Mate logo
Главная
Приложения
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
БлогЦентр поддержкиОбратная связь
Приложения

iPhone + iPad

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Mac + Safari

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Google Chrome

Центр поддержки, Скачать

Mozilla Firefox

Центр поддержки, Скачать

Opera

Центр поддержки, Скачать

Microsoft Edge

Центр поддержки, Скачать
Поддержка
СкачатьЦентр поддержкиДоступные языкиВозврат денегСбросить парольВосстановить лицензионный ключПолитика конфиденциальности
ОБРАТНАЯ СВЯЗЬ
Обратная связьTwitterБлог
Язык
бесплатные сервисы
Онлайн переводчикСпряжение глаголовПосмотреть Der Die DasUsage examplesWordsDefinitionIdioms
Mate logo
Главная
Приложения
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
БлогЦентр поддержкиОбратная связь
Приложения

iPhone + iPad

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Mac + Safari

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Google Chrome

Центр поддержки, Скачать

Mozilla Firefox

Центр поддержки, Скачать

Opera

Центр поддержки, Скачать

Microsoft Edge

Центр поддержки, Скачать
Поддержка
СкачатьЦентр поддержкиДоступные языкиВозврат денегСбросить парольВосстановить лицензионный ключПолитика конфиденциальности
ОБРАТНАЯ СВЯЗЬ
Обратная связьTwitterБлог
Язык
бесплатные сервисы
Онлайн переводчикСпряжение глаголовПосмотреть Der Die DasUsage examplesWordsDefinitionIdioms

Примеры предложений на французский со словом "laissés"

Узнайте, как использовать laissés в предложении на французский. Более 75 тщательно отобранных примеров.

Si tu trouves 30€ dans ton tiroir, c'est parce que j'avais des billets en trop donc je les ai laissés chez toi.
Translate from французский to английский

Quelques vieillards, en se vantant continuellement de leur jeunesse, nous persuaderaient presque qu'ils n'étaient pas des idiots à cette époque ; mais malheureusement ils se sont laissés eux-mêmes comme preuves.
Translate from французский to английский

Ils ont été laissés livrés à eux-mêmes.
Translate from французский to английский

Les enfants furent laissés à eux-mêmes.
Translate from французский to английский

Nous nous sommes complètement laissés trompé par la publicité.
Translate from французский to английский

Il nous remit juste une carte et courut en avant. Nous qui étions laissés en arrière, dûmes poursuivre avec juste la carte sur laquelle nous reposer.
Translate from французский to английский

Si je vous connaissais mieux, peut-être vous aurais-je laissés entrer.
Translate from французский to английский

Il nous a laissés nous en aller.
Translate from французский to английский

Il nous a laissés partir.
Translate from французский to английский

Je n'arrive pas à croire que votre mère vous aie laissés y aller.
Translate from французский to английский

Je n'arrive pas à croire que votre mère vous aie laissés partir.
Translate from французский to английский

Je n'arrive pas à croire que votre mère vous aie laissés vous en aller.
Translate from французский to английский

Je vous ai laissés tomber.
Translate from французский to английский

Je vous ai laissés m'attraper.
Translate from французский to английский

Je les ai laissés partir.
Translate from французский to английский

Je les ai laissés s'en aller.
Translate from французский to английский

Je les ai laissés y aller.
Translate from французский to английский

Vous ai-je laissés assez de temps ?
Translate from французский to английский

Les enfants, laissés sans surveillance, firent toutes sortes de farces.
Translate from французский to английский

Tom ne nous a pas laissés le faire.
Translate from французский to английский

Judit nous a laissés en plan.
Translate from французский to английский

Il nous a laissés passer.
Translate from французский to английский

Il vous a laissés passer.
Translate from французский to английский

Il les a laissés passer.
Translate from французский to английский

Tom et Mary ont finalement été laissés seuls.
Translate from французский to английский

Quoi qu'il en soit, la chauve-souris qui serait à l'origine du virus CoVid-19, nous aura laissés sans voix, puisque personne ne s'y attendait.
Translate from французский to английский

Les enfants sont laissés à eux-mêmes.
Translate from французский to английский

Ils sont laissés à eux-mêmes.
Translate from французский to английский

Me les as-tu laissés ?
Translate from французский to английский

Nous aimons les fleurs, nous les avons laissés là où ils poussent.
Translate from французский to английский

Quelques étudiants ont été laissés derrière.
Translate from французский to английский

Toi et moi, nous sommes les laissés-pour-compte de ce pays.
Translate from французский to английский

Les vigiles ne nous ont pas laissés entrer.
Translate from французский to английский

Me les a-t-elle laissés ?
Translate from французский to английский

Ils ne me les ont pas laissés.
Translate from французский to английский

Il les a laissés chez toi.
Translate from французский to английский

On les a laissés en paix.
Translate from французский to английский

Elles les leur ont laissés.
Translate from французский to английский

Ils ne vous ont jamais laissés seuls.
Translate from французский to английский

Nous avons tous laissés faire.
Translate from французский to английский

Je les ai laissés se débrouiller.
Translate from французский to английский

Un chien vous avait mordus, il vous avait laissés une cicatrice.

Elles nous ont laissés entrer dans la maison.

Me les ont-ils laissés ?

Il les a laissés chez nous.

Je les ai laissés jusqu'à ce qu'ils deviennent mauvais.

Pourquoi les as-tu laissés ?

Ils nous ont laissés dans un piètre état.

Je rends hommage à ma mère qui nous a laissés il y a un an.

Elle les lui avait laissés.

Les livres qu'il a laissés sont couverts de poussière.

Nous ne les avons jamais laissés tomber.

Elles ne vous ont jamais laissés tomber.

Il ne nous a pas laissés tomber.

On ne les a pas laissés tomber.

Nous ne les avons pas laissés tomber.

Vous vous êtes laissés aller.

Nous ne nous sommes pas laissés aller.

Ils ne se sont pas laissés aller.

Il les a laissés tranquille.

Je vous ai laissés rentrer.

Ils ne nous ont pas laissés passer.

Ils n'ont pas perdu leur chemin grâce aux morceaux de pain qu'ils ont laissés derrière eux.

Ils nous ont laissés en plan.

Ils nous ont laissés sur le bord de la route.

Il les a laissés le frapper.

Il les a laissés partir.

Le bruit du train ne les a pas laissés dormir.

Je vous ai laissés vous débrouiller seuls.

Nous sommes restés à l'endroit où il nous avait laissés.

Vous nous avez laissés faire la plonge.

Tu les as laissés t'attendre.

Les ponts présents dans le pays ont été laissés par la France.

Il ne les leur a pas laissés.

Ils nous ont laissés flâner.

Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский