ignore royalement ce que lui dit son père.
Translate from французский to английский

Elle ignore tout de la sexualité.
Translate from французский to английский

Un enfant qui est un locuteur natif connaît habituellement de nombreuses choses sur son langage qu'un locuteur non-natif qui a étudié pendant des années ignore encore et peut-être ne saura jamais.
Translate from французский to английский

Tout ce qu'il sait, c'est qu'il ignore qu'il le sait.
Translate from французский to английский

La police ignore où se cachent les criminels.
Translate from французский to английский

Je sais qu'elle ignore ce que je sais d'elle.
Translate from французский to английский

Je sais qu'elle ignore qui je suis.
Translate from французский to английский

Il ignore encore la vérité.
Translate from французский to английский

Elle ignore encore la vérité.
Translate from французский to английский

Un homme avec des cicatrices et des parties du corps contrefaites se fait traiter d'affreux. Tout le monde ignore qu'il a été gravement blessé pendant la guerre, en se battant pour notre pays.
Translate from французский to английский

Il ignore tout de la politique.
Translate from французский to английский

Ignore-la simplement.
Translate from французский to английский

Ignore-le simplement.
Translate from французский to английский

Le cœur a ses raisons que la raison ignore.
Translate from французский to английский

Tout suppôt de paresse ignore maladresse.
Translate from французский to английский

Le corps a ses raisons que la raison ignore.
Translate from французский to английский

Je ne les ignore pas.
Translate from французский to английский

Je ne vous ignore pas.
Translate from французский to английский

Ignore-le ; c'est juste un gosse embêtant qui veut attirer l'attention.
Translate from французский to английский

Tout le monde ignore où nous sommes.

Tout le monde ignore où nous nous trouvons.

Ce qu'on ignore peut nous faire du mal.

Ce qu'on ignore ne peut nous faire de mal.

Tom ignore la raison pour laquelle Marie est absente aujourd'hui.

C'est moi qui ignore si je devrais te le dire.

C'est moi qui ignore si je devrais vous le dire.

C'est moi qui ignore si je devrais le lui dire.

Ignore-le simplement !

J'en ignore la réponse.

Quiconque ignore ce point commettra des erreurs.

Un pays qui ignore son propre passé, ne sait absolument rien et ne se préoccupe en aucune façon de savoir, ne saurait connaître de lendemains.

Tout le monde ignore comment elle est morte, car la police n'a trouvé aucune arme.

La police n'ayant trouvé aucune arme, tout le monde ignore comment elle est morte.

Elle ignore même que j'existe.

Il ignore même que j'existe.

L'homme aimable est celui qui écoute en souriant les choses qu'il sait, dites par quelqu'un qui les ignore.

Je te demande un service : ne m'écris plus, ne commente plus mes phrases, ne me propose rien à faire et ne me demande pas de traduire tes phrases. Je ne veux plus rien à voir avec toi. Juste ignore-moi et fais comme si je n'ai jamais existé sur ce site.

Il ignore où il va.

Dan ignore où il va.

Elle ignore où elle va.

Linda ignore où elle va.

On ignore ce que l'on ignore.

Il ignore ce qu'il va faire.

Tom ignore ce qu'il va faire.

Elle ignore ce qu'elle va faire.

Marie ignore ce qu'elle va faire.

Tom ignore presque toujours mes conseils.

Ma sœur a l'habitude de souligner les mots qu'elle ignore tandis qu'elle lit.

Ma sœur a l'habitude de souligner, en lisant, les mots qu'elle ignore.

Ma sœur a l'habitude, en lisant, de souligner les mots qu'elle ignore.

La truie ignore pourquoi elle devient grasse.

Ignore Tom.

L'amitié, mon ange, ignore les banqueroutes du sentiment et les faillites du plaisir. Après avoir donné plus qu'il n'a, l'amour finit par donner moins qu'il ne reçoit.

Parler de ce qu'on ignore finit par vous l'apprendre.

Tom ignore qu'il est adopté.

Vous avez, madame, un secret que la science ignore, pour rester ainsi jeune et belle, dit le chimiste.

Ignore-les.

Tom ignore où Marie a l'habitude d'aller skier.

Ignore la demande de Tom.

Celui qui ignore que son lit est dur, dort bien.

La philosophie ne consiste-t-elle pas, après tout, à faire semblant d'ignorer ce que l'on sait et de savoir ce que l'on ignore?

Ignore ce qu'il a dit. Il ne faisait que plaisanter.

Chaque homme sait une quantité prodigieuse de choses qu'il ignore qu'il sait.

La plupart ignore ce qui n'a pas de nom ; et la plupart croient à l'existence de tout ce qui a un nom.

Je vous ignore.

Le bonheur, elle ignore complètement comment il est.

Tom ignore la fille qui lui fait du genre.

Il ignore ce qu’il attend.

Sami ignore tout de la communauté gaie.

De temps à autre, elle sombrait dans une sorte de rêverie et, lorsqu’elle était totalement seule, elle raisonnait ainsi : « je suis souffrante et pourtant j’en ignore la cause. Je souffre, bien que je n’aie nulle blessure. Je me sens affligée et je n’ai pourtant égaré aucun de mes moutons. Je brûle, tout en me tenant assise à l’ombre. Combien de fois les ronces m’ont-elles écorché la peau sans que je ne pleure ? Combien d’abeilles m’ont-elles piquée de leurs dards et n’étais-je si vite guérie ? Ainsi ce qui m’a maintenant blessée au cœur doit être plus vif que tout cela ! »

Il ignore comment il est.

Ignore ça.

Ignore-la.

Elle ignore ce qu'il décidera.

Ignore-le.

Ignore cela !

En pratiquant la vérité que l'on sait, on mérite celle qu'on ignore.

On ignore s'il va venir ou pas.

On ignore combien d'entre eux ont survécu.

J'en ignore la cause.

Je suis une chose qui pense, c'est-à-dire qui doute, qui affirme, qui nie, qui connaît peu de choses, qui en ignore beaucoup, qui aime, qui hait, qui veut, qui ne veut pas, qui imagine aussi, et qui sent.

Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский