Узнайте, как использовать lécher в предложении на французский. Более 25 тщательно отобранных примеров.
Tu ne dois surtout pas lécher le sol.
Translate from французский to английский
Vous ne devez surtout pas lécher le sol.
Translate from французский to английский
Qui peut lécher peut mordre, et qui peut embrasser peut étouffer.
Translate from французский to английский
Retire les fouets du mixeur avant de les lécher.
Translate from французский to английский
Rien n'est plus malpropre que de se lécher les doigts, de toucher les viandes et de les porter à la bouche avec la main.
Translate from французский to английский
Les amants utilisent la langue principalement pour embrasser et lécher.
Translate from французский to английский
Si tu ne peux pas les lécher, joins-toi à elles.
Translate from французский to английский
Tu peux me lécher le cul !
Translate from французский to английский
Ces deux-là, ils n'arrêtent pas de se lécher.
Translate from французский to английский
La vie, c'est comme de lécher du miel sur un cactus.
Translate from французский to английский
Ne le laisse pas te lécher !
Translate from французский to английский
Il n'y a pas, à ce stade de l'histoire mondiale aux États-Unis d'Amérique, de chose telle qu'une presse indépendante. Vous le savez et je le sais. Il n'y a pas un de vous qui ose écrire ses franches opinions, et si vous le faisiez, vous savez d'avance qu'elles ne seraient jamais publiées. Je suis hebdomadairement payé pour tenir mes franches opinions à distance du journal auquel je suis lié. D'autres d'entre vous reçoivent de mêmes émoluments pour des choses similaires, et n'importe lequel d'entre vous qui serait assez bête pour écrire de franches opinions serait à la rue à chercher un autre emploi. Si je laissais mes franches opinions être publiées dans l'une des parutions de mes journaux, mon emploi s'évaporerait avant vingt-quatre heures. Le boulot du journaliste est de détruire la vérité, de mentir effrontément, de pervertir, de diaboliser, de lécher les pieds de Mammon et de vendre son pays et sa race pour gagner son pain quotidien. Vous le savez et je le sais, et quelle folie est cette célébration d'une presse indépendante ? Nous sommes des pantins, ils tirent les ficelles et nous dansons. Nos talents, nos possibilités et nos vies sont tous la propriété d'autres hommes. Nous sommes des prostitués intellectuels.
Translate from французский to английский
La nourriture était bonne à s'en lécher les doigts.
Translate from французский to английский
Le chat est en train de se lécher.
Translate from французский to английский
As-tu déjà essayé de lécher un savon ?
Translate from французский to английский
Embrasser une personne qui fume, c'est comme lécher un cendrier.
Translate from французский to английский
Marie n'arrête pas de lécher le cul de Tom.
Translate from французский to английский
Tel est le dilemme pour une vache qui vient d'engendrer un hérisson : elle ne peut ni le lécher ni le renier.
Translate from французский to английский
Le technicien des séparatistes et ses compagnons sont comme une meute de chiens. A chaque fois où il chie, ils viennent tous lui lécher le trou du cul.
Translate from французский to английский
Hier matin, ma chatte a sauté sur le poêle pour lécher la graisse dans la poële.
Translate from французский to английский
Arrête de me lécher les bottes.
Translate from французский to английский
Il ne faut pas lécher la neige carbonique.
Translate from французский to английский
Le chien commence à lécher la main de son maître.
Translate from французский to английский
Lécher le cul de Trump, c'est non seulement dégueulasse, mais ça ne rapporte rien. C'est comme les chiens qui se lèchent le cul en permanence, qu'est-ce que ça leur rapporte ? Ça reste des chiens, soumis à leurs maîtres.
Va me lécher le trou du cul !