Mate logo
Главная
Приложения
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
БлогЦентр поддержкиОбратная связь
Приложения

iPhone + iPad

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Mac + Safari

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Google Chrome

Центр поддержки, Скачать

Mozilla Firefox

Центр поддержки, Скачать

Opera

Центр поддержки, Скачать

Microsoft Edge

Центр поддержки, Скачать
Поддержка
СкачатьЦентр поддержкиДоступные языкиВозврат денегСбросить парольВосстановить лицензионный ключПолитика конфиденциальности
ОБРАТНАЯ СВЯЗЬ
Обратная связьTwitterБлог
Язык
бесплатные сервисы
Онлайн переводчикСпряжение глаголовПосмотреть Der Die DasUsage examplesWordsDefinitionIdioms
Mate logo
Главная
Приложения
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
БлогЦентр поддержкиОбратная связь
Приложения

iPhone + iPad

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Mac + Safari

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Google Chrome

Центр поддержки, Скачать

Mozilla Firefox

Центр поддержки, Скачать

Opera

Центр поддержки, Скачать

Microsoft Edge

Центр поддержки, Скачать
Поддержка
СкачатьЦентр поддержкиДоступные языкиВозврат денегСбросить парольВосстановить лицензионный ключПолитика конфиденциальности
ОБРАТНАЯ СВЯЗЬ
Обратная связьTwitterБлог
Язык
бесплатные сервисы
Онлайн переводчикСпряжение глаголовПосмотреть Der Die DasUsage examplesWordsDefinitionIdioms

Примеры предложений на французский со словом "indifférent"

Узнайте, как использовать indifférent в предложении на французский. Более 70 тщательно отобранных примеров.

Je suis indifférent à l'opinion des autres.
Translate from французский to английский

Cela m'est indifférent qu'il vienne ou pas.
Translate from французский to английский

Ce réalisateur n'est pas indifférent aux critiques.
Translate from французский to английский

Il est indifférent à la souffrance des autres.
Translate from французский to английский

Que tu partes ou pas est indifférent.
Translate from французский to английский

Je lui suis indifférent.
Translate from французский to английский

Tu es trop indifférent aux gens de ton environnement.
Translate from французский to английский

"Le lave-vaisselle vert" est un film, qui ne laisse personne indifférent.
Translate from французский to английский

Ça m'est indifférent.
Translate from французский to английский

Le public n'est jamais resté indifférent à ses sculptures.
Translate from французский to английский

Ça m'est indifférent qu'elle vienne ici ou pas.
Translate from французский to английский

Qu'il soit riche ou non m'est indifférent.
Translate from французский to английский

Le vin m'est indifférent.
Translate from французский to английский

Ce qu'elle mange m'est indifférent.
Translate from французский to английский

Ce qu'il fait nous est indifférent.
Translate from французский to английский

Comment elle s'habille lui est indifférent.
Translate from французский to английский

Lequel des deux livres vous choisissez est indifférent.
Translate from французский to английский

Lequel des deux livres tu choisis est indifférent.
Translate from французский to английский

Qu'elle vive en ville ou à la campagne m'est indifférent.
Translate from французский to английский

Elle lui reprocha d'être indifférent envers elle.
Translate from французский to английский

La politique le laisse indifférent.
Translate from французский to английский

Le policier, qui est peureux, est drôle; le policier indifférent aux malheurs des autres est terrible.
Translate from французский to английский

Ce que tu fais m'est indifférent.
Translate from французский to английский

Ce que vous faites m'est indifférent.
Translate from французский to английский

Ce que tu fais de ton argent m'est indifférent.
Translate from французский to английский

Ce que vous faites de votre argent m'est indifférent.
Translate from французский to английский

Ça m'est assez indifférent.
Translate from французский to английский

Comme c'est souvent le cas chez les jeunes gens, l'argent lui est indifférent.
Translate from французский to английский

Où nous mangeons m'est indifférent. Je m'en remets complètement à toi.
Translate from французский to английский

Où nous déjeunons m'est indifférent. Je m'en remets complètement à toi.
Translate from французский to английский

Où nous dînons m'est indifférent. Je m'en remets complètement à toi.
Translate from французский to английский

« Êtes-vous indifférent ou simplement ignorant ? » « Je l'ignore et je m'en fiche ! »
Translate from французский to английский

Même un chamboulement du monde lui est indifférent.
Translate from французский to английский

Cela lui est complètement indifférent.
Translate from французский to английский

Tout lui était devenu indifférent, même la beauté d'un crépuscule, même l'enfant sur le berceau duquel elle se penchait, même les caresses de son mari.
Translate from французский to английский

La beauté de Marie ne laissait aucun homme indifférent.
Translate from французский to английский

Éthel resta quelques instants pâle et muette ; ses larmes s’étaient taries, son sein gonflé respirait péniblement, elle regardait la terre d’un œil terne et indifférent, de l’œil dont le condamné la regarde au moment où la hache se lève derrière lui sur sa tête.
Translate from французский to английский

Thomas n'était pas indifférent aux charmes de Marie.

L'univers n'est ni hostile, ni ami. Il est simplement indifférent.

La politique leur est indifférent.

Pour vous dire la vérité, cela m'est à présent complètement indifférent.

Il était totalement indifférent à nos cris pendant qu'il battait notre mère.

Elle prit un air indifférent.

Elle a pris un air indifférent.

C'est indifférent !

Face à ce que disent les autres il reste indifférent.

C'est indifférent.

Rien n'est indifférent, rien n'est impuissant dans l'univers ; un atome peut tout dissoudre, un atome peut tout sauver.

Je suis indifférent à tous les commentaires et toutes les critiques.

C'est un écrivain dont les livres ne laissent personne indifférent.

Aucune injustice ne laisse indifférent.

Cela me laisse indifférent.

Quant à moi, j’y suis indifférent.

Tom est indifférent.

Séparée du seul homme qu’elle eût connu, estimé, aimé, qui ne lui avait pas donné le moindre chagrin, elle ne s’était plus sentie femme, tout lui fut indifférent ; elle ne s’habilla plus. Jamais rien ne fut ni plus simple ni plus complet que cette démission du bonheur conjugal et de la coquetterie.

La liberté complète existera quand il sera indifférent de vivre ou de ne pas vivre.

Ta beauté ne me laisse pas indifférent.

Visiblement, cela t’est totalement indifférent.

Il resta indifférent.

Il restait indifférent.

Je suis indifférent.

Il reste indifférent après tout ce qui lui est arrivé.

Vous pouvez rire autant que vous le souhaitez, je reste indifférent.

Tu peux rire autant que tu veux, je reste indifférent.

On ne peut rester totalement indifférent devant de tels propos.

Je ne pouvais pas rester indifférent, c’était plus fort que moi.

Ta beauté ne laisse personne indifférent.

Sa beauté ne laisse personne indifférent.

Tom est totalement indifférent aux opinions des autres.

Parfois, Tom semble indifférent, bien qu’en réalité il s’inquiète.

Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский