Узнайте, как использовать joug в предложении на французский. Более 25 тщательно отобранных примеров.
La duchesse était donc sous le joug d'une passion; aussi en éprouva-t-elle les dévorantes agitations, les involontaires calculs, les desséchants désirs, enfin tout ce qu'exprime le mot passion: elle souffrit.
Translate from французский to английский
Il s'est mis un joug au cou.
Translate from французский to английский
Ils étaient sous le joug d'un tyran.
Translate from французский to английский
Les sites collaboratifs ne fonctionnent pas avec les populations habituées à être sous le joug de dictatures qui répriment l'expression libre de la pensée.
Translate from французский to английский
Les esclaves pliaient sous le joug du despote.
Translate from французский to английский
Nous devons nous affranchir du joug de l'envahisseur.
Translate from французский to английский
Ils ne vivent pas pour être sous le joug du colonialisme.
Translate from французский to английский
Elles ont brisé le joug de l'injustice.
Translate from французский to английский
Depuis toujours, nous portons le joug de l'avilissement.
Translate from французский to английский
Mieux vaut rompre que plier, mieux vaut la mort que le joug.
Translate from французский to английский
Beaucoup ont souffert de l'oppression et de la misère pendant une longue période sous le joug du colonialisme.
Translate from французский to английский
Lounes Matoub a dit beaucoup de choses, si on l'écoutait. Jugez-en : « Les chemins obstrués, nous les dégagerons ; les gens tordus, nous les amadouerons ; le pays fatigué, nous le libérerons de son joug ; le méchant qui nous accable, pleurera ce jour-là. » Qu'il repose en paix.
Translate from французский to английский
Tom, sous le joug de la colère, fit une remarque qui a détruit son amitié avec Alain.
Translate from французский to английский
La Kabylie ne demeurera pas sous le joug algérien.
Translate from французский to английский
J'ai endossé le joug de la laideur
Translate from французский to английский
Porte le joug du silence.
Translate from французский to английский
Le rêve n'a pas quitté l'Algérie, il n'est pas sorti du joug depuis des années !
Translate from французский to английский
L'Algérie n'a pas cessé de rêver, elle est sous le joug depuis des années !
Translate from французский to английский
Les Anglais, dit justement M. Grandidier, ont été heureux de rencontrer dans ce grand et magnifique pays un peuple doux, industrieux, civilisé, et de longue date façonné à tous les jougs. Mais qu'ils y prennent garde, la douceur a ses limites, et que le joug ne soit pas écrasant, ou les têtes se redressent un jour et le brisent.
Translate from французский to английский
Le joug sur leurs coups est pesant.
Translate from французский to английский
Le joug que nous portons aujourd'hui sera enlevé.
Translate from французский to английский
Renaître homme n'est pas chose facile et c'est aussi rare que pour une tortue borgne et solitaire, nageant sous la surface des océans, de remonter tous les cent ans en passant la tête par l'orifice d'un joug de bœuf flottant, isolé dans le vaste océan.
Translate from французский to английский
C'est le joug de la soumission.
Translate from французский to английский
Qui aime le joug ?
Translate from французский to английский
À ce jour vous avez ployé sous le joug.
Translate from французский to английский