Mate logo
Главная
Приложения
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
БлогЦентр поддержкиОбратная связь
Приложения

iPhone + iPad

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Mac + Safari

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Google Chrome

Центр поддержки, Скачать

Mozilla Firefox

Центр поддержки, Скачать

Opera

Центр поддержки, Скачать

Microsoft Edge

Центр поддержки, Скачать
Поддержка
СкачатьЦентр поддержкиДоступные языкиВозврат денегСбросить парольВосстановить лицензионный ключПолитика конфиденциальности
ОБРАТНАЯ СВЯЗЬ
Обратная связьTwitterБлог
Язык
бесплатные сервисы
Онлайн переводчикСпряжение глаголовПосмотреть Der Die DasUsage examplesWordsDefinitionIdioms
Mate logo
Главная
Приложения
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
БлогЦентр поддержкиОбратная связь
Приложения

iPhone + iPad

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Mac + Safari

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Google Chrome

Центр поддержки, Скачать

Mozilla Firefox

Центр поддержки, Скачать

Opera

Центр поддержки, Скачать

Microsoft Edge

Центр поддержки, Скачать
Поддержка
СкачатьЦентр поддержкиДоступные языкиВозврат денегСбросить парольВосстановить лицензионный ключПолитика конфиденциальности
ОБРАТНАЯ СВЯЗЬ
Обратная связьTwitterБлог
Язык
бесплатные сервисы
Онлайн переводчикСпряжение глаголовПосмотреть Der Die DasUsage examplesWordsDefinitionIdioms

Примеры предложений на французский со словом "lâcher"

Узнайте, как использовать lâcher в предложении на французский. Более 53 тщательно отобранных примеров.

J'ai agrippé la corde aussi longtemps que j'ai pu, mais j'ai finalement dû la lâcher.
Translate from французский to английский

Je lui ai dit de ne pas lâcher la corde, mais c'est ce qu'elle a fait.
Translate from французский to английский

Elle ne voulait pas me lâcher jusqu'à ce que j'accepte d'aller avec elle au cinéma.
Translate from французский to английский

Tu vas nous les lâcher, oui ?
Translate from французский to английский

J'ai attrapé un loup par les oreilles et je ne peux pas le lâcher.
Translate from французский to английский

Veuillez lâcher mon bras.
Translate from французский to английский

Elle le tint fermement et ne voulut jamais lâcher.
Translate from французский to английский

C'était le genre de voiture étrange qui me donnait envie de lâcher : « Qu'est-ce que c'est que ce truc ? »
Translate from французский to английский

Nous ne pouvons rien lâcher sur ça.
Translate from французский to английский

À force de trop tirer sur la corde, elle va lâcher.
Translate from французский to английский

À force de le cuisiner, il a fini par lâcher le morceau.
Translate from французский to английский

« Mince, ma batterie va me lâcher. » « Tu aurais dû la recharger pendant que tu dormais. »
Translate from французский to английский

Mince, ma batterie va me lâcher. J’aurais dû la recharger pendant que je dormais.
Translate from французский to английский

Les accisiens ne vont pas nous lâcher.
Translate from французский to английский

Vous pouvez me lâcher ?
Translate from французский to английский

Tu peux me lâcher ?
Translate from французский to английский

Aussi, pour réprimer leur fougue vagabonde, / Jupiter leur creusa cette prison profonde, / entassa des rochers sur cet affreux séjour, / et leur donna pour maître un roi qui, tour à tour / irritant par son ordre ou calmant leurs haleines, / sût tantôt resserrer, tantôt lâcher les rênes.
Translate from французский to английский

Tom est en vacances, il va enfin pouvoir se lâcher.
Translate from французский to английский

Vous pouvez lâcher prise maintenant.
Translate from французский to английский

J'ai décidé de tout lâcher ce soir.
Translate from французский to английский

Il y a eu un lâcher de ballons.
Translate from французский to английский

Ses freins vont lâcher.
Translate from французский to английский

Elle va me lâcher.
Translate from французский to английский

Le garçon portait une limace dans une boîte pour la lâcher dans le parc.
Translate from французский to английский

En cette période de grande agitation, gardons tout de même à l'esprit que nous sommes frères. Même si cela ne peut pas empêcher les larmes de couler, il faut lâcher prise et laisser les choses suivre leur cours, dans la mesure où le passé ne revient pas.
Translate from французский to английский

Il faut lâcher prise.
Translate from французский to английский

Dieu seul a le privilège de nous abandonner. Les hommes ne peuvent que nous lâcher.
Translate from французский to английский

La malédiction ne veut pas nous lâcher !
Translate from французский to английский

Il refuse de le lâcher.
Translate from французский to английский

Comme si un chat pouvait lâcher son bout de viande !
Translate from французский to английский

Si vous ne partez pas, je vais lâcher mes chiens sur vous.
Translate from французский to английский

Je te dis de me lâcher !
Translate from французский to английский

Celui qui tient deux choses doit au moins en lâcher une.
Translate from французский to английский

La police a sommé le suspect de lâcher son arme.
Translate from французский to английский

Apprends à lâcher prise, c'est la clé du bonheur.
Translate from французский to английский

Il n'arrive pas à la lâcher des yeux.
Translate from французский to английский

Vous ne devez pas lâcher prise.

Le chien ne voulait pas lâcher la balle.

Le fait que je sois Capricorne ascendant Scorpion fait de moi une personne qui ne renonce jamais à ses rêves et qui entreprend les choses jusqu'au bout et qui va toujours au bout des choses et qui persiste toujours sans jamais rien lâcher.

Le malheur tenace refuse de lâcher prise.

Je sens mes forces me lâcher et j'ai donné tout ce que je pouvais donner pour aujourd'hui, mon corps ne me suit plus et je ne pourrai pas lui demander d'en faire plus pour le moment.

Mon corps commence à me lâcher, je pense m'arrêter là pour la séance d'aujourd'hui, j'ai atteint ma limite pour aujourd'hui, si je continue, je risque de me faire une blessure.

La misère ne veut pas nous lâcher.

Le chien ne veut pas lâcher l'os.

Vous êtes comme mes proies, je vais pas vous lâcher, et je vais vous faire la peau jusqu'au bout du bout.

Ca vient, je sens que tu vas lâcher la sauce.

Il s'accroche à sa parole, il refuse de la lâcher.

Je réclame l'attention de toute l'équipe. Nous avons là un petit malin de l'espionnage. Veillez à ne pas le lâcher des yeux.

Fallait pas sortir le mot qui fâche, maintenant t'es grillé maintenant que le mot est sorti et ils vont plus te lâcher et ils ne vont pas vouloir te libérer.

Le chien a trouvé un bâton et refuse de le lâcher, c’est drôle.

Elles ne veulent pas lâcher.

Il ne vont pas nous lâcher des yeux.

Nous n'allons pas les lâcher des yeux.

Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский