Mate logo
Главная
Приложения
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
БлогЦентр поддержкиОбратная связь
Приложения

iPhone + iPad

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Mac + Safari

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Google Chrome

Центр поддержки, Скачать

Mozilla Firefox

Центр поддержки, Скачать

Opera

Центр поддержки, Скачать

Microsoft Edge

Центр поддержки, Скачать
Поддержка
СкачатьЦентр поддержкиДоступные языкиВозврат денегСбросить парольВосстановить лицензионный ключПолитика конфиденциальности
ОБРАТНАЯ СВЯЗЬ
Обратная связьTwitterБлог
Язык
бесплатные сервисы
Онлайн переводчикСпряжение глаголовПосмотреть Der Die DasUsage examplesWordsDefinitionIdioms
Mate logo
Главная
Приложения
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
БлогЦентр поддержкиОбратная связь
Приложения

iPhone + iPad

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Mac + Safari

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Google Chrome

Центр поддержки, Скачать

Mozilla Firefox

Центр поддержки, Скачать

Opera

Центр поддержки, Скачать

Microsoft Edge

Центр поддержки, Скачать
Поддержка
СкачатьЦентр поддержкиДоступные языкиВозврат денегСбросить парольВосстановить лицензионный ключПолитика конфиденциальности
ОБРАТНАЯ СВЯЗЬ
Обратная связьTwitterБлог
Язык
бесплатные сервисы
Онлайн переводчикСпряжение глаголовПосмотреть Der Die DasUsage examplesWordsDefinitionIdioms

Примеры предложений на французский со словом "laissées"

Узнайте, как использовать laissées в предложении на французский. Более 60 тщательно отобранных примеров.

Les choses anciennes que mon père a laissées quand il est mort se révélèrent n'être qu'un bric-à-brac sans valeur.
Translate from французский to английский

Les sorties de secours doivent être laissées libres de toutes entraves pour la sécurité du public.
Translate from французский to английский

Les questions politiques sont beaucoup trop sérieuses pour être laissées aux politiciens.
Translate from французский to английский

C'est pourquoi Tatoeba est multilingue. Mais pas ce genre de multilinguisme. Pas le genre où les langues sont simplement assemblées par paires, et où certaines paires sont laissées pour compte.
Translate from французский to английский

Les cuillères en bois commencent à moisir si elles sont laissées dans l'évier trop longtemps.
Translate from французский to английский

Les filles furent ligotées et laissées dans une cave.
Translate from французский to английский

Je n'arrive pas à trouver mes lunettes. Peut-être que je les ai laissées dans le train.
Translate from французский to английский

Je ne parviens pas à trouver mes lunettes. Peut-être les ai-je laissées dans le train.
Translate from французский to английский

Si je vous connaissais mieux, peut-être vous aurais-je laissées entrer.
Translate from французский to английский

Il nous a laissées nous en aller.
Translate from французский to английский

Il nous a laissées partir.
Translate from французский to английский

Je n'arrive pas à croire que votre mère vous aie laissées y aller.
Translate from французский to английский

Je n'arrive pas à croire que votre mère vous aie laissées partir.
Translate from французский to английский

Je n'arrive pas à croire que votre mère vous aie laissées vous en aller.
Translate from французский to английский

« Où se trouvent mes lunettes ? » « Là où tu les as laissées. »
Translate from французский to английский

Je vous ai laissées tomber.
Translate from французский to английский

Je vous ai laissées m'attraper.
Translate from французский to английский

Je les ai laissées partir.
Translate from французский to английский

Je les ai laissées s'en aller.
Translate from французский to английский

Je les ai laissées y aller.
Translate from французский to английский

J'ignore où j'ai mis mes clés mais je les ai laissées quelque part là-dedans.
Translate from французский to английский

« Où sont mes lunettes ? » « Tu les as laissées sur la table de la cuisine. »
Translate from французский to английский

Quelqu'un a été ici. Je peux dire que mes affaires ne se trouvent pas là où je les ai laissées.
Translate from французский to английский

Vous ai-je laissées assez de temps ?
Translate from французский to английский

Tom ne nous a pas laissées le faire.
Translate from французский to английский

Judit nous a laissées en plan.
Translate from французский to английский

Il les a laissées à la gare où elles attendaient le train.
Translate from французский to английский

Il vous a laissées passer.
Translate from французский to английский

Il les a laissées passer.
Translate from французский to английский

Il y a certaines choses qui ne peuvent pas être laissées à la chance.
Translate from французский to английский

Elles me les ont laissées.
Translate from французский to английский

Elles sont laissées à elles-mêmes.
Translate from французский to английский

Les phrases ont été laissées dans le style d'origine, seule l'orthographe a été corrigée.
Translate from французский to английский

Tôt ou tard les choses que tu as laissées derrière toi te rattrapent.
Translate from французский to английский

La seule preuve était les traces de sperme laissées sur les sous-vêtements.
Translate from французский to английский

Ils leur l'avaient laissées.
Translate from французский to английский

Les empreintes laissées sur l'arme correspondent à celles du suspect.

Des bandes de poules allaient et venaient, fouillant la paille, quêtant jusqu’au seuil des maisons, dont les portes laissées ouvertes bâillaient complaisamment au soleil.

Tu me les as laissées ?

Il nous a laissées passer.

Ils ne vous ont jamais laissées seules.

Vous les a-t-elle laissées ?

Nous avons suivi les traces laissées par le cerf.

Les leur avez-vous laissées ?

Te les ont-elles laissées ?

Où les avez-vous laissées ?

Elle nous les a laissées.

Il ne me les a pas laissées.

La poétesse se déplace toujours avec son aspirateur pour nettoyer la scène des paillettes laissées pendant sa représentation.

Il nous les a laissées.

Nous nous sommes laissées aller.

Me les avez-vous laissées ?

Une époque en suit une autre et leur génération n'a pas suivi les traces laissées par celles qui les ont précédées.

Tu ne les as pas laissées tomber.

Le bruit du vent ne les a pas laissées dormir.

Ils ne les ont pas laissées à la maison.

Il ne te les a pas laissées.

Ils vous les ont laissées.

Ils ne les leur ont pas laissées.

Elles ne me les ont pas laissées.

Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский