Узнайте, как использовать instruit в предложении на французский. Более 34 тщательно отобранных примеров.
C'est vrai que c'est un homme instruit, mais il manque de bon sens.
Translate from французский to английский
Elle instruit les étudiants en anglais.
Translate from французский to английский
L'amour est un grand maître, il instruit tout d'un coup.
Translate from французский to английский
Il est à propos que le peuple soit guidé et non pas instruit. Quand la populace se mêle de raisonner, tout est perdu.
Translate from французский to английский
Es-tu un étudiant instruit ?
Translate from французский to английский
Il dit qu'il instruit l'affaire.
Translate from французский to английский
Il ne faut pas parler aux cons, ça les instruit.
Translate from французский to английский
Qui instruit ce dossier ?
Translate from французский to английский
Je l'ai instruit en Anglais.
Translate from французский to английский
Il est fort instruit.
Translate from французский to английский
Tom était très instruit et parlait plusieurs langues couramment.
Translate from французский to английский
Mieux vaut ne pas être né que ne pas être instruit.
Translate from французский to английский
" Le fourbe, chez les Grecs instruit dans l'art de feindre, / levant au ciel ses bras remis en liberté : "
Translate from французский to английский
Il dit : de nos guerriers la réponse incertaine / aussitôt nous décèle. Instruit de son erreur, / il se tait et recule.
Translate from французский to английский
Si vous voulez rendre l'homme capable de liberté, qu'il soit instruit.
Translate from французский to английский
Je n'ai point l'autorité d'être cru ni le désir, me sentant trop mal instruit pour instruire autrui.
Translate from французский to английский
Je ne parle pas aux cons, ça les instruit.
Translate from французский to английский
Bilal est instruit.
Translate from французский to английский
Que voici le montagnard, qui jamais ne gouvernera, fût-il instruit et compétent.
Translate from французский to английский
Il est instruit.
Translate from французский to английский
Je suis instruit.
Translate from французский to английский
Instruit, lui ? Tu parles !
Translate from французский to английский
Le client un peu instruit fait toujours mieux sa cause que certains avocats qui, filant à froid, criant à tue-tête, et connaissant tout, hors le fait, s’embarrassent aussi peu de ruiner le plaideur que d’ennuyer l’auditoire, et d’endormir messieurs.
Translate from французский to английский
Des chercheurs américains ont développé un système d'IA pour générer automatiquement des phrases dans le but de composer des poèmes ! Le système a été instruit à l'aide d'une collection de textes d'environ 12 000 livres électroniques (environ 80 millions de phrases), principalement sur la fiction.
Translate from французский to английский
Il a également été instruit en musique par Linus le centaure (les centaures étaient des chevaux à tête d'homme), mais il s'est consacré avec moins d'intérêt à cet art.
Translate from французский to английский
Il était très instruit, mais il ne le savait pas.
Translate from французский to английский
Je ne crois pas qu'aucun établissement d'enseignement puisse former un homme instruit. Mais il n'en reste pas moins qu'un enseignement bien conçu permet à quelqu'un de devenir un homme discipliné et d'acquérir des habitudes qui lui seront utiles dans le futur, quand il aura à s'instruire par lui-même.
Translate from французский to английский
Faut pas parler aux cons, ça les instruit.
Translate from французский to английский
Tu n'es pas instruit.
Translate from французский to английский
Sans ma mère, je n'aurais pas étudié ni été instruit.
Translate from французский to английский
Un imbécile instruit est plus dangereux qu’un imbécile tout court.
On a instruit l'affaire à huis clos.
Il est très instruit.
Elle m'a instruit la linguistique du kabyle.