Узнайте, как использовать interdire в предложении на французский. Более 27 тщательно отобранных примеров.
Je ne peux interdire à quelqu'un d'épouser plusieurs femmes car cela ne contredit pas les écritures.
Translate from французский to английский
Après l'interdiction de la recherche sur les cellules d'embryons, les cultures OGM et les gaz de schiste, il est probable que les écologistes français feront aussi interdire la téléportation. Si on les avait eus plus tôt, ils auraient sans doute interdit la recherche sur le feu, le fer, l'araire, l'acier, le métier à tisser, les chemins de fer, ...
Translate from французский to английский
La préfet de Seine-et-Marne a fait interdire cette manifestation de peur de débordements.
Translate from французский to английский
Des efforts sont faits pour interdire la publicité à la télévision.
Translate from французский to английский
Il se vit interdire l'entrée du cercle.
Translate from французский to английский
Tu es un fou furieux en voiture à qui il faudrait absolument interdire de conduire!
Translate from французский to английский
Je milite pour interdire la brevetabilité du vivant, qui ne profiterait qu'à quelques grandes firmes pharmaceutiques.
Translate from французский to английский
Nous devrions interdire la publicité à destination des enfants.
Translate from французский to английский
Le Pakistan vient d'interdire Twitter parce que certains usagers y ont proféré des blasphèmes contre l'Islam. À ce tarif-là, pourquoi ne pas interdire le téléphone, l'électricité et même le papier ?
Translate from французский to английский
Il faut interdire la consommation excessive d'alcool.
Translate from французский to английский
L'Union Européenne pense à interdire les sacs plastiques.
Translate from французский to английский
Les autorités russes veulent interdire les adoptions par des étrangers, d'enfants qu'ils avaient l'habitude d'abandonner dans des orphelinats-mouroirs.
Translate from французский to английский
Le conseil d'école local ferait tout pour interdire ce livre.
Translate from французский to английский
La véritable philosophie consiste à réprouver l'abus sans interdire l'usage. On doit pouvoir se passer de tout mais, par principe, ne renoncer à rien.
Translate from французский to английский
Avant même que l'autobiographie de ce roi du pétrole sorte des presses, son ex-femme a demandé à en interdire la diffusion !
Translate from французский to английский
Ce que je n'arrive pas à comprendre, c'est pourquoi interdire aux enfants de jouer dehors par une si formidable journée.
Translate from французский to английский
Ils voulaient interdire l'esclavage partout aux États-Unis.
Translate from французский to английский
Elles voulaient interdire l'esclavage partout aux États-Unis.
Translate from французский to английский
Nous devons interdire la langue russe sur Tatoeba.
Translate from французский to английский
Interdire la chaîne de télévision russe RT en Europe est contre la liberté d'expression.
Translate from французский to английский
Ils veulent interdire le Coran aux Pays-Bas.
Translate from французский to английский
Existe-t-il dans le monde quelque puissance apte à éliminer tous les arsenaux nucléaires et à interdire strictement la production d’armes de destruction au niveau mondial ?
Translate from французский to английский
Il faut interdire les jeux de combat.
Translate from французский to английский
« racisé » est un euphémisme hypocrite, intrinsèquement raciste, puisqu'il différencie les individus, dans le but de les trier, selon leur appartenance ou leur non appartenance à de supposées races, que le terme refuse de définir ou de nommer, afin de leur autoriser ou de leur interdire certains espaces.
Toute personne ne payant pas l'addition de manière délibérée se verra inévitablement interdire l'accès à l'établissement.
Ziri s'était vu interdire l'entrée au restaurant de Rima.
Ziri s'était vu interdire d'entrer dans le restaurant de Rima.